Лю Ганшэн услышал проклятие, но постеснялся разоблачить его и прошептал переводчику на кантонском диалекте: «Мы все семья, разве ты не можешь настроить нас против иностранцев?»
Переводчик презрительно взглянул на него: "Вы ошиблись? Я англичанин, и я не той национальности, что вы, так почему же мы семья?"
«Мы все предки, корни одинаковы!»
«Мы говорим о бизнесе, а не о корнях!» Переводчик откашлялся и сказал Шао Фэну: «Они сказали, что заплатят только 20 000 юаней, и если они будут слишком много, они не купят! Цена, которую вы запросили, была слишком смешной, другой не хотел принимать это!"
"Двадцать тысяч юаней, что за шутка? Вы знаете происхождение этой бутылки? Ее загрузили мои предки. Бутылка очень дорогая! Двести тысяч юаней для меня слишком мало. Вы хотите отобрать его за двадцать тысяч юаней. Иди мечтай!" Шао Фэн очень рассердился, когда услышал неискреннюю цену, и ошеломил его.
«Извините, если это так, дело не может быть сделано». Переводчик повернул голову и прошептал трем иностранцам.
Немедленно трое иностранцев встали с разочарованными лицами и сказали им: «Мы выражаем нашу печаль. Нам не нужна эта бутылка. Давайте найдем кого-нибудь другого».
Как только крестьянин услышал, что больше не покупают, он поспешно встал и сказал: «Не надо, не ходи! Две тысячи пять, ты даешь две тысячи пять, и я тебе продам! "
"Нет!" Су Ханьян сразу же отказался. Она спросила дядю фермера: «Ты так легко продаешь вещи, доставшиеся от твоих предков? Дядя, тебе так не терпится потратить деньги?»
«Это не очень тревожно». Дядя упрямо сказал: «Я был холостяком всю свою жизнь, и, наконец, женщина хочет выйти за меня замуж. Поэтому я хочу, чтобы я следовал за мной, поэтому я поставил это. Давайте продадим вазу. Во всяком случае, эта вещь дома нельзя ни есть, ни пить. Бесполезно, если захочу. Если ненароком сломаешь, то и копейки не получишь в итоге, только продай.
«Я предлагаю вам не продавать его. Эта вещь будет очень ценной в будущем». Су Ханьян сказал: «Эта вещь — сокровище. Если вы не продадите ее сегодня, кто-нибудь купит ее в будущем! Просто сохраните ее всего за двадцать пять тысяч долларов. Вы продали эту вещь и пожалеете. это в будущем!"
Выслушав переводчика, он поспешно общался с иностранцами.
— Тридцать тысяч, как вы и сказали! Как насчет?
"Вы дайте мне подумать..." Фермер снова был потрясен.
Нрав Шао Фэна встревожен. Он видел Мо Джи, но никогда не видел такого Мо Джи: «Я также предлагаю вам не покупать его, это большая потеря! Вы большая потеря!»
«Этот господин, вы посредник и не имеете права мешать покупателю принять решение!» — напомнил ему переводчик.
«Ты также переводчик. Не вмешивайся в дела, которые тебя не должны волновать». Шао Фэн поднял голову, указал на него подбородком и недобро сказал:
Переводчик так разозлился, что вырвался ряд матерных словечек: "Тамблер! Деревенщина! Это сборище тупых свиней, у которых нет предусмотрительности и в глазах только деньги! Глупая жара! Действительно оскорбительно иметь дело с такими людей!"
Трое иностранцев громко засмеялись: «Спускайтесь, дело важное».
Тяжело слышать эти слова. Су Ханьян чувствовал, что ему очень жаль, если он не сказал несколько слов, поэтому он бегло говорил по-английски, и это был очень мягкий лондонский акцент.