"Украденный?" Вэй Роу слегка потеряла голос, ее глаза были полны удивления.
По ее мнению, эта третья сестра всегда была робкой и больше всего боялась Вэй Му. Даже если бы ее избили до смерти, она бы не осмелилась украсть вещи Вэй Му, не говоря уже о ключе.
"Как ты смеешь? Почему?" — спросил Вэй Роу.
Голова Вэй Санмэя была опущена. В лунном свете ее фигура была тонкой и маленькой, как будто ее мог сдуть порыв ветра.
Она сплела руки вместе, как будто боролась, и, казалось, думала, что сказать.
Через некоторое время она медленно подняла голову и прошептала: «Потому что...»
"потому что…"
Поколебавшись некоторое время, она наконец сказала: «Потому что я не хочу, чтобы меня заставляли выходить замуж за того, за кого я не хочу».
Услышав это, глаза Вэй Роу слегка расширились, и она удивилась еще больше.
Именно в этот момент Вэй Роу обнаружила, что ее третья сестра, которая обычно выглядела скучной и молчаливой, на самом деле была такой напористой.
Но верно и то, что в этой семье, если у тебя нет собственного мнения и ты просто слушаешь слова Вэй Му, тебе суждено умереть.
Третьей сестре сейчас четырнадцать лет, и она собирается выйти замуж.
Кроме того, никто не хочет, чтобы его заставляли жениться на ком-то, кто ему не нравится или не хочет.
Возможно, третья сестра тоже подумала, что у нее может возникнуть такая же проблема в будущем, поэтому она ей помогла.
Думая таким образом, Вэй Роу может понять.
«Хорошо, тогда спасибо. На этот раз ты помог мне. Если ты столкнешься с чем-нибудь в будущем, я тебе помогу». Несмотря на то, что они сестры, Вэй Роу не хочет быть в долгу.
Вэй Санмэй все еще опустила голову и тихо замычала.
Вэй Роу уже давно привыкла к такому состоянию своей третьей сестры. Она была так голодна, что ей было все равно.
Подберите ключ и быстро откройте шкаф.
С первого взгляда я увидел впереди тарелку с ухой.
В ухе еще плавает несколько кусочков рыбьего мяса.
Несмотря на то, что уха в это время уже остыла, Вэй Роу, которая ничего больше не ела в течение последних двух дней, а только заворачивала живот в персиковые лепешки и была голодна, совершенно не заботилась об этом.
Она тут же отхлебнула ухи, затем взяла палочки и жадно ела, не поднимая головы.
Вэй Роу, повернувшаяся спиной к Вэй Санмей, не заметила, что, когда она сделала первый глоток ухи, позади нее Вэй Санмей, опустив голову, медленно подняла голову и посмотрела на нее.
В лунном свете ее тусклые глаза отражались, а половина ее лица была закрыта волосами, из-за чего людям было трудно ясно увидеть эмоции на ее лице в это время.
Ее губы шевелились, как будто она сказала что-то про себя, а потом, казалось, вообще ничего не сказала.
Вэй Роу была очень голодна. Даже если уха и рыбное мясо были холодными, они все равно казались ей вкусными. Более того, в этом возрасте и в семье, где мяса мало, рыба также является редким мясом.
Сразу после еды у меня почему-то на мгновение закружилась голова.
Вэй Роу покачала головой, пытаясь облегчить головокружение, но головокружение становилось все более и более серьезным, и та небольшая сила, которую ее тело приобрело от ухи, снова исчезла.
Что происходит? Что со мной не так?
Даже если бы я был слишком голоден, мне следовало сделать это раньше, а не сейчас.
Она просто выпила уху и постепенно стала менее голодной.
Но головокружение в голове становится всё сильнее и сильнее.
Миска и палочки для еды в руках Вэй Роу слабо упали.
Вэй Санмэй, который изначально был позади нее, в какой-то момент появился рядом с ней. Когда ее миска собиралась упасть на землю, она потянулась, чтобы удержать ее.
Тело Вэй Роу постепенно теряло равновесие, как будто она вот-вот упадет.
— Сестра, мне очень жаль.
«Я просто не хочу выходить замуж за того, за кого не хочу жениться».
— тихо сказала ей Вэй Санмэй с извиняющимся взглядом в робких глазах.
