Глава 102:

Снежный сад окутал аромат барбекю, и все слуги последовали его примеру. Будь то большая девочка, которая ждала рядом, или грубая женщина, которая убиралась, все ели барбекю и пили грушевый сок.

Это мясо - мясо, зажаренное самой принцессой, а грушевый сок - груши из грушевого сада. Некоторым слугам вдруг захотелось плакать во время еды и питья. Им очень повезло встретить такого хозяина.

Ye Ping также отправила две порции супруге Вэнь и тете Цин, одну тяжелую, а другую легкую. Легкую — для тети Цин, я слышала, что у нее мягкий вкус. Wen Ruqin был чрезвычайно тронут этим движением, и его глаза тайно покраснели, когда он отвернулся. Вторая невестка может думать о тете, что означает, что вторая невестка никогда не считала тетю служанкой. Доброту второй невестки к ней она будет помнить всю оставшуюся жизнь.

После того, как я переключил режим «Саньси» перед духовкой, стало еще жарче.

Сан любит вкусно поесть и очень энергична. Она как рыба в воде, когда делает такие вещи, и она за короткое время взяла под контроль всю палатку с барбекю.

После этого слишком много всего было зажарено, а лишнее мясо и овощи постоянно отправлялись в гостевой дом. Сун Цзиньюань проигнорировал холодное лицо Вэнь Юй и тепло поприветствовал Шэнь Лина, как будто он был хозяином особняка принцессы.

Хотя Шен Лин не была на иголках, ей было несколько не по себе. Сун Цзиньюань мог бы похоронить Вэнь Юй в качестве шутки, но он не посмел. Он не только не мог согласиться с этим, но и должен был изо всех сил стараться убедить его. После нескольких раундов я тоже чувствую усталость.

Если бы он не не мог уйти, он бы действительно хотел уйти.

Господин Сун не имеет ни малейшего авторитета командира стражи Цзину, он говорит вкрадчиво и походит на домохозяйку, которая ворчит и ревнует.

«Шэнь Шицзы, ты ешь, почему бы тебе не поесть. Ты зять особняка принцессы. Когда ты приходишь в дом Юэ, ты не можешь быть таким же, как у себя дома. Откажись от еды и питья. Король Вэнь не скупой человек. Я не буду бояться, что ты съешь особняк принцессы. Иди, иди, попробуй этот лук-порей, я не ожидал, что его можно жарить. Это у принцессы уезда есть идея, которая действительно наполняет наши желудки и дает нам много знаний».

Это был также первый раз, когда Шен Лин узнал, что овощи можно жарить. Хотя он и не думал о еде, его также привлек этот способ еды. Сделав глоток, я был весьма поражен.

Он чувствовал, что должен что-то сказать, чтобы разрядить обстановку.

Сначала он говорил о настроениях людей в этом году. Благодаря благоприятной погоде, отсутствию засухи или заболачивания, урожай во всех местах будет неплохим. Сейчас время осеннего сбора урожая, я слышал, что Его Величество упомянул, что Лунъянь был очень счастлив в это время, когда он отправился ко двору два дня назад.

Сун Цзиньюань непонимающе посмотрел на него: «Следующий офицер все еще говорит о судебных делах, какая разница между этим и дежурством. Шэнь Шицзы, ты такой скучный, это действительно разочаровывает».

«Я слишком много говорил».

«Ты не говоришь то, что должен, и говоришь то, чего не должен. Это не оговорка, но ты не можешь говорить».

Вэнь Юй прищурился со спокойным выражением лица.

«Шизи Шен заботится о благосостоянии людей, он талант, который нужно развивать, и он обязательно послушает хадисы вместе со мной и тобой во дворце Джуган в будущем. Может быть, он будет тем, кто будет говорить за тебя. Сейчас ты думаешь, что он слишком много говорит, он... Если Рита действительно будет молчать, ты обязательно пожалеешь о том, что сказала Рита».

В прошлой жизни он был регентом. Хотя Цзинь Юань был его правой рукой, он неизбежно получал от него выговор. Он помнил, что Шэнь Лин не раз говорил с Цзинь Юанем.

Что за человек Сун Цзиньюань?

«Король уезда напомнил мне, какая у меня дружба с Шэнь Шицзы? Как он может обижаться на меня из-за моей откровенности. Ты так не думаешь, Шэнь Шицзы?»

Шэнь Лин был удивлен, он не ожидал, что его дядя скажет что-то подобное, и в глубине души он почувствовал себя немного странно, как будто они действительно будут такими в будущем.

«Мастер Сун заботится о безопасности и обороне столицы города Юнчан, что весьма достойно восхищения».

Это прозвучало как ответ, но было такое ощущение, будто он ничего не сказал.

Вэнь Юй подмигнул династии Сун Цзиньюань, смысл в его глазах был таков: «Слушай, этот Шэнь Шицзы говорит безупречно, и он точно никого не обидит в будущем».

После странной атмосферы он был побеждён холодным и глубоким взглядом Вэнь Юй.

Вэнь Чэнтянь действительно не ровня этому парню.

Но когда он подумал об этом ребенке, который остался один в пустой комнате, как и они, он снова почувствовал себя спокойно. Неважно, насколько силен этот ребенок, он не боится вины. Он давно сказал, что они зятья, и у них должно быть одно сердце. Братья и сестры в нужде не думают о помощи друг другу, но в итоге это только навредит обеим сторонам.

Этот ребенок все еще не понимает.

«Чэнтянь, ты стал еще скучнее. Если принцесса округа в будущем тебя невзлюбит, что ты будешь делать?»

В это время этот ребенок поймет, что его брат хороший, по крайней мере, у него все еще есть лицо перед Тинняном, и нет нужды дуть в подушку, Тиннян естественным образом послушает его.

«Больше никаких слов. Думаю, твоя жена, скорее всего, все время будет жить в особняке принцессы».

По сравнению с принуждением других, кто может сравниться с Вэнь Юем?

Не будет никакой взаимопомощи и взаимовыручки, и никто не будет бояться друг друга, если причинит друг другу боль.

Сун Цзиньюань сразу же признался, что он действительно боялся, что этот ребенок выложится по полной.

Он с негодованием подумал и посмотрел прямо на Шэнь Лин.

«Шэнь Шицзы сказал, что в этом году погода везде хорошая, и это лучший год для большого урожая. Если считать через девять дней, то это будет день рождения императрицы, поэтому я должен воспользоваться этим, чтобы заключить большую сделку».

Шэнь Лин привыкла к быстрой смене выражения его лица и начала говорить в соответствии с его словами.

На этот раз день рождения императрицы Гу приходится на сорок лет, и Его Величество действительно намерен устроить из этого большое событие. Поскольку это был банкет королевы-императрицы Цяньцю, и семья Шэнь, и семья Сун, естественно, должны были войти во дворец, чтобы отпраздновать день рождения императрицы.

Е Пин, как наложница уезда Ипин, конечно, одна из квалифицированных жен. Даже Вэнь Жуцинь и Е Тин последовали бы за госпожой Шэнь и госпожой Сун во дворец.

С каждым днем ​​этот день приближается.

Ye Ting и Wen Ruqin вернулись в свои дома за три дня до этого, и веселье в Princess Mansion закончилось соответственно. Когда Shen Ling и Song Jinyuan забрали свою невестку домой, они побежали быстрее друг друга.

Напротив, Вэнь Жуцинь и Е Тин были более неохотны, чем другой.

В эти дни они живут слишком легко. Даже Е Тин никогда не был так счастлив, как в последнее время. Радостно есть и пить, громко смеяться — все это опыт, которого у них никогда не было.

Мир слишком суров к женщинам, даже если они глава дома, они не смеют действовать слишком много. Если бы Е Пин не привел их с собой, они бы никогда не знали таких счастливых дней в мире.

Чем больше они обнимались, тем больше страха чувствовали Сун Цзиньюань и Шэнь Лин.

Эти двое посмотрели на выражение лица Е Пин, как будто они смотрели на оборотня, который похитил их жен, что немного ошеломило Е Пин. Очевидно, она ела и играла с ней, но она осмелилась стать плохим человеком.

Она сердито пожаловалась Вэнь Юй, сказав, что в следующий раз, когда случится что-то подобное, она больше никогда не позвонит этим двум людям в обмен на черное лицо Вэнь Юй, видимое невооруженным глазом.

А в следующий раз?

Конечно нет.

В этот момент между тремя мужчинами возникает беспрецедентное молчаливое взаимопонимание.

В день банкета Цяньцю императрицы Гу Е Пин встала рано, чтобы освежиться. Свободная одежда очень хорошо прикрывала ее талию, если не присматриваться, то вы действительно не увидите ее выпирающий живот.

На этот раз она забеременела легко и была очень благодарна.

Тот, кто вошел во дворец вместе с ней, был Цзинь Гун, который встал раньше нее, оделся рано и ждал ее. С тех пор, как Вэнь Юй покинул дворец и вернулся в Особняк принцессы, Цзинь Гун больше никогда не входил во дворец. Если бы не ее беременность, Цзинь Гун действительно бы волновался и, вероятно, не появился бы в этот раз.

Такого рода банкет должен быть организован тщательно, и тогда будет мало неприятностей. Но если что-то случится, это точно не будет пустяком. В плане знакомства с гаремными битвами мало кто может сравниться с Цзинь Гуном.

Как мог Е Пин отказаться от доброты Цзинь Гуна?

Они вместе вошли во дворец и получили бесчисленное количество знаков внимания.

Некоторые интересовались Е Пином, а некоторые — Цзинь Гуном.

У них есть одна общая черта, то есть от тонкого до очевидного. Одна когда-то была дочерью мелкого чиновника с очень плохой репутацией. Одна происходила из низшей семьи и изначально была просто рабыней. Теперь одна — принцесса графства, а другая также является уважаемой особой высокого ранга.

Когда пришло время, все по одному вошли во дворец Чжаодэ.

Фениксовая мантия и корона феникса королевы Гу сияют жемчугом, они роскошны и достойны. Под ними находятся четыре наложницы и восемь наложниц, все они одеты в великолепные наряды и красоту. Кольцо толстое, ласточка худая, и возраст также разный. Взрослая с тысячами прелестей — это также молодая женщина, которая только что унаследовала дождь и росу.

Наложница Ван Хуэй входит в число четырех наложниц, но у нее самая мрачная манера поведения. Несмотря на то, что она показывала свою личность повсюду в одежде и макияже, ее неуверенность в глазах уже поставила ее в невыгодное положение.

Семья Ван рухнула, и поскольку ее статус не был понижен, это не может скрыть ее положение, когда она лишилась благосклонности и власти. К счастью, у нее все еще есть второй принц, так что у нее все еще есть козырь, чтобы закрепиться в гареме.

Когда жены одна за другой вошли во дворец, она изо всех сил старалась сдержать эмоции и не выдать в глазах обиду. Однако, как бы она ни терпела, она все равно не могла не взглянуть на Е Пина.

Ей хватило одного взгляда, чтобы возненавидеть его еще больше.

Эта принцесса графства, кажется, стала немного более благородной и спокойной, чем когда она в последний раз вошла во дворец.

Она много лет находилась в глубинном дворце и знает связь между гаремом и двором лучше, чем кто-либо другой. Семья Ван пала так быстро, что ее застали врасплох. Она не невежественная женщина, она знает, что заставить семью Ван пасть так быстро определенно не под силу обычным людям.

Почти с первой же мысли она вспомнила принца Вэня.

За исключением принца Вэня, у которого такие средства.

Когда что-то случилось с семьей Ван, она не посмела предпринять никаких действий, даже если она знала, что ее родители и братья страдают, она не посмела заступиться перед Его Величеством. До того, как добраться до места ссылки, моя мать умерла от болезни, а мой брат был постоянно болен. Даже если они дожили до лютого холода и бесплодной земли изгнания, как они могли это вынести.

Думая об этом, ее сердце разрывалось день и ночь.

Наложницу, которая впала в немилость, могут убить только другие. Лучше сражаться до смерти, чем быть убитой другими. Когда ее темные глаза встретились с глазами госпожи Вэнь, кузены быстро отвернулись друг от друга.

Дамы сидели в соответствии с рангом, и положение Е Пин было естественным впереди. Поскольку она и люди Цзингун принадлежали к особняку принцессы, люди Цзингун сидели с ней. Первоначально она была того же ранга, что и принцесса Цинъян, и она должна была сидеть с невесткой Вэня, но она сидела напротив принцессы Цинъян.

Место принцессы Цинъян рядом с принцессой Чжан, рядом с госпожой Вэнь. Таким образом, она и госпожа Вэнь также сидели друг напротив друга. По совпадению, ее следующие места были госпожа Шэнь и Вэнь Жуцинь, госпожа Сун и Е Тин. При таком расположении любой может увидеть эгоизм, поэтому, прежде чем сесть, она поклонилась королеве Гу, которая сидела выше, и сказала, что знает об этой милости.

Умным людям не нужно много говорить, они и так хорошо знают друг друга.

Королева Гу готова хорошо продать, но она надеется, что другая сторона узнает и запомнит это. Было очевидно, что реакция Е Пина ее очень удовлетворила, и не зря она посмотрела на принцессу уезда по-другому.

Дворцовый банкет начался с пения и танцев, звуки фортепиано были мелодичными и мелодичными, и дамы во дворце танцевали грациозно. Среди опьяняющих звуков пения и танцев, череда королевских блюд была представлена, как текущая вода.

Блюда, конечно, холодные, но они изысканные и красивые.

Что касается дворцовых банкетов, то никто не спешил есть. Это предел, чтобы иметь возможность двигать палочкой по блюду. Некоторые даже просто слегка обмакнули палочки и сделали имитацию еды.

Е Пин не будет притворяться, но она определенно не будет есть слишком много. Когда блюдо из клейкого риса с корнем лотоса и душистым соусом из османтуса появилось, она сначала немного удивилась, а затем с благодарностью взглянула на королеву Гу.

Это блюдо не ее любимое, но любимое у первоначальной владелицы, поэтому королева Гу должна была тщательно расспросить о ее предпочтениях. Другая сторона ценила ее так высоко, что, конечно, она должна была быть в благоговении.

«У королевы Гу есть сердце», — прошептал Цзинь Гун.

«Если у тебя есть сердце, не бойся, но если у тебя нет сердца», — губы Е Пин слегка шевельнулись, а голос стал тише.

В глазах Цзинь Гун отразилось восхищение, и Е Пин понравился ей еще больше.

Этот мир боится не тех, у кого есть сердце, а тех, у кого его нет. Способность понять такую ​​истину в столь юном возрасте показывает, что принцесса графства прозрачна в своем сердце, неудивительно, что принц графства заинтересован.

Следующим блюдом была тушеная белая рыба, белая как нефрит, покрытая сверху зеленым луком, нарезанным так же тонко, как волос. Эта рыба — рыба-подношение, самая вкусная и самая подходящая для приготовления на пару. Е Пин с нетерпением ждала этого блюда, но нахмурилась, когда рыбу подали перед ней.

Вкус неправильный.

Чувствуется рыбный запах.

Даже если рыба, приготовленная императорским поваром, холодная, она не должна иметь рыбного запаха. Более того, рыбный запах был довольно странным, и от него ее немного тошнило.

После беременности черты ее лица стали чрезвычайно резкими, хотя у нее и не наблюдается явной реакции на беременность.

«Мой господин, эта рыба невкусная».

Когда Цзинь Гун услышал это, его глаза немного изменились, но его поведение было точно таким же. Она, казалось, слегка наклонилась с уважением, как будто хотела послушать, что скажет Е Пин, но на самом деле она приблизилась к рыбе и сделала глубокий вдох.

Вскоре она и Е Пин обменялись взглядами.

«...Я не чувствую этого запаха». Е Пин сделал жест, изображающий рвоту, и дал знак маленькой служанке, которая передала еду, убрать рыбу.

Маленькая дворцовая служанка выглядела расстроенной: «Принцессе графства не нравится этот вкус, так что просто уберите его. Если слуги принесут блюда обратно, они будут наказаны служанкой, которая за ними присматривает».

Цзинь Гун вообще не обратила внимания на жалкий вид маленькой служанки, а ее голос был немного резким. «Наложница уезда беременна, поэтому она не может учуять запах рыбы, так что поторопись и унеси рыбу».

Таким образом, королева Гу, по-видимому, заметила здесь движение.

Тело маленькой служанки неудержимо затряслось, и она в страхе опустилась на колени.

В этот момент пение и танцы прекратились, и все оглянулись. Императрица Гу также заметила, что монахиня позади нее подошла по ее приказу.

«Наложница уезда беременна, поэтому она не может чувствовать запах рыбы». Говоря это, Цзинь Гун передал рыбу няне. Няня нахмурилась, услышав слово «рыбный».

Эта рыба самая сладкая, и она не будет иметь рыбного привкуса даже после ночи.

Они все старые люди в глубоком дворце, даже если им не нужно смотреть в глаза, достаточно одного предложения. Няня взяла рыбу и осторожно понюхала ее, выражение ее лица мгновенно изменилось.

«Боюсь, рыба потеряла смелость, когда ее не зарезали, так что пойди и подари ей тарелку».

Совершенно невозможно, чтобы императорский повар совершил столь незначительную ошибку, но такое заявление является наиболее обнадеживающим.

Маленькая дворцовая дама с дрожью взяла тарелку, но прежде чем она встала, что-то произошло. Из ниоткуда выскочил белый кот, с открытым ртом и пронзительно крича, он бросился к ней.

После крика «ах» рыба в руке маленькой служанки перевернулась. В то же время кошка, казалось, сошла с ума и проглотила рыбу в два захода.

Прежде чем кто-либо успел отреагировать, он внезапно упал на землю замертво.

«Священный кот умер напрасно, это... это зловещее предзнаменование!»

Я не знаю, кто выкрикнул эту фразу, это было похоже на гром среди ясного неба.

Императрица Гу пошла на звук и увидела только жен, стоящих на коленях на земле.

Е Пин тоже опустилась на колени, уже имея в сердце догадку. Она посмотрела в противоположную сторону и случайно увидела злорадство в глазах принцессы Цинъян, которое еще не рассеялось.

Еще один белый кот.

Один и тот же трюк был использован дважды.

очень хороший.

Странно, что кошка выпрыгнула из банкета Цяньцю, но странность заключалась в том, что кошка все еще была мертва. На первый взгляд, это дело было направлено на нее, но на самом деле оно было направлено на королеву Гу. Можно сказать, что это убило двух зайцев одним выстрелом. Если она смогла это понять, королева Гу, конечно, тоже могла это сделать.

«Императрица, моя жена слышала, что святая кошка самая духовная и лучше всех знает злых духов. К тому, кто благословлён, святая кошка приблизится, а к тому, у кого есть зло, святая кошка также предупредит мир».

Последнего чуть не назвали Е Пин.

Ye Ping узнала говорившую даму, она была второй дамой резиденции маркиза У'аня. После того, как мадам У Эр сказала это, на нее пристально посмотрела ее свекровь, госпожа У Аньхоу.

Фракции в Пекине и Китае кажутся разными, но на самом деле они переплетены. Причина, по которой вторая госпожа У пришла в Е Пин, была не более чем словом «интерес».

На данный момент Е Пин не будет вмешиваться в положение маркиза особняка Уань, поскольку это дело будущего.

«Эта миссис Ву совершенно права. У святого кота есть дух. Должно быть, он только что обнаружил, что с блюдом что-то не так. Он напоминает мне об этом и спасает меня ценой своей жизни. Если бы он не спасал других, я был бы сейчас в безопасности?»

«Наложница уезда совершенно права. Блюдо, которое мы только что подали, действительно было слишком рыбным. У этого кота есть духовное понимание, и он знает, что наложница уезда — самый добрый человек, поэтому он отказался от него». Цзинь Гун согласился.

Они спели вместе и переломили ситуацию.

Если вы не благословенный человек, как вас может спасти святая кошка?

Госпожа У Аньхоу с облегчением вздохнула: «Это действительно правда».

Таким образом, вторая невестка в ее семье, которая не могла плакать, не ошибалась. Что касается того, что думала вторая невестка, это они обсудят после возвращения семьи Лань.

«Эти слова разумны и неразумны. Кто знает, спасает ли эта святая кошка людей или блокирует зло?» — внезапно сказала принцесса Цинъян, и смысл ее слов стал очевиден.

У всех разные идеи, и никто не хочет вступать в конфликт с особняком принца Чжана.

Но есть и исключения, например, особняк Сюаньпина Хоу, например, особняк генерала.

Госпожа Сон сказала: «Слова принцессы неверны. У святой кошки есть дух. Если он действительно злой, нет причин не избегать его. По моему мнению, это должна быть принцесса округа, которая глубоко благословлена, поэтому святая кошка жертвует собой ради спасения других».

«Эта кошка настолько духовна, и она появилась на банкете в честь дня рождения императрицы. Видно, что императрица — настоящая Богиня Бога, и она помогла принцессе графства избежать этой катастрофы».

Вот что сказала госпожа Шэнь.

Императрица Гу успокоилась благодаря словам госпожи Шэнь, и как раз собиралась раскрыть суть дела, когда заговорила принцесса Чжан.

«Императрица, Ичэньфу считает это довольно странным. Настоящий виновник должен быть найден, иначе то же самое повторится снова».

В этот момент из-за пределов зала раздался чрезвычайно холодный голос.

«Король этого уезда признан злым человеком. Как принцесса Чжан будет обращаться с королем этого уезда?»

Е Пин успокоилась и неосознанно коснулась своего живота.

Малыш, не бойся.

Твой отец самый могущественный.

Пока рядом твой отец, никто не сможет причинить вред твоей матери.

Автору есть что сказать:

Малыши, обновление следующей главы еще не пришло, увидимся завтра в 6:00 вечера.

мвах.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии