В тесной кабинке очень темно.
Полураздетая девушка обнимала стройного мужчину, ее светлая кожа слегка розовела, и на фоне темно-зеленой официальной формы мужчины она становилась еще более блестящей и нежной, как прекрасный нефрит.
Мужчина стоял неподвижно, как статуя, застыв.
Дыхание девушки, казалось, будоражило душу, и звук разрушал чувства. Аромат орхидей, слабый и всепроникающий, сеет хаос в этом узком пространстве.
Вэнь Юй поступил на работу в уголовное управление в возрасте пятнадцати лет, и наиболее отчетливо он помнит сцену, когда он впервые арестовал кого-то. Этим человеком был г-н Гао, врач-назидатель пяти рангов с официальным положением, который развлекался с тремя наложницами в комнате, когда его арестовали.
Экстравагантный аромат, отвратительное дыхание.
В комнате полно всяких непристойных предметов, таких как счастливая кровать, табурет хорошей женщины, кожаные хлысты и бамбуковые зажимы, разбросанные по полу, и одежда. На стене развешаны всякие картинки ****, а позы странные и неприглядные.
Хорошо одетые и самопровозглашенные высокие взрослые метались, как бритые старые собаки, а голые молодые женщины в панике разбегались, как освежеванные кролики, все они были чрезвычайно уродливы.
Пронзительные крики были бесконечными, шумными и пронзительными.
Он отвратителен и отвратительный.
С тех пор будуарные отношения в его сердце ничем не отличаются от игры клоуна, и он держится от них подальше. Даже если древние говорили, что джентльмены и джентльмены хороши, а цинь и сэ хороши при императорском дворе, для него это просто человек, который знает стыд и носит одежду, и восхваляет и поет, чтобы скрыть своих внутренних пэров.
Люди в мире комментировали, что он угадал его, или что он не поднялся, или что он был мужчиной, но он никогда не обращал на это внимания. Это правда, что он предан политическим делам, но также правда, что он не любит мужчин и женщин.
Все, что он когда-либо делал, это делал или делал, и у него никогда не было слова «хочу сделать». В прошлой жизни у него было высокое положение и власть, и все в мире было у него под рукой.
Но у него нет ничего, что он хотел бы, включая людей.
Скользкие губы и мягкие прикосновения, словно цветы, распускающиеся по ту сторону преисподней. Покачиваясь и очаровывая, словно стремясь ввести его в **** крайнего наслаждения.
Не знаю, сколько времени это заняло, но Е Пин была удовлетворена таким переплетением губ и зубов. Она без разбора рвала одежду Вэнь Юй, и после долгого времени безрезультатно, она затем рвала единственную одежду, оставшуюся на ее теле.
Глаза Вэнь Юя уже наполнились тьмой, и во тьме бушевала сильная буря, словно море в темную ночь и словно бездна, через которую пронесся ветер.
Он схватил женщину за руки и прижал ее к стене.
Ей в рот положили таблетку и заставили ее проглотить.
Лекарство не подействовало так быстро, и она все еще была погружена в свои инстинктивные потребности, как голодный путник в пустыне. Очевидно, деликатес сладкой весны прямо перед ней, но она не может его съесть. Неудовлетворенная, она выглядела очень неорганизованной, сначала тяжело дыша, как будто плача, а затем скуля.
Губы, похожие на лепестки вишни, слегка припухшие, словно красные лотосы, цветущие в полярную ночь.
Вэнь Юй умеет сдерживать себя, но никогда не поступит по отношению к себе несправедливо.
Он опустил голову и укусил красный лотос перед собой.
Весна рождается в маленькой комнате, и весна бесконечна.
Время летит дюйм за дюймом, может быть, это всего лишь длина половины палочки благовоний, а может быть, целый час. Спустя долгое время к Е Пин медленно вернулась рациональность, и ее разум постепенно прояснился.
Ощущение соприкосновения ее губ и зубов было настолько реальным, что она подумала, что это сон.
Оказалось, что это была не ее фантазия, это действительно был Вэнь Юй!
Разве она не просила Санси найти карету?
Почему этот принц графства здесь? С позами этих двоих и такой ситуацией, она под кайфом или другой человек под кайфом?
Вэнь Юй естественным образом почувствовала, как ее тело мгновенно напряглось.
Они разделились, но дыхание по-прежнему было спутано.
Руки Е Пин все еще были захвачены ладонью мужчины, такое близкое расстояние создавало у нее иллюзию, что она была чьим-то ужином. В одно мгновение она подумала о бесчисленных возможностях. Сегодняшние женщины, если у них действительно есть физические отношения с мужчиной, те, кто принадлежит к одной семье, естественным образом становятся мужем и женой, а те, у кого разница в семейном статусе, могут стать только наложницами.
Она не хотела быть наложницей, не говоря уже о том, чтобы мечтать о замужестве и вхождении в особняк принцессы.
«Ваше Величество, пожалуйста, впустите мою девочку».
Отложите на время все последующие дела и сначала преодолейте нынешнее препятствие.
«Эту твою девушку вырубили и увезли, как только она вышла из магазина».
Е Пин забеспокоился: «Куда ее увезли?»
Вэнь Юй не ответил ей, но посмотрел на нее очень сложными глазами. На нее смотрели с ознобом, и все ее тело было холодным. Затем я вспомнил кое-что, я не знал, смущаться мне или злиться.
Это не первый раз, когда она так убегает перед уездным принцем. Она изо всех сил старалась успокоить свои мысли, поскольку другая сторона могла появиться здесь, Санси тоже должна быть в безопасности.
«Молодой господин, можете ли вы сначала отпустить маленькую девочку и позволить ей сначала одеться?»
Вэнь Юйдун не двигалась, и ее сложные глаза медленно скользнули вниз от бровей. Красные и опухшие губы, нефритово-белая кожа, маленькое платье, расшитое персиковыми ветками, и талия, которую невозможно обхватить.
Хорошие роды?
Одним ударом убить двух зайцев?
Е Пин сжал пальцы ног, когда увидел это, и втайне подумал, что если он действительно захочет это сделать, то, похоже, он не будет в невыгодном положении. Этот вид лебединого мяса все еще старый лебедь, который прожил две жизни, и вы можете заработать его, когда едите его.
Она выпятила грудь: «Ваше Величество, вы причинили ему такую боль».
Уши Вэнь Юй, казалось, были ошпарены, и они мгновенно покраснели. Он действительно недооценил наглость этой женщины, сейчас ему не следует быть мягкосердечным, и позволить ей выжить здесь, пока лекарство не спадет само по себе.
«говори вежливо».
«Девочка хорошо сказала. Если вы мне не верите, посмотрите на запястье девочки, оно должно быть все красное».
Тонкое запястье выглядит действительно невыносимо.
Глаза Вэнь Юя также, казалось, были ошпарены огнем, и огонь распространялся в глубине его глаз, как бушующее пламя. Это было похоже на то, как если бы айсберг был в огне, а ветер дул в снегу. Было очень холодно и очень жарко, и противоречия были крайне экстремальными.
Сила в руке ослабла, но она не ослабела.
«Если бы мы были на вашем месте и такое происходило между мужчинами и женщинами, что бы мы сделали?»
Е Пин был слегка ошеломлен. Что он имел в виду?
Быть ответственным?
Нет.
Она не хочет быть наложницей!
Нисколько.
«Хочет ли король услышать правду?»
Глаза Вэнь Юй слегка двинулись, смысл был очевиден.
Е Пин прочистила горло: «Моя маленькая девочка не пытается спрятаться от короля, но если она скажет правду, король сочтет это невероятным. У нас мужчины и женщины равны. Будь то чиновник или официант, есть мужчины и женщины. Женщины, как и мужчины, могут ходить на работу, обеспечивать семью и быть опорой семьи. Более того, этикет и догмы у нас не такие строгие, как во времена династии Шэн. Мужчины и женщины обычно держатся за руки и целуются на улице. Совместная жизнь до брака — это как муж и жена. И никто не виноват».
«Это так». Вэнь Юй, казалось, поверил в это, краснота в уголках его глаз все еще была на месте. «Вы когда-нибудь держались за руки и целовались с людьми на улице, и жили в одной комнате как муж и жена?»
Почему это звучит убийственно?
Е Пин быстро покачала головой: «Нет. Если быть точным, еще не слишком поздно».
Убийственная аура рассеялась, и не было слышно ни звука.
Тёмные глаза Вэнь Юй стали ещё темнее: «Значит, то, что произошло с тобой и мной только что, для тебя вполне обычное дело?»
Эта женщина действовала смело, но так оно и оказалось.
Е Пин действительно хотела кивнуть головой, и действительно хотела сказать, что все взрослые люди, и никто не находится в невыгодном положении. Но она не осмелилась сказать это, потому что чувствовала, что король Вэнь может почувствовать, что она находится в невыгодном положении.
«Это тоже необычно».
«Это необычно, как с этим бороться?»
«Если вы не можете пожениться, вы все равно можете быть друзьями. Пожалуйста, пообедайте вместе с друзьями».
еда?
Вэнь Юй чувствовал, что это самая абсурдная вещь, которую он когда-либо слышал за две жизни. У девушки из одной семьи были тесные отношения с мужчиной, и она не думала о том, чтобы доверить его ей на всю оставшуюся жизнь, а вместо этого хотела избавиться от него с помощью еды.
отличный.
На самом деле, чтобы увидеть монстра, нужно очень много времени.
«Если вы не стали членом семьи или другом, что вам следует делать?»
Е Пин был поражен, о чем думал уездный принц? Ее скальп онемел, а нервы напряглись в струну. Если ответ на этот вопрос не будет хорошим, будет ли конец плачевным?
Если ты не можешь быть любовником, ты не можешь быть другом. Остаются только две возможности: восстать друг против друга или стать чужаками. Она не посмела ответить, враг это или чужак, это не должно было исходить из ее уст.
Она вскрикнула, словно от боли, и с жалостью посмотрела на мужчину перед собой.
«Сердце маленькой девочки радует короля графства, все зависит от решения короля графства».
Вы сказали быть членами семьи, значит, мы будем членами семьи. Вы сказали быть друзьями, давайте будем друзьями. Кто сделал вас дядей, конечно, последнее слово за вами. Удовлетворителен ли этот ответ?
Вэнь Юй знала, что притворяется, но сила в ее руках стала слабее.
Хитрость этой женщины трудно отличить от любви к ненависти.
Е Пин почувствовала, что заточение снято, поэтому она быстро подобрала одежду с земли. Надев одну за другой, ее тело и конечности все еще были слабы, поэтому она не особо беспокоилась об этом.
Вэнь Юй повернулся к ней спиной с достойным видом.
Кажется, что все, что произошло только что, — это зеркальное отражение, эти двое по-прежнему являются разницей между небом и землей, пропастью между облаком и грязью, они никогда не встречались вместе, и они никогда не разделяли тебя и меня.
Сердце человека — морская игла.
У Е Пин не было времени гадать, о чем думал этот человек в этот момент, она просто хотела покончить со всем этим как можно скорее.
«Ваше Величество, я в порядке».
«Гм».
Выйдя, Е Пин был удивлен, но не удивлен, увидев, что магазин пуст.
Вэнь Юй шла впереди, а она следовала за ней.
В такой ситуации, конечно, вы не можете выйти из главного входа магазина, но обойдите его на задний двор и выйдите через маленькую дверь на заднем дворе. За маленькими воротами припаркован экипаж, что очень необычно.
Прежде чем сесть в карету, Е Пин искренне поприветствовал Вэнь Юя.
…
В карете Саньси уже давно проснулся.
Когда она впервые проснулась, она была поражена и напугана. Тот, кто был удивлен, что с ним что-то случилось, а тот, кто боялся, что его дочь пострадала от других. Если бы она не увидела стражника рядом с королем графства и не услышала, как стражник сказал, что король графства пошел спасать ее собственную девочку, она, возможно, действительно умерла бы, извиняясь.
Она ждала и ждала в карете, и страдания ее были невыразимы.
Да благословит ее Бодхисаттва, лишь бы с ее старшей дочерью все было в порядке.
Е Пин сел в карету и улыбнулся, увидев ее.
«Девочка, как здорово, что с тобой... все в порядке», — Санси вытерла слезы.
