Глава 25: Все кончено

"это хорошо."

Ню Хунся направилась прямо к небольшому лесу. Она спрашивала себя, хорошо ли она относится к каждому сотруднику и что на работе все в порядке, но она не ожидала, что Линь Цин Юй будет так не знать, что это такое.

В прошлом Линь Цинюй не говорила о ней ничего плохого за ее спиной. Она знала это, но сказала две вещи. Какой руководитель не терпит жалоб?

Но на этот раз я не могу этого вынести, это обнажить ее раны! Слишком!

«Линь Цинюй! Удобно ругаться? Приятно ругать?» В лесу раздался четкий голос Ню Хунся.

Линь Цинюй кричал и наслаждался собой. Он вздрогнул, когда услышал звук. Когда он оглянулся, то увидел стоящую там темную фигуру.

Кроме него, больше никого нет.

— Крупный рогатый скот… Главный скотоводческий отдел? Линь Цинюй присел на корточки и закричал.

«Не называйте меня начальником отдела, я вам не начальник отдела. Я старуха, ядовитая вдова! Я все время знаю, что вас подавлять и всячески несправедливо обращаться с вами!» Ню Хунся была так зла, что ее голос дрожал. из.

«Председатель Быдло! Это не так, послушайте, я объясню!» Линь Цинюй быстро обдумал контрмеры. Кто бы мог подумать, что если этому человеку не повезет, он сможет разбить свой пердун до пятки.

В будние дни в этот лес вообще никто не приходил, а сегодня, к сожалению, как раз столкнулся с начальником участка скотом.

Хотя Ню Хунся — порядочный человек в будние дни, порядочная и исправляющаяся, она не могла не подвергаться таким вещам.

Проклятие в чужих устах было ее **** раной, которую она только что задержала после бесчисленных мучений.

"Ладно, дам тебе шанс, а ты можешь объяснить, почему я стала ядовитой вдовой? Моя личная жизнь, где она тебе мешает! Давай, объясни, если ты не объяснишь внятно, то я сегодня не уйду, Не уходи!"

Увидев, что Ню Хунся действительно разозлилась, Цзян Го поспешно толкнул Линь Цинюй и сказал тихим голосом: «Забудь об этом, прекрати играть! Иначе… это не закончится».

«Я…» Конечно, Линь Цинюй не мог этого объяснить. Она обильно потела и, наконец, расплакалась: «Вынуждаю вас простить меня, я тоже в порыве...»

"Я ругаю вождя за импульсивность? Тогда, если я сейчас буду действовать импульсивно, могу ли я ругать твоих предков в восемнадцатом поколении? Я могу просто снять вонючие носки и положить их тебе в рот?" Ню Хунся редко говорит плохие слова в будние дни. Здесь все используется.

Линь Цинюй думал, что все кончено, на этот раз все кончено.

Это как сделать?

Будет ли эта ядовитая вдова носить для нее маленькие башмачки в будущем!

Чем больше я думала об этом, тем больше я боялась, я все плакала!

«Почему ты плачешь? Ты тот, кого обижают? Ты оправдан, когда ругаешь кого-то?» Ню Хунся также полностью проигнорировала поведение руководства и сказала прямо ей: «Я не могу вести вас. Если люди радуют глаз, пусть кто угодно будет вашим лидером».

С этими словами она развернулась и ушла.

Су Ханьян услышал звук шагов и сразу же пошел по другую сторону леса.

После ухода Ню Хунся раздался крик, который был хуже другого.

— Я же сказал тебе не ругаться, ты должен ругаться, ладно? Это все еще так громко, ты сам себе делаешь неприятности! Цзян Куо неизбежно жаловался на нее.

Два человека были заблокированы здесь вместе, Линь Циньюй ругался на него, и начальник Ню не мог гарантировать, что он также будет включен в сферу атаки.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии