Глава 21:

Среди людей было много обсуждений, и сразу же поднялся шум.

«Госпожа Е и мисс Е обе заявили, что готовы обменять две жизни на одну. Если госпожа Ван Си действительно пострадала, она не будет страдать, если умрет».

«Верно, те, кто только что спорили о смерти и жизни, сейчас не осмеливаются умереть, может быть, чтобы напугать людей. Посмотрите на внешность госпожи Ван Си, правда ли, что то, что сказала госпожа Е, эти вещи были сделаны их семьей Ван».

«Мой господин, госпожа Е все еще девушка из семьи Ван, а госпожа Е все еще внучка семьи Ван. Неудивительно, что госпожа Е была вынуждена разорвать свой брак со своей родной семьей и заменить его мной. Кто бы ни захотел продать мою дочь и навредить моему сыну, я тоже умру вместе с ними!»

Услышав эти голоса, глаза госпожи Ван почернели, и она поняла, что с ней покончено.

С помощью Сун Цзиньюаня, если бы он действительно хотел расследовать что-то, он бы обязательно узнал правду об этом вопросе. Она не хотела умирать, и она не хотела быть изгоем семьи Ван.

Она трясла всем телом, желая упасть в обморок, но не могла. Она так ненавидела ее и не смела оскорбить Сун Цзиньюань, поэтому она могла только скрывать ненависть в своем сердце и повернулась к Ван Ши и матери и дочери Е Пина.

«Пиннян, в прошлом ты называла меня Четвертой Тетей, и Четвертая Тетя относилась к тебе хорошо. Хотя я и не ожидаю, что ты будешь думать обо мне хорошо, я никогда не думала, что ты заставишь меня так поступать. Если я умру, я буду хорошо к тебе относиться». Какая в этом выгода?»

Это слишком сложно, чтобы быть мягким.

Она может притворяться жалкой, но Е Пин лучше ее.

«Четвертая госпожа Ван, я тоже хочу спросить вас об этом. Я раньше называла вас Четвертой тетей, как вы могли так жестоко замышлять против меня? Если я умру, какая вам от этого польза?»

«Пиннян, я не строил заговор против тебя, мы сделали это ради твоего же блага».

«Это для моего же блага. Ты портишь мою репутацию и заставляешь меня жениться, это тоже для моего же блага?»

«Ты одержима королем графства на публике и разрушаешь свою репутацию. Если ты останешься в живых, то только заставишь других смеяться над тобой и опозоришь своих родителей».

«Значит, ты притворилась, что хорошо ко мне относишься, и обещала меня господину Чжао, которому шестьдесят лет, и в то же время добивалась выгоды для своей семьи Ван. Ты знаешь, что я умру, когда выйду замуж, и ты достойна того, чтобы я называла тебя четвертой тетей, а этих людей «дедушкой» — бабушкой?»

«Женщина, испортившая себе репутацию, заслуживает смерти!»

Хороший человек заслуживает смерти!

Она хочет жить, жить хорошо.

Е Пин, казалось, была глубоко потрясена, ее тело дрожало: «Что я сделала не так, почему вы хотите, чтобы я умерла! Я не ем ваш рис, я не пью вашу воду, мои родители никогда не винили меня, вы думаете, что вы Кто, почему вы продолжаете говорить, что это для моего же блага, но дайте мне умереть!»

Ван поддерживал ее, чувствуя горе и боль.

«Четвертая госпожа Ван, нам не нужно, чтобы ваша семья Ван беспокоилась о делах нашей семьи Е».

«Четвертая сестра, ты больше, чем одна дочь, подумай о своих двух сыновьях, подумай о будущем четвертого зятя. Ты действительно собираешься оборвать всю семью из-за одной дочери?»

«Дела нашей семьи Е, зачем нам нужны другие, которые будут указывать пальцем?» — раздался спокойный и сердитый голос, и это был Е Гэн, который бросился назад.

Е Гэн спешил всю дорогу, так как он услышал новость о том, что его жена развелась с семьей Ван, он пошел просить господина Лю об отпуске. Господин Лю долго был небрежен, прежде чем позволить ему вернуться, и он еще больше встревожился, когда услышал, как его жена по пути загородила паланкин принца Вэньцзюня.

Если ты как мужчина не можешь защитить свою жену и детей, ты бесполезен как жена и отец.

Увидев его, Ван прослезился, прежде чем заговорить. Сейчас не время вдаваться в подробности, ему неудобно заниматься слишком многими интимными действиями, и он может утешать жену только глазами.

«Четвертая госпожа Ван, хотя моя семья Е бедна, я, Е Гэн, все еще могу содержать свою жену и детей. Я полон решимости не продавать свою дочь ради славы. Возвращайтесь и скажите семье Ван, что я, Е Гэн, был любим ими несправедливо. Я действительно не могу вам помочь». Поднятая грязь невыносима для того, чтобы подняться на такую ​​высокопоставленную семью, как семья Чжао. С тех пор семьи Ван и Е вернутся на мост, и даже если моя семья Е будет все ниже и ниже в будущем, я никогда не буду просить милостыню перед семьей Ван!»

Госпожа Ван Си была одновременно и сердита, и шокирована. Злилась она на то, что этот Е Гэн был еще и неблагодарным, а удивлялась тому, что семья Е была такой сдержанной. Ей плевать на жизнь или смерть этих людей, ее волнует ее собственная жизнь или смерть.

Значение слова «свекровь» очень ясно: независимо от того, хорошее это дело или плохое, она одна.

Семья Йе хочет ее жизни!

«Вы пытаетесь принудить меня к смерти!»

«Пиннян, ты разумный ребенок. Четвертая тетя знает, что ты все знаешь. Поскольку ты знаешь правду, ты должна знать, что Четвертая тетя невиновна. Как ты могла так со мной обращаться?»

«Поскольку ты предполагаешь, что я знаю всю правду, ты действительно невиновен? Сначала у тебя в сердце злые мысли, как ты можешь обвинять других в сопротивлении ради самозащиты после того, как ты потерпел неудачу? Разве убийца не должен быть убит, как он того заслуживает?» ?»

Четвертая госпожа Ван столкнулась с тремя членами семьи Е, а также Сун Цзиньюанем и Вэнь Жуцинем, которые, очевидно, были на стороне семьи Е. Ее разум гудел, в один момент она винила себя за то, что не была храброй, в другой момент она ненавидела свою свекровь за ее безжалостность и семью Е за ее безжалостность.

С тех пор, как появился Е Гэн, Сун Цзиньюань понял, что это шоу не заслуживает внимания.

Он скрестил руки на груди, его глаза сверкнули интересом, сегодняшняя пьеса действительно захватывающая. Он знал, что мисс Йе интересна, и она была даже интереснее, чем он думал.

Такая целеустремленная девушка действительно не может позволить ей умереть.

Он небрежно посмотрел на Четвертую Госпожу Ван. «Четвертая Госпожа Ван, вы мертвы или нет? Если нет, быстро уйдите с дороги и не загораживайте дверь».

Четвертая госпожа Ван была в таком отчаянии, что невольно потеряла сознание.

Толпа рассеялась, и дверь семьи Е наконец открылась.

Тетя Чжун обняла Е Чжэна и Е Ляня и спряталась за дверью. Е Чжэн был молод, и после того, как он так долго сдерживался, он наконец бросился в объятия Вана и громко заплакал. Е Лянь был спокоен, за исключением того, что его лицо было немного бледным, он выглядел хорошо.

Сердце Ван болело так сильно, что она поспешила обнять младшего сына и повела старшего обратно в дом.

Увидев, что дело исчерпано, Вэнь Жуцинь попрощался с Е Пином.

Е Пин отправил ее в карету, Инь Инь, не думай ни о чем после того, как она вернется, просто спи спокойно. Она ответила один за другим, ее глаза снова покраснели. Пиннян все еще беспокоился, что она испугается такого большого инцидента.

Она держала Е Пина за руку и долго не хотела отпускать.

Наконец, отослав Вэнь Жуциня, Е Пин обернулся и увидел, что его отец все еще разговаривает с господином Суном. Когда она собиралась вернуться в дом, ее остановил Сун Цзиньюань.

Сун Цзиньюань сказал Е Гэну: «У меня есть кое-что, о чем я хочу спросить госпожу Е наедине. Может ли мастер Е мне помочь?»

Е Гэн подумал, что вопрос Сун Цзиньюаня будет связан с семьей Ван, поэтому он не стал особо задумываться.

Мужчины и женщины говорят наедине, хотя это официальный запрос и ответ народу, но все еще есть некоторые табу. Сун Цзиньюань не ушел далеко, и эти двое все еще были под носом у Е Гэна.

Е Пин первым отдал честь и поблагодарил: «Спасибо господину Суну сегодня, моя дочь очень благодарна, и я позволю своему отцу когда-нибудь прийти и выразить свое почтение».

«Тебе не нужно меня благодарить, мне плевать на эти фальшивые церемонии». Сун Цзиньюань махнул рукой: «В будущем, если будешь чаще видеться с королем Вэнем, просто поблагодари меня».

Е Пин задался вопросом: что это значит?

Сун Цзиньюань сделал непостижимый вид, но на самом деле рассмеялся в душе.

«На самом деле король Вэнь Цзюнь не такой хладнокровный и безжалостный, как вы видите. Он — дохлая утка с жестким ртом. Как бы сильно он ни любил кого-то в глубине души, на поверхности он просто равнодушен. Он никогда не говорил, что вы неправы, и никогда не делал вам выговоров лично. Видно, что в глубине души я должен испытывать к вам добрые чувства».

Е Пин почувствовала облегчение, этот трюк звучит немного знакомо, разве это не то же самое, что она проделала, чтобы обмануть Вэнь Жуциня раньше? Этот господин Сун несет чушь с открытыми глазами.

Она нравится Вэнь Юю?

Как это может быть?

«Мисс Йе не верит в это?»

«Господин Сун, моя дочь обладает самопознанием. Каков статус герцога Вэня, как он может быть... Как бы я ни был переоценен, я знаю, как много у меня есть, и я совершенно не смею иметь подобные заблуждения».

«Я знала, что ты не поверишь. Просто подумай об этом хорошенько. Как ты сказала, разве принц Вэнь когда-либо говорил что-то, что тебя не устраивает? Так что не недооценивай себя, я очень оптимистично настроена по отношению к тебе, и, возможно, в будущем мы обсудим свадьбу».

Е Пин был безмолвным, это действительно был рот человека, обманчивый призрак. Этот господин Сун сыт и не имеет никаких дел, или наблюдение за волнением не имеет большого значения.

Если бы она не спала той ночью, зная, что Вэнь Юй чуть не убил ее, она бы действительно поверила в такую ​​чушь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии