Глава 231: специальные банкноты

«Вэй Роу, ты такая бессердечная, сука, ты так безжалостна к своим родителям».

«Почему бы тебе не пойти к черту».

«Ты, сука, ты заслуживаешь того, чтобы на тебе ездили тысячи людей и тысячи людей тебя подкладывали на подушки».

«Если бы я знал, что ты такой, я бы утопил тебя в чертовом ведре, когда ты родился».

«Вас следует бросить в горы на съедение диким волкам».

…»

Кажется, увидел решительную позицию Вэй Роу, зная, что что бы она ни говорила, получить деньги от Вэй Роу невозможно. Эта **** девчонка полна решимости не заботиться о старой паре.

Отношение матери Вэй также мгновенно изменилось.

Она использовала самые злобные слова, чтобы оскорбить человека перед ней, как будто Вэй Роу не была ее дочерью.

Вэй Роу позволила ей выругаться, не изменив выражения лица.

В этот момент она думала, что если бы это была мать Сюй Фанхуа, тетя Айлянь, независимо от того, насколько сильно Сюй Фанхуа ссорился с ней, тетя Айлянь не захотела бы ругать Сюй Фанхуа.

Это твоя биологическая мать?

Вэй Роу пожалела, что не взяла его в руки. По крайней мере, в этом случае ей не было бы так грустно.

По крайней мере, я знаю, что мать Вэй плохо с ней обращается, потому что она не ее биологическая дочь.

Но на самом деле она на самом деле биологическая дочь матери Вэя.

Не то чтобы Мать Вэй не любила людей. Она видела свою любовь к так называемому стороннику ее семьи, ее младшему брату.

Дело не в том, что она не любит других, просто человек, которого она любит, — не она.

Здоровье матери Вэй все еще не очень хорошее, но даже если она ругается и кашляет, она все равно настаивает на ругани, как будто хочет обрушить все злые слова на Вэй Роу.

Словно ожидая, что самые злобные слова сбудутся.

Это заставило Вэй Роу почувствовать, что если она умрет на глазах у Матери Вэй в следующую секунду, Мать Вэй не будет грустить или грустить, а, возможно, она даже будет хлопать в ладоши и аплодировать.

В конце концов, Вэй Роу схватила метлу и попыталась выгнать ее, поэтому мать Вэй повернулась и поспешно ушла, но даже несмотря на то, что она была далеко, Вэй Роу все равно могла слышать ругающийся голос.

Вэй Роу посмотрела на уходящую фигуру матери Вэй и почувствовала себя чрезвычайно счастливой в своем сердце.

Конечно, она знала, что ее так называемые родители больны, серьезно больны и могут скоро умереть.

А почему она так уверена?

Конечно, это из-за этой болезни, которую она им заразила.

С тех пор, как она вышла замуж за члена семьи Ян и столкнулась с ними той ночью, она решила отомстить семье Ян и своим хорошим родителям, даже если бы она рисковала своей жизнью.

Семья Ян постепенно разрушается из-за нее.

Тогда ее хорошие родители не смогут остаться позади.

Итак, она сделала их больными, такими, которые невозможно вылечить и которые могут привести к смерти.

Она чувствовала, что такие люди, как ее родители, причинили бы вред только большему количеству людей, если бы они жили в этом мире. Если ничего другого, давайте просто поговорим о ее сестрах.

Если ее родители будут жить хорошо, однажды к ее сестрам будут относиться как к вещам, ожидающим вознаграждения, и их продадут одну за другой.

Деньги от продажи, так называемый выкуп за невесту, пошли на ее брата.

Только потому, что у него есть две лишние унции мяса, ему суждено быть гораздо более удачливым, чем таким девушкам, как они.

Поскольку он был еще ребенком, его родители проложили ему путь.

Если бы его отец и мать всегда были здесь, то его счастье было бы основано на боли и отчаянии этих сестер.

Но почему?

Вэй Роу не хотела сдаваться.

Такие люди, как ее родители, вообще не заслуживают жизни.

Так что лучше умереть раньше.

Если ты умрешь рано, ты, по крайней мере, не совершишь больше грехов.

