Глава 56 Группа богов помогает
Не прошло и двух дней, как особняк Цзинго действительно отправил сообщение особняку Су Ван, сообщив, что 15-го числа следующего месяца пожилой леди исполнится 60 лет, и они пригласили Фэн Лишэна и Шэнь Минцзяо пойти туда вместе.
Консьерж получил почту и собирался отправить ее принцессе, когда встретил Те Чжу, которому нужно было найти Его Высочество по дороге. Мальчик прямо сунул ему приглашение и попросил передать его за него.
Когда Те Чжу прибыл в главный двор, в особняке царя Су не действовали те же правила, что и в других особняках, поэтому Те Чжу направился прямо во двор, где жили Фэн Лишэн и Шэнь Минцзяо.
Они вдвоем сели на каменную скамью во дворе, и, закончив свои дела, Те Чжу вынул из рук почту, которую только что передал ему слуга,
Фэн Лишэн взглянул на него, но не обратил на него особого внимания: «В будущем, если ты столкнешься с таким делом, ты напрямую передашь его принцессе».
Он вспомнил, что Шэнь Минцзяо, похоже, любил эти банкеты и цветы.
Прежде чем слова закончились, дверь противоположной комнаты открылась, и оттуда, зевая, вышел Шэнь Минцзяо. Увидев Те Чжу, он улыбнулся и поздоровался: «Доброе утро!»
Глаза Те Чжу сверкнули, и он ответил с улыбкой: «Доброе утро, принцесса».
Он вспомнил, что Его Высочество явно только что не выходил из этой комнаты.
Шэнь Минцзяо небрежно взял пост и посмотрел на него. 15-е число следующего месяца еще через месяц. Судя по столь раннему посту, похоже, что приготовления к банкету в особняке Ясукуни действительно не маленькие.
Как только Те Чжу вышел со двора, он поспешно понес свое легкое кунг-фу на площадку для тренировок по боевым искусствам.
Ванфу является домом для практикующих сверху донизу, поэтому, естественно, в это время в зале для танцевальных занятий собирается много людей.
Увидев его, Сюй Даниу, который практиковался в игре в дартс, помахал ему рукой: «Иди сюда, мальчик, давай покажем несколько трюков».
Те Чжу бросил на него непонимающий взгляд: «Сегодня я не свободен».
«Эй, малыш!» Сюй Даниу не рассердился, когда увидел, что его отвергли. Подойдите и возьмите его за плечи. «Почему бы вам не сходить туда на пару кругов».
Те Чжу с отвращением убрал руку и с серьезным лицом сказал: «Я обнаружил что-то очень важное?»
Сюй Даниу занервничал, услышав это: «В чем дело? Ты что, такой серьезный?»
Несколько человек, услышавших это, тоже с любопытством подошли.
Те Чжу оглядел всех и рассказал, что увидел, когда вышел на главный двор.
Все были ошеломлены, услышав это: «Вы хотите сказать, что Ваше Высочество и принцесса не живут в одном доме?»
Те Чжу кивнул: «Должно быть, так оно и есть».
Кто-то немного подумал и сказал: «Может, это драка?»
В конце концов, он женат, поэтому, естественно, знает больше.
«Для чего это?»
Кто-то ударил его по бедру и подумал о чем? Но он колебался и не знал, говорить это или нет. Люди вокруг не выдержали и толкнули его.
«Я сказал: толстяк, если тебе есть что сказать, просто говори, большой человек, не болтай об этом».
Мужчина по имени Толстяк замялся и сказал: «Кхм! Вы бы слышали, что нашему Высочеству нравится Су Цин, дочь премьер-министра Су...»
Кто-то тут же бесцеремонно парировал: «Сколько лет этому старому календарю?»
Но они также вспомнили, что на второй день их свадьбы госпожа Су Цин пришла во дворец, чтобы найти Его Высочество, и Его Высочество чуть не потерял сознание после встречи с ним.
Подумав об этом, все замолчали.
Кто-то осторожно спросил: «Может быть, из-за этой госпожи Су Цин Ваше Высочество не жили в одной комнате с принцессой?»
Кто-то тут же вмешался: «Принцесса такая жалкая, она так любит Его Высочество, но Его Высочество...»
Всего два дня назад каждая из них получила два комплекта новой одежды, которые принцесса лично приказала сделать тридцати вышивальщицам. Они прикоснулись к тонко вышитой ткани на спине верхней части тела, и они были очень почтительны и благодарны принцессе.
Но теперь они такие хорошие принцессы, но с ними так обращается Его Высочество. Они глубоко бесполезны для своих собственных принцесс.
В это время мимо проходил Хуа Гунлу. Те Чжу знал, что у этого человека много трюков, поэтому он поспешно шагнул вперед и потянул его к себе: «Старик Хуа, позволь мне рассказать тебе...»
Выслушав слова Те Чжу, евнух Хуа понял, что все не так, как все себе представляли, и не мог в душе жаловаться на Его Высочество.
Но он прищурился, и это было как раз то, что им показалось правильным.
Поэтому он слегка кашлянул: «У меня есть идея». Закончив говорить, он замолчал, намеренно притворяясь хитрым.
Я не мог сдержаться, когда был нетерпелив, и поспешно подгонял его говорить быстрее. Евнух Хуа погладил несуществующую бороду и сказал с улыбкой:
«Как говорится в пословице, изголовье кровати борется с изножьем. У этой пары, пока они спят на одной кровати, их чувства будут естественным образом медленно выходить наружу».
Послушав, все, казалось, о чем-то задумались и внезапно просветлели.
«Правильно, принцесса такая добрая. Через полтора года принцесса снова беременна. В это время Его Высочество, естественно, постепенно поймет, насколько хороша принцесса».
Дедушка Хуа продолжил тему: «Итак, что нам теперь нужно сделать, так это как заставить этих двух людей спать на одной кровати?»
спокойной ночи, увидимся завтра.
(конец этой главы)