Что это значит?
Почему тебе нужно извиняться перед ней?
В этот момент на кухне появился еще один человек, и этот человек медленно подошел к Вэй Роу из темноты.
Пока лунный свет не упал на мужчину, Вэй Роу едва могла ясно видеть его из-за головокружения.
Она явно ее мать.
«Если я попрошу тебя выйти за меня замуж, то женись на мне покорно».
— Как ты смеешь создавать мне проблемы?
«Я могу только показать тебе, на что я способен». «Мама, я…» Вэй Санмэй робко шагнул вперед и вопросительно посмотрел на мать Вэя.
Мать Вэй махнула рукой: «Хорошо, иди спать. Не волнуйся, ты хорошо поработала. Я не выйду за тебя замуж за хромого старика».
Хромой Лао Лю, хромой вдовец лет сорока, живущий в деревне, был женат трижды.
Первую жену забили до смерти через повешение.
Второго избили так сильно, что он бросился в реку.
Третий тоже испугался его и убежал.
Несмотря на то, что у Лао Лю был большой кирпичный дом и деньги, ни одна девушка не осмелилась выйти за нее замуж.
Выйти замуж за хромого старика – это тупик.
"Спасибо мама."
Вэй Роу посмотрела на двух людей перед ней. Глаза Вэй Роу слегка расширились. В это время она еще ничего не понимала.
«Ты, ты...»
Оказывается, Вэй Санмей и Вэй Му находятся в одной группе.
Оказывается, когда Вэй Санмэй сказала, что не хочет выходить замуж за того, за кого не хочет, она совершенно не симпатизировала ей как старшей сестре, и ей очень не хотелось, чтобы мать Вэй вышла замуж за хромая старая шестёрка.
Итак, Вэй Санмэй решил послушаться матери Вэя и вместе заговорить против нее.
И она действительно в это поверила.
Неудивительно, неудивительно, что Вэй Санмей хотел извиниться перед ней.
Вэй Роу только чувствовала, что она чрезвычайно смешна.
Она хотела что-то сказать, но в этот момент у нее, казалось, не было сил говорить.
Ее ноги ослабели, и она с грохотом упала на землю.
Мало того, Вэй Роу также почувствовала, что все ее тело внезапно стало горячим, и у нее возникло желание броситься в холодную воду и сорвать с себя одежду.
Но у нее нет сил.
Вэй Роу знала, что ее накачали наркотиками.
В этой тарелке ухи.
Но уже слишком поздно.
Все ее тело было настолько слабым и горячим, что ей было трудно даже поднять руки, и она выглядела так, будто находилась во власти других.
"Это нормально?" В это время на кухню вошли еще два человека.
Один — мужчина, которого Вэй Роу не узнает, а другой, тот, кто только что говорил, — явно Ян Чживэнь.
— Ладно, ладно, убери это. Мать Вэй льстиво улыбнулась Ян Чживэню.
«Брат, забери ее». Ян Чживэнь сказал мужчине.
«Унеси это, унеси это, хе-хе…» Мужчина выслушал слова Ян Чживэня и глупо улыбнулся.
Этот человек явно идиотский брат Ян Чживэня, Ян Чжиган.
Ян Чжиган был готов поднять Вэй Роу.
Нет, нет, я не хочу идти…
Вэй Роу безумно кричала в своем сердце.
Но рот ее открылся широко и широко, но она не могла произнести ни слова.
Она обратила свои умоляющие глаза на мать Вэй и Вэй Санмей, надеясь, что они ее спасут.
Мама, Санню, помоги мне, я правда не могу идти.
Если я пойду к семье Ян, меня могут унизить и забить до смерти.
Пожалуйста, спаси меня, не отпускай.
Слезливые и умоляющие глаза Вэй Роу выглядели жалкими, как бы вы на них ни смотрели. Если бы она была мягкосердечным человеком, она могла бы помочь Вэй Роу в это время.
Как могли мать Вэй и Вэй Санмей, которые совместно устроили эту ловушку, быть такими мягкосердечными и сожалеть об этом?
Когда Вэй Санмэй увидела глаза Вэй Роу, она с угрызениями совести отвела взгляд и опустила голову.
Но Вэй Му просто проигнорировал это.