Вэй Роу подумал об этой женщине.

Эта молодая женщина с ледяным лицом, в свободной одежде и с пышной фигурой...

Эту женщину она встретила случайно. Но странная женщина остановила ее.

«Вэй Роу, я знаю, что ты сейчас обеспокоен».

«Я также знаю, о чем ты беспокоишься, и могу тебе помочь».

…»

Первоначально Вэй Роу не собиралась обращать на это внимание. Ей даже показалось, что эта женщина похожа на сумасшедшую.

До тех пор все, что говорила о ней женщина, было правдой, и она полностью догадывалась, о чем думает.

«Вэй Роу, я могу тебе помочь».

Вэй Роу была потрясена, но не верила, что пирог упадет с неба.

"Чего ты хочешь от меня?"

«Не нужно ничего делать, пока ты следуешь своему сердцу, я получу то, что хочу».

Хотя она сказала это, Вэй Роу не согласилась.

Уйдя, Вэй Роу начала расспрашивать об этой женщине.

Я узнал, что она из производственной группы Шэнли соседней коммуны. Ее звали Муронг Цин. Казалось, у нее не было ничего особенного, и ее жизненный опыт был немного печальным.

Глядя на это с этой точки зрения, кажется, что он вообще на это не способен.

Но слова, сказанные перед ней Муронг Цзин, были загадочными.

Хотя Вэй Роу тогда не согласилась, она приняла это близко к сердцу.

Позже Вэй Роу снова случайно встретила Муронг Цзин, и на этот раз она спросила.

«В прошлый раз ты сказал, что можешь мне помочь, как ты мог мне помочь?»

Муронг Цзин улыбнулся и не ответил прямо. Вместо этого она сказала: «Достаньте две монеты. Вы можете заработать любую сумму денег».

Вэй Роу нахмурилась, но все же последовала ее инструкциям и достала две одноцентовые банкноты.

Муронг Цзин взяла уголки двух купюр, что-то пробормотала в рот, затем кусала палец и царапала банкноты.

В следующую секунду мимо промелькнул странный красный свет, а затем он попал в обе банкноты, и капля крови на банкнотах фактически исчезла, как будто ее никогда на них не роняли.

Вэй Роу с удивлением посмотрела на сцену перед собой. В глубине души ей было еще больше любопытно узнать о Муронг Цзин. Помимо любопытства, она еще и сильно боялась.

Она знала, что поведение Муронг Цзин было похоже на поведение призраков и богов из феодальных суеверий.

"Хорошо." Затем Муронг Цин передал две банкноты Вэй Роу.

Как раз в тот момент, когда Вэй Роу собирался это сделать, Муронг Цзин снова отшатнулся.

«Вещи лучше заверните и руками не трогайте, а то с вами случится несчастье».

«Люди, вступающие с ними в контакт, будут болеть день ото дня, а их сущность будет извлечена. Каким бы могущественным ни был врач, они не смогут его хорошо вылечить. Через полгода они умрут от болезни!»

«Как насчет этого, ты все еще хочешь его взять?»

«Ты хочешь…» Муронг Цзин сделал паузу: «Ты хочешь отдать это своим родителям?»

 Зрачки Вэй Роу сузились, и, глядя в глаза Муронг Цзин, она подсознательно отступила на полшага назад.

«Тебе не нужно бояться. Я знаю это уже давно. Я также знаю все о тебе. Я здесь, чтобы помочь тебе».

— Итак, ты все еще хочешь этого?

Сказав это, Муронг Цзин достал лист бумаги, завернул две банкноты и снова протянул их Вэй Роу.

Вэй Роу посмотрела на две банкноты, которые она раздала перед собой. Она знала, что эти две банкноты уже не были просто банкнотами, теперь они стали напоминаниями.

Кому он достанется, тому не повезет, а тот, кому он достанется, умрет!

так…

Вэй Роу закрыла глаза, и когда Муронг Цзин собиралась забрать банкноты обратно, она взяла их.

Если вы не знаете, как культивировать бессмертие или истину, у вас этого не будет. Муронг Цзин появился в предыдущей главе, вы еще помните это?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии