Глава 200: Что значит уйти?

Факты доказали, что судьба, похоже, не на стороне Ян Чжигана.

Пока мы шли, небо постепенно становилось темнее. Чем глубже мы углублялись в горы, тем ниже становилась температура и тем холоднее она ощущалась.

«Ян Чживэнь, я ничего из этого не могу найти».

«Смеркается. Нам нужно возвращаться. Дальше идти нельзя, иначе мы все будем в опасности».

— Возвращайся сейчас и приходи завтра.

Люди, которых наняли следовать за Матерью Ян и Ян Чживэнь, пришли в горы искать людей. Видя, что небо темнеет, они не хотели идти дальше.

«Как ты мог просто так вернуться? Мой сын еще не найден».

«Нет, ты должен продолжать следить за тем, как собрал деньги».

Когда я услышал, что они еще не найдены и хотят вернуться, я сразу разозлился, с выражением неудовольствия на лице.

Когда Ян Чживэнь услышал, что сказала его мать, он втайне подумал, что это нехорошо.

Его мать все еще думает, что это его отец теперь является высокопоставленным деревенским чиновником?

Все еще высокомерный? Высокомерный?

Как и ожидалось, когда эти люди услышали слова Ян Му, их лица внезапно поникли, они развернулись и пошли обратно.

«Мы получили деньги, но мы были наняты вами для поиска людей, а не для того, чтобы работать на вас».

«Темно, и мы глубоко в горах. Кто знает, появятся ли слепые волки или медведи».

«Если ты не хочешь умирать, ты можешь продолжить поиски самостоятельно».

— Мы все равно вернемся.

«Ты, ты…» Мать Ян была так зла, что ее руки дрожали, но она ничего не могла сделать.

Она повернулась и посмотрела на Ян Чживэня: «Чживэнь, нам нужно продолжить поиски твоего старшего брата».

«Сегодня темно, и это в горах. Если мы не найдем твоего брата быстро и не подождем до завтра, твой брат может…”

Пока она говорила, у Матери Ян текли слезы.

Ян Чживэнь, естественно, знает, что сказала мать Яна.

Дураку, который пойдет в горы один и встретит тьму, обязательно не повезет.

Но люди, которых наняли вместе искать его, оказались правы.

Темнеет и выходят дикие животные.

Они также могут быть в опасности.

Собираешься ли ты рисковать собой ради дурака?

Для Ян Чживэня это, конечно, невозможно.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что хочешь продолжить поиск?

"конечно.

 Прежде чем Мать Ян успела произнести слово «бежать», внезапно из глубин горы послышался волчий вой.

После одного звука появляется другой звук.

И звук становился все громче и громче, как будто он приближался к ним все ближе и ближе.

«Волк приближается, почему бы тебе не поторопиться, ты хочешь подождать, пока тебя съест волк?» Те, кто прошел небольшое расстояние, кричали в сторону Ян Чживэня и в то же время ускорили шаг.

«Мама, ты…» Прежде чем Ян Чживэнь успел закончить говорить, его руку взяла мать Яна.

«Живэнь, там волки. Волки выходят, чтобы съесть людей. Давай побыстрее уйдем».

Мать Ян потянула его и побежала, ее темп был очень быстрым, и она совсем не была похожа на старика.

«Мама, разве ты не говорила, что хочешь продолжить поиски старшего брата?» — спросил Ян Чживэнь, которого тянули вперед.

«Если вы этого не ищете, не ищите больше. Кто сделал темноту и кто заставил нас столкнуться с волком? Это жизнь твоего брата».

Ян Чживэнь молчал.

Он повернул голову и взглянул вглубь гор только для того, чтобы почувствовать, что становится все тише и темнее.

Да, это судьба!

Поскольку это судьба, если ты не можешь ее изменить, ты должен ее принять.

Вэй Роу тихо ждала в доме Яна.

Она также ждет, чтобы судьба судила Ян Чжигана. Ее сердце всегда было в волнении.

Она сидела так тихо черт знает сколько времени. Темнело, и снаружи было движение.

уже пришел?

Вэй Роу мгновенно подняла голову и сразу же вышла.

Вэй Роу видела Ян Чживэня и мать Яна, которые были в шоке, но Ян Чжигана не было видно.

В этот момент Вэй Роу уже что-то решила в своем сердце.

— Вы нас ждете?

«Я не нашел старшего брата». Ян Чживэнь подошел к Вэй Роу.

«На горе волки».

Говоря об этом, Вэй Роу полностью все поняла.

Ян Чжиган, не могу вернуться.

Вэй Роу опустила голову с легкой улыбкой на лице. Когда она снова подняла голову, между ее бровями мелькнула печаль.

— Тогда продолжим поиски завтра? — спросил Вэй Роу.

— Не знаю, сначала я пойду в свою комнату.

Ян Чживэнь вернулся в свою комнату, и мать Яна тоже вернулась.

Ни мать, ни сын не упомянули, будут ли они продолжать поиски Ян Чжигана.

Вэй Роу тоже поняла.

Как и ожидалось, на следующий день Ян Чживэнь и мать Ян ни разу не упомянули о том, что снова ищут Ян Чжигана, не говоря уже о том, чтобы пойти в полицейский участок, чтобы позвонить в полицию.

Они уже признали, что Ян Чжиган исчез и никогда не вернется.

Другими словами, предполагается, что Ян Чжиган вошел в горы и был уже мертв.

Мать Ян несколько дней выглядела грустной, но через несколько дней она вернулась в нормальное состояние.

Вэй Роу не знала, заботится ли Мать Ян о глупом сыне Ян Чжигана.

Она чувствовала, что, возможно, Ян Чжиган имел некоторый вес в сердце матери Ян, но не большой.

По большей части это просто продолжение семейной линии.

Поскольку Ян Чжиган исчез, Ян Чживэнь был плохим, и отец Яна ушел.

Таким образом, ребенок в животе Вэй Роу, естественно, стал единственным оставшимся членом семьи Ян, кроме Ян Чживэня, а также был тем, кто продолжил семейную линию. Поэтому Мать Ян в эти дни уделила Вэй Роу особое внимание. Что-то случилось с ребенком в животе Роу.

Мать Ян раньше шептала, надеясь, что ребенок в животе Вэй Роу будет мальчиком. Теперь она еще больше надеялась, что ребенок станет мальчиком.

Однако, если это девочка, вы ничего не сможете сделать.

Она тоже будет любить его. В конце концов, это единственный наследник семьи Ян, которого можно передать по наследству. В худшем случае он останется дома, чтобы набрать себе новую жену.

 Вэй Роу знала, о чем думала мать Яна, но не обратила на это внимания. Мать Яна делала все, что хотела.

Однако в последние несколько дней что-то произошло.

Именно тогда Ян Чживэнь сказал, что его больше нет с работы.

«Что значит, оно исчезло? Почему оно исчезло?» Мать Ян, сидевшая, тут же встала, и ее голос внезапно стал громче.

Затем Ян Чживэнь кратко объяснил причины и процесс своего увольнения.

«Как это могло быть? Твой отец — это твой отец, ты — это ты, ты другой. И твоего отца больше нет, как они могли, как они могли…» Мать Ян начала плакать, говоря это.

«Нет, мне нужно пойти на пищевой завод и найти директора вашего завода. Я должен все им объяснить и вернуть вам работу». С этими словами Мать Ян встала и вышла.

«Не уходи, дело предрешено, что бы ты ни делал, это всего лишь шутка». — нетерпеливо сказал Ян Чживэнь.

Мать Ян внезапно была ошеломлена: «Значит, если ты не пойдешь, твоя работа исчезнет?»

"верно."

С щелчком Мать Ян села на землю, как только ее ноги ослабели. Она похлопала себя по ногам обеими руками, слезы текли, и голос ее был суров: «Как это могло случиться? Почему моя жизнь так несчастна? Почему она стала такой?»

«Мой муж пропал, и мой старший сын тоже пропал».

«Теперь мой младший сын больше не работает».

«Почему моя жизнь такая несчастная?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии