Глава 104: Бюро

У Лаоэр проснулся ото сна. Когда он вдруг услышал эти слова, его глаза были полны ужаса.

"Как это возможно? Она еще не умерла? Где она сейчас?"

Состояние Leafhopper было не очень хорошим. Он потерял сознание, когда его нашли. Я слышал, что он пока не может даже говорить. Полиция отправила его в районную больницу.

«Что нам теперь делать, или давай побежим, старик, ты можешь связаться с тамошними людьми?»

«Зачем паниковать? Зачем бежать?»

Сейчас, естественно, не время бежать. Он только что связался с местными людьми и сообщил им, что нашел древнюю гробницу. Эти вещи еще не перенесли, так зачем ему туда идти?

Без этих вещей люди в стране R не заботились бы о нем.

Только помогая найти и передать эти вещи, он становится ценным и может отправиться в страну Р.

«Вы только что сказали, что, когда цикадку нашли, она потеряла сознание и даже не могла говорить, верно?»

"верно."

— Хорошо, пойдем сейчас в окружную больницу.

«Что, почему ты идешь в окружную больницу в это время?»

Старик Ву улыбнулся в темноте, его смех был немного холодным: «Мы родители Е Чана. Она исчезла и была найдена. Сейчас она в больнице, поэтому, конечно, нам нужно пойти и навестить ее. "

Имя есть имя. Что касается того, что он делает после ухода, это его дело.

Будучи ее компаньоном по подушкам в течение стольких лет, как могла госпожа Ву не знать, что означают насмешки ее старика.

Хотя она также знала, что подход старика был правильным, она все же была немного напугана жестокостью старика.

К счастью, к счастью, старик все еще испытывает к ней чувства, как к своей первой жене, и он возьмет ее с собой, если захочет уйти, и ничего от нее не скроет.

Иначе ей было бы немного страшно лежать рядом с таким человеком.

— Тогда пойдем быстрее. Цыганка еще не проснулась и не могла говорить.

-

Была уже полночь, когда господин У и его жена примчались в окружную больницу.

Посреди ночи в больнице царила тишина. Кроме дежурной медсестры, казалось, больше никого не было видно.

Вскоре госпожа Ву нашла палату, где жил Лиф Чан.

"Прямо здесь."

Они вдвоем находились за пределами пустынного коридора, и госпожа Ву издалека указала на одну из палат.

«Я слышал, что полицейские временно вернулись. Е Чан находится в отдельной комнате. Он еще не проснулся, а его второй брат охраняет его внутри».

Старик Ву прищурился и уставился на палату, его лицо потемнело.

«Ты должен найти способ вытащить из этого херню».

Как только госпожа Ву закончила говорить эти слова, они оба увидели, что дверь палаты открылась.

Потом я увидел выходящего мужчину, держась за живот, как будто у него расстройство желудка.

И этим человеком явно был У Лаоэр.

Старик Ву и его жена переглянулись, и их глаза загорелись.

Какая возможность, данная Богом.

Они должны принять меры как можно скорее, пока второй сын уходит в хижину.

"Ходить."

Старик Ву шел впереди, и они вдвоем быстро направились в палату, где находился Е Чан.

Госпожа Ву охраняла палату. Старик Ву открыл дверь и вошел.

Вошедший старик Ву быстро обнаружил цикадку, лежащую на кровати.

Лежа на больничной койке, Е Чан крепко закрыл глаза, его лицо было бескровным и очень бледным, и он мог с первого взгляда сказать, что ситуация не так уж и хороша.

Старик Ву медленно подошел к больничной койке, посмотрел на цикадок на кровати и сказал холодным голосом: «Почему ты хочешь услышать эти слова?»

«Почему тебя нужно было найти, почему ты не умер».

«Поскольку я не умирал раньше, я могу умереть сейчас».

«Я могу винить тебя только за то, что ты услышал эти слова. Ты не можешь жить. Как только ты выживешь, я умру».

— Так что тебе лучше… умереть.

Старик Ву легко произнес эти два слова. Затем он взял подушку, лежащую рядом с ним, со свирепым взглядом в глазах и направил подушку на лицо Е Чана.

Как раз в тот момент, когда старик Ву положил подушку на лицо Е Чана и собирался применить силу.

Внезапно кто-то появился позади него и удержал его. В это же время дверь палаты внезапно открылась.

«Старик Ву, ты действительно хочешь убить свою невестку!» За спиной старика Ву стоял Чжан Чанчжэн.

У дверей палаты стояла г-жа Ву, чей рот был закрыт полицейскими, и г-н Ву, который смотрел на сцену перед собой с потрясенным лицом.

— Папа, как, как ты мог...

«Ахан — твоя невестка».

"Зачем ты это делаешь!"

Голос У Лаоэра был очень пронзительным.

«Ты, ты меня подставил». Как могло быть такое совпадение? Только тогда старик Ву понял, что это игра, игра против его родителей.

И его обманули!

«Отведите его на допрос», — сказал Чжан Чанчжэн.

«Мама и папа, почему вы это делаете? Исчезновение Ачана тоже вызвано вами намеренно?»

— Ребята, вы говорите.

У Лаоэр хотел получить ответ, но господин У и его жена молчали и не разговаривали.

На самом деле, сегодняшняя палата действительно является игрой для старика Ву и его жены.

Чжан Чанчжэн знал, что г-н Ву и его жена сразу узнают, что цикадку нашли живой.

Другими словами, он немедленно сообщит об этом старику Ву и его жене.

Старик Ву и его жена знали, что Е Чан все еще жив, поэтому они определенно не могли оставить Е Чана в живых, опасаясь, что Е Чан раскроет их секреты.

Значит, сегодня вечером они обязательно придут в окружную больницу и убьют цикадку до того, как она проснется.

Чжан Чанчжэн рассказал У Лаоэру об этой возможности.

Но У Лаоэр не поверил этому.

Хотя У Лаоэр знал, что его родители не были добрыми и честными людьми.

Но убить собственную невестку им невозможно.

Более того, Ахан не обращался с ними плохо.

У Лаоэр не поверил этому, но он все же сотрудничал с Чжан Чанчжэном и другими, чтобы разыграть историю о походе в туалет с болью в животе.

После этого У Лаоэр увидел, как его родители появились, как и ожидалось.

Его мать веселилась на улице, а отец, как и ожидалось, вошел в палату и собирался подушкой накрыть цикадок насмерть.

У Лаоэр подумал: если бы Чжан Чанчжэн не напомнил им спрятаться в палате, чтобы остановить их, если бы Чжан Чанчжэн не напомнил им заранее.

Тогда Ахан, умрет ли он от рук своего отца?

 Для У Лаоэра, который только что стал свидетелем этой сцены, это было не меньше, чем разрушение земли.

Его глаза сразу покраснели, и он был очень взволнован.

Ведь это был никто другой.

Одна сторона — его родители, а другая — его любимая жена, которая умирает.

Старика Ву и его жену увезли. После того, как г-н У постепенно оправился от своих эмоций, он продолжал оставаться рядом со своей женой.

До рассвета проснулись и цикадки.

Увидев У Лаоэра, Е Чан сразу заплакал.

Казалось, он хотел дать выход всему страху и опасению, которые он чувствовал за последние три дня.

«Не бойтесь, не бойтесь, в будущем ничего не произойдет». У Лаоэр обнял ее и похлопал по спине, чтобы утешить.

«Да, это мои родители сделали это со мной…» Несмотря на то, что его голос был хриплым, а боль была сильной, Е Чан все равно произнес эти слова.

Она должна сообщить мужу, кто причинил ей вред!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии