«Большая девочка, большая девочка...»
«Сестра, что с тобой?»
Саньси был в ужасе.
Е Тин тоже был очень напуган.
Оказалось, что старшей сестре очень нравился уездный принц, но, услышав о уездном короле, старшая сестра так сильно о нем заботилась, как будто она сошла с ума.
Она хотела подойти и утешить старшую сестру, но увидела, что та спешит к двери.
Йе Пин выскочила из двери на одном дыхании, но на главной дороге никого не было, а задняя дорога была пуста, так что не было никаких признаков этого человека. Может быть, она слишком устала от практики и не могла ослепнуть?
Вдруг перед ней на углу промелькнула знакомая фигура, она стиснула зубы и побежала за ней. Я долго гоняюсь за ней, но догнать ее не могу.
Шум толпы, суета и толкотня рынка слышны издалека, сопровождаемые шумом от близкого к далекому или от далекого к близкому. Эти голоса кажутся чрезвычайно далекими, беспорядочными, как горы и моря.
Е Пин долгое время не двигалась, она, казалось, стояла в глубине холодного бассейна.
Так холодно до костей, так холодно до сердца. Все идет вспять, и кажется, что она осталась одна на свете. Она дрожала и чувствовала безнадежность.
Саньси тоже погнался за ней, зовя ее несколько раз подряд, с каждым разом становясь все более и более тревожным.
Спустя долгое время Е Пин проснулась, словно ото сна, и ее душа вернулась в тело.
Этот принц Вэнь хорошо известен, и его слова правдивы, поэтому он должен был увидеть ее ошибки на ранней стадии. Первоначальным владельцем изначально была женщина из внутреннего дома, и она не имела с ним никаких отношений. Он действительно мог видеть разницу между собой и первоначальным владельцем, что показало его тщательное мышление.
Она не знала, что поддельный Юлонг Сабер был искушением, поэтому она вернула его добровольно. Этот ход должен заставить его догадаться наверняка и сделать вывод, что она также является возрожденным человеком. Он должен знать, что новость о том, что она сегодня вознаграждена, должна была догадаться о его происхождении.
Почему он не сторонится ее?
Только мертвые могут хранить тайны, а мертвые не выдадут их. Так он уже несколько раз повторял, может, он вообще не собирался оставлять ее в живых. Одно и то же отталкивало друг друга, учитывая одиночество того человека, почему он отпустил ее позже? Ее мысли резко менялись, то в одну сторону, то в другую, как небо и земля.
Но правда в том, что она все еще жива.
Возможно, принц Вэнь не хотел ее жизни.
Ее холодное тело постепенно согрелось, и она выдавила из себя улыбку Санси. В глазах Санси эта улыбка была уродливее слез. Санси непрестанно сожалела об этом и винила себя за то, что не сдержалась и не упомянула короля Вэня, что так расстроило ее дочь.
Хозяин и слуга пошли обратно, Е Пин продолжал думать об этом, а Саньси дрожала от страха.
Моя дочь хороша во всем, но есть только одна вещь, которая заставляет людей беспокоиться: как только она встретит короля Вэня, она начнет болеть, как будто она станет другим человеком.
Пока она шла, взгляд Е Пин остановился и устремился в определенное место.
Человек с драконом и фениксом на спине — это не Вэнь Юй.
Зеленые кирпичные стены, густой мох. Глубокий переулок кажется бесконечным на первый взгляд, даже если солнце сильное, кажется, что спина человека никогда не была освещена солнцем.
Его холод несет в себе злую энергию, и место, к которому он прикасается, замерзает на глубине трех футов.
Темно-зеленая официальная форма, стройная фигура. Просто стоит так небрежно, кажется, что от этого мира отделена огромная пустыня, и никто не осмеливается приблизиться к нему.
Не ослеплён.
Этот человек сейчас очень нежен.
Они уже хорошо знали друг друга, но их статусы были настолько разными. Как ей следует к этому относиться?
Название первого уголовного отдела в процветающей династии пугает. В этот момент ей все еще нужно притворяться перед ним? Если она честна, есть ли еще надежда?
Она глубоко вздохнула и пошла туда.
«Король графства».
«Гм».
«Благородные люди не ступают на скромные земли, почему здесь король графства?»
«Прохожу мимо».
Хорошо, что проезжал мимо.
Особняк принцессы находится в Бэйчэне, уголовный офис находится на стыке Северного и Южного городов, и терраса Тунтянь также находится в Бэйчэне. Куда бы он ни пошел или откуда бы он ни пришел, для него было невозможно пройти мимо ее двери.
«Узнав, что король графства получил повышение, моя дочь очень обрадовалась».
Вэнь Юй снова что-то пробормотал с холодным выражением лица.
Е Пин напрягала мозги и напряженно думала. Я не могла понять, почему он выглядел равнодушным, и не могла придумать, что сказать.
Можете ли вы просто спросить его напрямую, каково это - переродиться? Вы хотите обменяться опытом?
В конце книги героиня рожает двух сыновей, но принц Вэнь все еще не женат. Я не знаю, когда он переродился, женился ли он и имел ли детей? Судя по его одинокому и старому виду, я боюсь, что он не сможет жениться до конца.
«Разве король недоволен?»
«Ваше Величество обладает великой любовью, а бремя министра еще тяжелее. Это неизбежная ответственность — убивать зло и искоренять его».
Когда он говорил об обезглавливании **** и уничтожении зла, его взгляд был устремлен на Е Пина.
Е Пин подумал: «Вот и мы».
Она глубоко вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза.
«Я не предатель, не злой человек, и я не такой, как король графства».
Дует холодный ветер, я не знаю, холод ли это, оставленный холодной весной, или внутренняя холодность человека передо мной. Ветер как будто приходит откуда-то, и кажется, что он приходит со всех сторон.
Йе Пин подсознательно сжала свое тело. Она все еще была одета в простую тренировочную одежду, которая выглядела немного тонкой. Черные как смоль волосы не были зачесаны в пучок, а просто заплетены в косу, небрежно свисающую на грудь.
Зрачки Вэнь Юй ясно отражали ее внешность, ее простое лицо было нежным и очаровательным, ее талия была тонкой и изящной. Независимо от того, насколько обыденна одежда, она не может скрыть красоту, которая только-только зарождается.
Он молча ждал, ожидая ее следующих слов.
«Думал ли король графства когда-нибудь, что этот мир может существовать в книге? Если мы оглянемся на историю, то увидим, что причина, по которой эти династии и народные сказания дошли до наших дней, — это письменные источники».
книга?
Вэнь Юй слегка приподнял брови, приглашая ее продолжать.
«Я не отсюда. Место, где я жила, было в другом времени и пространстве, или тысячу лет спустя. Я не знаю, почему я сюда приехала, но изначальной девушки из семьи Е больше нет. Я стала ею, я владею не только ее телом, но и ее памятью. С тех пор, как я получила ее благосклонность, все, о чем я могу думать, это защитить семью Е для нее».
Так вот, эта маленькая девочка не воскресла, а превратилась в мертвое тело.
Вэнь Юй привык иметь дело с хитрыми и коварными людьми, поэтому он может сказать, правда ли то, что она сказала, или нет. Когда женщина только что заговорила, ее плечи слегка опустились, показывая естественный вид. Его руки висели по бокам, и не было никакого беспокойного маленького движения. Когда он говорил о старой девушке из семьи Е, в его глазах мелькнул след жалости.
Это так абсурдно, но кажется более разумным.
Наблюдая за Е Пином, Е Пин также внимательно чувствовал его эмоции.
Возможно, этот принц Вэнь поверил в то, что она сказала.
«Моя маленькая девочка просит только о безопасности своей семьи. Она уже много раз оскорбляла короля графства и заслуживает смерти. Если король графства сможет простить меня, моя маленькая девочка будет осторожна в своих словах и поступках в будущем, и она никогда больше не будет говорить с вами грубо».
Увидев миролюбивую ауру Вэнь Юй, она продолжила: «Цзюнь Ван, будь то в прошлом или сейчас, маленькая девочка — просто обычный человек, который не может быть более обычным. У нее нет выдающегося статуса, и у нее нет больших амбиций. Раньше она не могла ни о чем просить. У меня стабильная жизнь, а теперь я хочу только безопасности своей семьи. Твой статус благороден, как сидение на облаке. Маленькая девочка скромна, как падающая пыль. Как бы пыль ни танцевала на ветру, она не может взлететь до неба. Такой незначительный человек, как маленькая девочка, не стоит твоего второго взгляда».
Такое самоуничижение на самом деле немного невыносимо.
Вэнь Юй не мог вспомнить, как долго его сердце не тревожилось чем-то или кем-то. Чем старше он становился, тем больше его сердце напоминало безмолвную зиму, огромное пространство замерзшего белого снега.
Женщина перед ней не должна быть такой старой. Он дожил до двадцати двух, так что он должен быть намного старше ее. Если хорошенько подумать, то кажется, что большой задирает маленького.
Внезапно он почувствовал, что он немного смешон, что он прожил лишнюю жизнь, и даже если его лицо омолодилось, он не смог бы изменить свою депрессию. Это не так хорошо, как женщина передо мной, которая одолжила свет реинкарнации в другом мире, и после своего воскрешения она ярко сияла.
«Эта книга — историческая книга?»
«Нет». Е Пин почувствовала облегчение, похоже, Вэнь Юй поверил ей. «Это книга рассказов под названием «Маленькая жена Шэн Чуна». В ней рассказывается история любви между твоей сестрой Вэнь Жуцинь и сыном Сюаньпин Хоу Шэнь Лином».
Оказалось, это сценарий.
И название действительно безвкусное. В мире есть такие абсурдные вещи, что нужно очень долго ждать, чтобы увидеть монстра, и что еще более абсурдно, так это то, что он действительно в это поверил.
Е Пин посчитала, что не должна снова убивать себя, и сказала: «Правитель уезда в книге оправдал милость императора, преодолел все тернии и невзгоды, чтобы защитить свою семью и страну, и его репутация сохранится на тысячи лет».
Тысячи лет?
Он не сможет прожить так долго.
Он высок и имеет длинные ноги, как сосна и бамбук, и он потрясающе красивый мужчина. Е Пин почему-то чувствовал, что его спина немного одинока, и пешеходы обходили его стороной, куда бы он ни шел, словно одинокая звезда, падающая в мир смертных.
Может быть, это потому, что высокое место такое холодное, князь графства может быть не счастлив. Просто по сравнению с обычными людьми, как они, как повезло детям из знатных семей. Такой необеспеченный бедняк, как она, не имеет права сочувствовать другим.
Увидев, что Вэнь Юй уходит, Сан Си подошел с ничего не выражающим лицом.
«Госпожа, почему здесь принц Вэнь?»
Е Пин был полон мыслей и небрежно ответил: «Приходи ко мне».
Саньси хотелось плакать, болезнь ее старшей дочери действительно ухудшалась. Больная девочка такая жалкая. Как девочка, она не должна провоцировать хозяина. Даже если это ложь, пока девочка счастлива, она готова попробовать.
«...Служанка знала, что князь графства должен быть здесь, чтобы увидеть старшую девушку. Старшая девушка такая милая, он, должно быть, был тронут твоими истинными чувствами и влюбился в тебя».
Услышав это, Е Пин не могла ни смеяться, ни плакать.
Эта девушка Саньси действительно поверила в эту чушь.
Радость от того, что ей удалось спасти жизнь, и прикосновение к тому, что ей так безоговорочно поверили, заставили нос Е Пин беспричинно скривиться, а глаза покраснели.
Саньси любит своего хозяина все больше и больше, один лишь вид короля уезда может заставить старшую девочку плакать от радости.
В это время подошла и Е Тин, и, увидев внешность старшей сестры, она очень огорчилась.
«Сестра, князь графства что-нибудь сказал?»
"Нет."
"Это хорошо."
Е Тин подумала про себя: «Раз принц Вэнь родился таким здоровым, неудивительно, что старшая сестра сошла с ума».
«Сестра, давай вернемся».
Е Пин сжала ладонь сестры и слегка улыбнулась.
Она любезно сказала Е Тин и Саньси поговорить об этом. Эти двое знали всю серьезность, поэтому не стали говорить. Мать и семья Е не знали, и они подумали, что это сестры скучают дома и выходят подышать.
Вечером Е Гэн вернулся со своего дежурства и принес хорошие новости. Он уже выиграл старого мастера для Е Лианны. Старый джентльмен был доктором лекций в Имперском колледже, он был знающим и очень уважаемым.
Вся семья была вне себя от радости, услышав эту новость.
На следующий день Е Гэн специально отпросился, собираясь взять Е Ляня с собой в гости к пожилому джентльмену в качестве подарка.
Отец и сын подошли к двери дома старика, но Е Гэн постучал в дверь несколько раз, но никто не ответил. Наконец, вышел старый слуга, сказав, что старик его семьи серьезно болен и не сможет принять новых учеников в ближайшем будущем.
Е Гэн был шокирован, это было явно согласовано. Он также лично поговорил со старым джентльменом и признался во всех обидах между его семьей и семьей Ван. Он вспомнил, что старый джентльмен был очень зол в то время, он был крайне бесстыдным из-за поведения семьи Ван, и он неоднократно обещал, что никогда не будет бояться власти и обязательно примет Е Ляня в качестве ученика.
Неожиданно, менее чем за сутки, произошел такой несчастный случай.
Сначала он действительно подумал, что старик серьезно болен, но, подумав, понял, что внутри что-то есть. Когда он встретил старика, у того было красное лицо и очень хороший цвет лица, и он не мог заболеть за одну ночь.
Е Лянь был чрезвычайно счастлив, когда пришел, увидев эту сцену, он угадал результат.
Он опустил голову, подавленный.
«Ничего страшного, это не сработает, я как отец найду тебе новую жену». Е Гэн успокоил сына: «Это действительно невозможно, как отец, я могу учить тебя лично, и это точно не задержит твою учебу и не помешает твоему будущему».
Е Лянь кивнула, стараясь не плакать.
Отец и сын подождали некоторое время, но дверь дома старика все еще была закрыта.
Наконец Е Гэн вздохнул и приготовился отвезти сына домой.
Пройдя немного, я встретил старика с короткой бородой и в конфуцианской рубашке. Старик издал хрюкающий звук и бросил презрительный взгляд на отца и сына.
«Говорят, что это не материал для изучения. Ни один мастер не посмеет принять такого непочтительного ученика. Я советую вам сдаться и составить другой план заранее, чтобы найти выход».
Е Гэн узнал в этом человеке господина Ху, который заставил своего сына бросить школу.
Госпожа Ху свысока посмотрела на отца и сына с самодовольным видом. Он видел кого-то, кто осмелился оскорбить семью Ван, и кто хорошо кончил. Другим повезло быть женатыми на семье Ван, поэтому у них не было выбора, кроме как заискивать. Они осмелились разорвать себя с семьей Ван и натворили много бед. Все в столице знали, что семья Е была действительно глупой.
Дочь потеряла репутацию, одна бесстыдна и свирепа, а другая сильна, как корова в слухе. Если сын не сможет ходить в школу, никто в городе Юнчан не посмеет принять сына семьи Е.
Когда встречаются враги, они становятся чрезвычайно ревнивыми.
Хотя Е Гэн славился своим хорошим нравом, в это время он также был немного враждебен. Оказалось, что за трюками стояла семья Ван, и старый джентльмен не знал, был ли он в этом замешан.
Злодей добивается успеха, и собака полагается на силу других.
Этот господин Ху так высокомерен, стоя спиной к семье Ван.
«Оказывается, у господина Ху нет ни таланта, ни морали. Такой высокомерный негодяй, как вы, который знает детей людей, имеет право быть учителем. Я думаю, вам не только стыдно за мудрые книги, но и за тех детей, которых вы ввели в заблуждение. Вы не только вредны, но и бесстыдны, вы действительно мерзавец среди мастеров!»
Эти слова сказала моя дочь.
Когда Е Гэн сказал это в этот раз, он почувствовал огромное облегчение.
Он внезапно понял гнев Пиннян и понял, почему она проигнорировала сдержанность семьи своей дочери, чтобы спорить и отличать других. Это действительно несправедливо под властью, которая заставляет людей чувствовать себя неуютно.
Ху Фуцзы пришел, чтобы добавить оскорбления к ране, и он также ожидал, что речь Е Гэна не будет приятной. Он был зол, но он был счастлив в своем сердце. Его поддерживает семья Ван, и семья Ван поддерживает его, и его статус в академии все еще там.
Что касается отца и сына семьи Е, то один был зажат и подавлен в Имперском колледже, а другой даже не мог ходить в школу. Оскорбил семью Ван и снова и снова пытался умереть. Они все еще думают об этом? Какой сон!
Ученик, который не может пойти в школу, вообще не имеет будущего.
Человек, которого притесняют в чиновничьем аппарате, рано или поздно будет понижен в должности в Пекине.
«Никто не слушает, что ты говоришь. В любом случае, старик и я — одно и то же, но ты не уверен. В конце концов, ты только покинешь город Юнчан в нищете и больше не будешь нам мешать».
Конечно, Е Гэн знал, что другая сторона не была паникёром, и его сердце становилось всё более печальным и негодующе.
Е Лянь вдруг громко сказал: «Ты недостоин быть учителем. Мне стыдно, что я когда-то учился в твоей школе! Помни, мне не стыдно снова взять тебя в учителя!»
Ху Фуцзы усмехнулся, этот парень потерял мужество через несколько дней. Когда он был в академии, он был просто собакой рядом с пятым сыном семьи Ван, хуже раба.
«Парень, не сходи с ума, бывают моменты, когда ты плачешь».
«Я не плачу, я просто хочу смеяться».
Мастер Ху холодно фыркнул, чтобы посмотреть, кто будет смеяться последним. Когда семье Е наконец стало некуда идти, они заплакали. Рано или поздно семья Е осознает факты и в отчаянии покинет город Юнчан.
Когда он проходил мимо дома старого джентльмена, он показал след презрения. Этот старый джентльмен действительно крутой парень, но как бы крут он ни был, невозможно игнорировать будущее его детей и внуков.
Он считал, что во всем городе Юнчан никто не посмеет принять Е Ляня.
Как можно пропустить такое радостное событие, отпраздновав его бокалом вина?
Он был в очень счастливом настроении и даже читал стихи, пока шел. Когда он увидел, что собирается идти на рынок, его зрение внезапно было чем-то закрыто.
Прежде чем он успел закричать, его рот был заблокирован.
Когда палка опустилась, ему было так больно, что он не мог издать ни звука.
После того, как две палки опустились, он почувствовал, что его спина вот-вот сломается.
Избивающий был довольно искусен, и он ни разу не задел жизненно важные органы, но боль была настоящей, такой болезненной и опухшей. Боль была настолько сильной, что его внутренние органы были почти вывихнуты, и он кричал без разбора. После того, как человек остановился, он подумал, что он наконец-то освободился, но он не ожидал, что сап опустился и он был вырублен напрямую.
В узком переулке бок о бок стоят две сестры-близняшки.
«Сестра, здесь остались люди?» — спросила Е Тин. Из-за слишком большой силы она сейчас не сделала ни одного движения, потому что боялась нечаянно кого-нибудь убить.
«Просто оставьте это здесь». Ответила Е Пин. Она была той, кто ударил кого-то, и она была очень размеренной.
Две сестры последовали за отцом и сыном семьи Е из двери. Изначально Е Пин волновалась, опасаясь, что семья Ван создаст проблемы. Неожиданно она угадала, и семья Ван действительно встала на пути.
Господин Ху, не спешите с дракой.
Обычный переулок, иногда люди приходят и уходят. Они засунули Ху Фуцзы в пеньковом чехле в кучу хлама, и любой, кто его видел, просто относился к нему как к такому же мешку хлама.
Е Пин также бросила деревянную палочку в кучу всякой всячины и стряхнула пепел с рук.
Е Тин сказал: «Если бы не его возраст, я бы очень хотел преподать ему урок».
«Этих побоев достаточно, чтобы пролежать в постели десять дней с половиной месяцев. Если он осмелится выйти и снова попрыгать, его будут ждать добрые плоды».
Две сестры посмотрели друг на друга и улыбнулись, и великодушно вышли. Они были красивы и выглядели изящно, никто бы не подумал, что они просто кого-то избили.
Когда он подошел к входу в переулок, он увидел Сун Цзиньюаня, прислонившегося к стене с полуулыбкой. За Сун Цзиньюанем стоит еще один благородный человек в белом.
Человек в белом — Вэнь Юй.