Как только Е Пин вернулся домой, Особняк герцога прислал подарок. Пришедшая была свекровью госпожи Вэнь, а подарок представлял собой набор ювелирных изделий из чистого золота, который, как говорили, был подарком в виде косметики.
Несмотря на то, что брак был спекулятивным, какой подарок в виде макияжа был сделан, особенно после того, как она столкнула Вэнь Жуюй в воду?
Дама страны либо слишком вежлива, либо имеет скрытые мотивы. По сравнению с первой, Е Пин больше верила во вторую. Как бы мир ни хвалил госпожу Вэнь за ее талант, добродетельность и добродетельность, она в это не верит.
Она взяла вещи, и даже улыбнулась и лично передала подарок дарителю. Другие проклинали ее, чтобы она была замучена до смерти стариком, так почему бы не взимать плату за шок.
Разложив вещи, она, как ни в чем не бывало, пошла к матери.
После нескольких дней болезни Ван, казалось, был в плохом настроении. Его лицо было изможденным, а глаза тусклыми. После того, как он увидел входящую дочь, в его глазах появился проблеск жизненной силы.
Е Пин помог ей сесть, принял лекарство от Эр Фу и измерил температуру.
Она мягко подтолкнула: «Неважно, пьешь ты или нет».
«Мама, твое тело важно», — убеждал ее Е Пин.
Ван по-прежнему отказывался пить.
Е Пин поставила чашу с лекарством и дала знак тете Чжун и Эр Фу выйти. Очень тихим голосом она сказала, что только что вернулась из Особняка принцессы и услышала кое-какие новости.
«Ты... ты ходил в особняк принцессы?» Ван Ши немного запыхалась: «Ты ищешь эту мисс Вэнь?»
Е Пин не ответила, но заговорила о г-не Сю. Эти официальные запутанности и внутренние истории, если бы кто-то их не раскрыл, женщина с прошлым Ван не смогла бы их разглядеть. Поэтому, когда она услышала, как ее дочь прямо говорит о планах семьи Ван, она почти не могла этого вынести.
Семья Ван — ее родная семья, и как бы ни была она нелюбима и нелюбима в своей родной семье, все эти годы она всегда гордилась тем, что является дочерью семьи Ван.
«Нет... Они не будут такими жестокими... Даже если они захотят это сделать, пока твой отец и я не согласны, они все равно могут заставить нас?»
«Мама, семья Ван когда-нибудь заботилась о тебе? Они даже не заботились о тебе, так как же они могли заботиться о твоих детях?»
«Пиннян... Мать не позволит тебе выйти замуж за этого господина Чжао... Даже если ты рискнешь своей жизнью, Мать не согласится».
«А что, если они будут угрожать будущему твоего брата?»
Словно в подтверждение слов Е Пина, за дверью послышались торопливые шаги, а затем послышался встревоженный голос тети Чжун, которая спрашивала, кто идет.
«Сишун, почему ты вернулся один?»
Сишунь — книжный мальчик Е Ляня.
Удивленная Ван села, опираясь на опору.
«Быстрее... пусть войдет Сишун!»
В этом году Си Шуню исполнилось десять лет, так что его пока нельзя считать мужчиной.
Как только он вошел в дверь, он опустился на колени и сказал: «Мадам, старшая девочка, что-то случилось со старшим сыном!»
…
Школа, которую посещал Е Лянь, называлась Академия Юцин, ранее известная как Исследования клана Ван. Позже семья Ван вложила средства в создание академии, не только для детей семьи Ван, но и для студентов с другими фамилиями. Семья Е и семья Ван связаны браком, и Е Лянь является внуком семьи Ван, поэтому с одобрения семьи Ван он поступил в академию, чтобы учиться с самого детства.
Прошло почти 40 лет с тех пор, как была построена академия. За это время было два чемпиона и один Танхуа, десятки Цзиньши, и они давно были знамениты. В последние годы она не только набрала много талантливых людей для преподавания, но и сделала исключение, приняв много бедных детей.
Е Пин не беспокоилась о том, чтобы любоваться пейзажем академии, и не была настроена чувствовать здесь аромат книг и чернил. По дороге сюда она уже узнала от Сишуня, что случилось с ее старшим братом.
Сишунь сказал, что эссе Е Ляня выражает неуважение к учителю, и мастер Ху был так зол, что хотел исключить его из академии.
Древние превыше всего ценили репутацию, особенно ученые.
Если бы его исключили из академии из-за неуважения к учителю, это означало бы, что жизнь Е Ляня окончена, и не нашлось бы другой академии, готовой принять такого ученика.
Е Лянь начал Mengmeng в возрасте четырех лет, и в этом году его повысили до педагогического. В Юе есть несколько классов, и Е Пин знает, какой именно, не спрашивая, потому что вокруг двери этого класса много учеников разного возраста.
«Простите, я старшая сестра Е Лянь».
Все услышали эти слова и расступились.
Многие люди указывали на Е Пин и шептались, что это та смелая женщина, которая проповедовала правителю уезда Синьюэ Вэню. Она была так красива, что неудивительно, что она осмелилась подумать то, чего не следовало делать.
Как только Е Пин вошла в класс, она очень разозлилась.
Круг учеников разного возраста окружил пьесу, а семи-восьмилетний мальчик стоял на коленях в центре. Лоб мальчика был в синяках и багровом цвете, из него сочилась кровь. Очевидно, до этого я не знаю, как долго пресмыкался и умолял.
Этот мальчик — ее младший брат Е Лянь.
А тот, кого умоляли, был учителем лет пятидесяти, который сидел на стуле с безразличием, не обращая внимания на мольбы Е Ляня, и даже приказал нескольким ученикам вытащить Е Ляня.
«Сэр, пожалуйста, не прогоняйте студентов...»
«Дело не в том, что этот старик не дал тебе шанса, а в том, что ты слишком высокомерен и неуважителен. Прости меня, ты не годишься для учебы. Если ты вернешься домой пораньше, чтобы освоить ремесло, ты все равно сможешь содержать свою жену и детей в будущем, так что ты не будешь тратить свое время здесь и влиять на других людей. студент».
Глаза Е Пина были полны гнева: «Могу ли я спросить, вы ли Мастер Ху?»
Увидев, что вопрос задает красивая девушка, глаза мастера сначала загорелись, затем он погладил бороду и притворился серьезным: «Это старик».
Е Лянь смущенно поднял голову, увидев, что это его старшая сестра, его глаза сильно потускнели.
Конечно, Е Пин увидел разочарование в глазах своего младшего брата. Е Лянь был очень ответственным маленьким человеком, несмотря на свой юный возраст. В юном возрасте он был полон решимости поддерживать семью Е и заботиться о своей матери, сестре и брате.
Она не стала сразу помогать младшему брату встать, а холодно посмотрела на госпожу Ху: «Привет, госпожа Ху, я старшая сестра Е Лянь. Могу ли я спросить, что случилось с моей Е Лянь?»
Когда господин Ху услышал, что она старшая сестра Е Лянь, он, похоже, вспомнил слухи в Пекине, и его глаза явно выражали презрение. Но он все равно сделал вид, что вынул статью и высокомерно передал ее.
Е Пин просмотрел десять строк, подавляя гнев: «Осмейтесь спросить господина Ху, что не так с этой статьей?»
Господин Ху догадался, что эта женщина не может прочесть и нескольких слов, поэтому выражение его лица становилось все более и более презрительным. «Для джентльмена естественно уважать своих учителей. Посмотрите, что было написано в той статье. Там даже говорилось, что выбор учителя и обучение не должны быть небрежными. Это явно недовольство стариком и неуважение!»
«Щелкнул!»
Е Пин швырнул статью на стол.
Все были потрясены, и наступила минута молчания.
Госпожа Ху сначала была поражена, а затем разгневана: «Это оскорбление джентльмена, это действительно оскорбление джентльмена! Где находится Академия Юйцин, как вы можете позволять такой девушке, как вы, быть самонадеянной!»
«Господин, хотя моя дочь не талантлива, она прочитала несколько книг. Древние изучали Дао, и учителю было трудно быть строгим. Почему? Потому что учитель строг, и тогда Дао уважают. Вы можете быть уважаемы и учить других, только накапливая собственную карьеру. В статье моего брата Е Ляня говорилось, что вы не должны быть небрежны в выборе учителя и обучения, что является чистой правдой».
«Ты... ты...» Госпожа Ху, очевидно, не ожидала, что Е Пин действительно прочитал книгу, и быстро успокоилась после паники. Как его могла допрашивать женщина, его достойный хозяин. «Неуважение к учителю называется высокомерием, а не сдерживание своих слов называется безумием. Я не могу учить таких высокомерных учеников!»
Он учитель, он сказал, что ученик не уважает учителя, никто не усомнится в том, что он сказал. Более того, он любимая жена семьи Ван, что это за штука маленькая семья Е. Эта мисс Е, вероятно, не знает, что их семья Е уже брошенный сын семьи Ван.
Е Пин сердито рассмеялся в ответ: «Хорошо, что я не могу тебя научить! Даже если ты все еще обладаешь самопознанием. Святой сказал, что у трех человек должен быть мой учитель. Выбери хороших и следуй за ними, а плохих и измени их. Если ты хочешь, чтобы другие тебя уважали, ты должен быть строгим, обладать как талантом, так и добродетелью. В течение тридцати лет ты всегда был в любой ситуации, но теперь ты всего лишь человеческое тело. Видно, что твои таланты посредственны, и ты не можешь их использовать. Не ошибаюсь, мы должны знать, что таланты бывают разными, и мы должны направлять их с помощью принципа даосизма, а не быть сильными, вместо того, чтобы запугивать и унижать их во имя учителей, и легкомысленно судить о будущем людей. Лишать человека будущего то же самое, что лишать его жизненного пути. Как такое поведение может быть добродетельным? У тебя нет ни таланта, ни добродетели, как ты можешь быть достойным быть учителем!»
Она шагнула вперед, чтобы помочь Е Лянь подняться, и сказала: «Такой посредственный и безнравственный человек, неважно, если вы его не научите».
Е Лянь не смела вставать и старалась не плакать. Е Пин потянула несколько раз, но не потянула, она просто подняла обе руки и подняла брата с земли.
«Старшая сестра, старшая сестра», — Е Лянь был в ужасе, крепко сжимая свои маленькие руки.
«Не бойся, старшая сестра здесь», — успокоила его Е Пин, защищая его своей спиной.
В это время, помимо студентов колледжа, было также много мастеров, окружавших его снаружи. Невозможно, чтобы мастера и сыновья не имели разногласий, и с древних времен литераторы смотрели друг на друга свысока. Многие люди давно испытывали отвращение к таким людям, как Мастер Ху, который полагался на королевскую семью, чтобы демонстрировать свою мощь в академии.
Поэтому в ходе обсуждения кто-то действительно крикнул: «Алло».