«Твоя девочка, я благословен и судьбоносен, и ничего не случится». Е Пин сел рядом с ней и сказал: «Я не подумал об этом вопросе как следует. Я не должен был быть своевольным. Я чуть не навредил себе и тебе тоже».
«Нет, нет, эти люди слишком ненавистны... как они могли это сделать, разве они не пытаются уничтожить тебя?» — всхлипнула Санси и, наконец, осмелилась закричать.
Колеса кареты уже начали вращаться, издавая глухой звук, когда они нажимали на голубой камень.
Сердце Е Пина было холодным. Для этих людей уничтожение невинности людей — ничто. Это обычная практика — сначала уничтожить невинность людей, а затем отнять у них жизнь. Уничтожение целых семей людей — это то же самое, что затоптать нескольких муравьев насмерть.
Она неоднократно просила Саньси не разглашать этот вопрос общественности. Саньси понимала всю серьезность ситуации и тут же принялась ругаться и ругаться, что ее немного ошеломило.
Саньси плакала некоторое время, вытирая слезы и поглядывая на свою дочь. Какой бы невинной она ни была, она все равно видела, что что-то не так. Губы старшей девочки были слишком красными, влажными и опухшими, как будто ее что-то укусило.
«Девушка, как... как у вас дела?»
Лицо Е Пин покраснело, и она насмешливо посмотрела на свою девочку: «Что ты думаешь?»
Саньси пробормотал: «Ты... ты и уездный принц, вы...»
Прежде чем она закончила говорить, ее лицо стало еще шире и краснее.
Если старшая девочка действительно является принцем графства, который занимается супружескими отношениями, разве это не...
Нет, как ее старшая дочь могла быть наложницей!
Если старшая девушка не станет наложницей, то есть потеряет невинность. За кого ей следует выйти замуж в будущем?
«Девушка, что же вы собираетесь делать?»
Е Пин притворился грустным и тихо вздохнул: «Что еще я могу сделать? Мне нравится король уезда, но я не хочу быть наложницей. Серьезно говоря, я не в растерянности. Такой человек, как принц уезда, даже если он владеет им некоторое время, лучше, чем делить одну постель с кем-то еще каждую ночь».
Сказав это, она облизнула губы, словно ощущая привкус чего-то сладкого.
Невозможно отрицать, что у уездного принца хороший вкус.
Лицо Саньси стало ещё краснее.
Старшая девочка больна и томится от любви, и теперь, когда ее желание исполнилось, и она вышла замуж за короля графства, она должна быть счастлива в душе. Просто старшая девочка в любом случае является семьей девочки, и ей становится очень стыдно, когда она слышит, что она владеет чем-то некоторое время и спит с кем-то в одной постели.
Вдруг она как будто о чем-то подумала, и румянец на ее лице мгновенно исчез.
«Мисс, если вы...вы беременны, что мне делать?»
Е Пин была поражена, как и ожидалось от ее девушки, эта идея действительно смелая. Бесчисленные сюжеты промелькнули в ее голове на мгновение, такие как садомазохистская любовь, бегающая с мячом, и мать, рассчитывающая на своего сына, чтобы убить ее в ответ.
Какое шоу.
Видя, что она молчит, лицо Саньси побледнело еще больше.
«Госпожа, почему бы мне не отправиться с вами в Цинчжоу и не спрятаться?»
Е Пин, который только что подумал о том, чтобы побежать с мячом: «...»
Саньси погрузилась в свои мысли, думая о том, что после того, как они приедут в Цинчжоу, когда у старшей девочки вырастет большой живот, они смогут солгать, что дядя умер, и тогда она никогда не выйдет замуж до конца своей жизни, а старшей девочке придется вместе воспитывать молодого и старого господ.
«Мисс, не волнуйтесь, слуга вас не покинет. Слуга поможет вам заботиться о маленьком хозяине и всегда будет рядом с вами».
Е Пин подумала, что эта девушка осмелилась думать больше, чем она думала.
Какая маленькая хозяйка, как она могла родиться.
Она взглянула на толстую девочку, которая явно была тронута собой, с непонятным выражением лица, и не могла ни смеяться, ни плакать.
Хозяин и слуга вернулись в дом Е, не упомянув о том, что произошло сегодня.
Йе Пин была истощена физически и морально после дня метаний, но аппетит у нее был отличный. Так уж получилось, что на ужин был приготовлен острый и кислый суп от Йе Му. Она съела его с аппетитом и наполнила полмиски рисом.
Саньси увидел это в его глазах и встревожился в своем сердце.
Когда она ложилась спать вечером, она все еще выглядела обеспокоенной.
Йе Пин отпустила волосы и внезапно обнаружила, что пропал цветок из бисера, и она знала, что он, должно быть, был потерян в ателье портного. Женские украшения и носовые платки — это все личные вещи. Если они попадут в руки человека с сердцем, это будет более или менее неуместно. К счастью, цветок из бисера не был помечен, так что все должно быть в порядке, если кто-то его подберет.
Подумав об этом, она почувствовала облегчение.
Повернув голову, чтобы увидеть Санси, чье толстое лицо было сморщено в большой белый пучок, он увидел улыбку в глазах. «Не волнуйся, уездный принц и я не делали того, что делают муж и жена».
Саньси явно не поверил.
Е Пин действительно не мог вынести запутанного взгляда девушки, поэтому она сказала это снова серьезно, Саньси сомневалась. Видя, что она все еще не совсем верит в это, Е Пин просто отпустил ее.
…
После того, как Вэнь Жуюй дала лекарство, она не спешила уходить.
Спрятавшись в темноте, она наблюдала, как Е Пин вошел в ателье, как Санси был вырублен, и люди, которых она организовала, пробрались в ателье. Все было под ее контролем, и ее величественные черты лица исказились от волнения.
Она ждала и ждала, но вместо шума и криков она дождалась, пока уборщицы магазина одежды закроются. Она не хотела приходить, поэтому послала кого-то узнать. Хозяин магазина сказал, что дома что-то случилось, и ее закроют надолго.
Йе Пин не вышел, и те несколько человек тоже. Внезапно она увидела человека, одетого как охранник Особняка принцессы, и она была так шокирована, что немедленно ушла.
Думать об этом всю дорогу было неправильно, и я послал кого-то обратно, чтобы выяснить это.
Люди, которых они послали, вернулись без успеха, и они ничего не узнали. Она не знала, что делать, и беспокойно мерила шагами свою комнату. Когда небо темнело, новостей все еще не было. Она была действительно встревожена и у нее не было выбора, кроме как пойти к матери.
То, что она сказала госпоже Вэнь, естественно, не было тем, что произошло позже, это был всего лишь спор между ней и Е Пином ранее.
«Мама, моя дочь очень зла. Как она могла так говорить о нас? Как часто мы не ждем, что наш второй брат будет хорошим, и когда мы позволяем ей разрушить наш брак? Она явно пытается вбить клин между нами и нашим вторым братом. Наше правительство в ссоре».
Госпожа Вэнь терпеливо слушала дочь, нахмурив брови.
«Этот ребенок, его характер действительно становится все более и более левым».
«Мама, она, должно быть, притворялась раньше. Если бы я знала, что она такой человек, моя дочь никогда бы не имела с ней никаких отношений».
«Ладно, мама об этом знает, ты ложись спать пораньше».
После того как миссис Вэнь отослала дочь, ее лицо потемнело.
Под фонарем на карнизе двери ее прекрасные черты лица были несколько размыты, словно покрыты слоем дымки.
Полчаса спустя она отнесла миску куриного супа в кабинет на переднем дворе. Он стоял снаружи и поправлял одежду, прежде чем позволить слугам передать сообщение. Войдя, она не приблизилась к мужу, как другие жены. Вместо этого она поставила куриный суп на маленький столик рядом с собой, а затем встала в нескольких шагах и с обожанием посмотрела на Вэнь Гогуна.
Вэнь Гогун старше ее на пятнадцать лет. Хотя ему сейчас шестьдесят, у него все еще манеры первого сына города Юнчана того времени, с худой, красивой и высокой фигурой.
В последние годы он стал меньше любить встречать гостей и проводит весь день за чтением и рисованием в кабинете. Когда госпожа Вэнь передавала картину другим, он склонил голову и рисовал на столе, а на рисовой бумаге был нарисован контур женщины. Даже если это всего лишь силуэт, можно сказать, что человек на картине — не госпожа Вэнь. Этот благородный и героический дух совершенно отличается от мягкости и элегантности госпожи Вэнь.
Госпожа Вэнь молча ждала, пока Вэнь Гогун отложил ручку и прочитал.
Она слегка нахмурилась, словно только что вспомнила причину своего прихода. «Мой господин, у меня есть кое-что, связанное с собой. Я думаю, что это неправильно, после того как я об этом подумала. Я здесь, чтобы попросить у вас совета».
"Что это такое?"
«Есть женщина, одержимая братом Ю, я думаю, герцог страны тоже слышал об этом. Я изначально думала о персонаже, похожем на брата Ю, и я должна восхищаться им. Я никогда не думала, что ребенок был настолько коварен, что хотел сначала выйти за него замуж». Разрушить брак брата Ю, а затем использовать уловки, чтобы жениться на принцессе в особняке, и даже плести заговор против особняка нашего герцога». Она тонко передала то, что сказала ее дочь, несравненно мягким и нежным голосом.
После того, как Вэнь Гогун закончил слушать, его брови образовали сычуаньский иероглиф.
Госпожа Вэнь посмотрела на выражение его лица и сказала: «Если бы наложница знала, что у ребенка такие мысли, то какой бы жалкой она ни была, она бы не позволила ей иметь отношения с сестрой Юй. Она хотела прижаться к брату Юй, но на самом деле она утащила нашу страну. Эта наложница действительно не может вынести, как правительство идет под откос. Я знаю, что другие мне не поверят, но я действительно беспокоюсь, что брат Юй будет чувствовать себя неловко».
Вэнь Гогун нахмурился еще сильнее, показывая легкий гнев.
Госпожа Вэнь закончила говорить, и Вэнь Вань ушла.
«Наложница ушла, господин, не забудьте выпить суп».
Вскоре после ее ухода Вэнь Гогун покинул кабинет.
Особняк герцога и Особняк принцессы находятся совсем рядом, менее чем в получасе езды. Он не вошел внутрь, а просто стоял у двери Особняка принцессы, уставившись на табличку в изумлении.
Было темно, и он оставался неподвижен в темноте.
Он не обернулся, пока издалека не послышался звук приближающегося экипажа.
Вэнь Юй вышел из экипажа и увидел его стоящим у ворот особняка. Они посмотрели друг на друга неподалеку. У одного глаза полны вины, у другого холодные глаза.
«Юэр».
"Дядя."
После приветствия сказать было нечего.
Вэнь Гогун посмотрел на лицо этой женщины, похожей на ту, что он помнил, и его мысли разрослись бурно, как сорняки.
«Юэр, я слышал от твоего дяди, что женщина, которая была одержима тобой, хотела не только испортить твой брак, но и вбить клин между тобой и особняком герцога. Я знаю, ты не поверишь...»
Вэнь Юй внезапно прервал его: «Откуда ты знаешь, что я в это не верю?»
Вэнь Гогун удивился: «Ты в это веришь?»
Раньше этот ребенок был с ним довольно вежлив, но в последние месяцы по какой-то причине он все больше отдаляется от него, и у Йирана уже появляется манера речи и поведения матери.
«Некоторые люди не ожидают от меня ничего хорошего, я так считаю».
«Юэр, кто не желает тебе благополучия? Твоя бабушка и тетя, я желаю тебе благополучия больше, чем кто-либо другой. Не слушай эту чушь. Такая бесстыдная женщина, что она может сказать? Это не выйдет наружу. Если ты веришь ее словам, то ты действительно попалась на удочку чужих интриг!»
«Дядя действительно ждет меня с нетерпением?»
«Конечно. Дядя даст тебе все, что ты захочешь».
Наступила минута молчания, никто не сказал друг другу ни слова.
Теплый свет фонарей снаружи Принцессы колеблется. Уже весна, прохладно и подходит. Когда дует ветер, он смешивается с ароматом растительности и листьев.
Спустя долгое время Вэнь Юй направился к воротам.
«Холодно и обильно выпала роса, дяде следует вернуться пораньше».
Вэнь Гогун посмотрел ему в спину, его лицо то темнело, то ярко мерцало, полное печали.
Он вошел в особняк, и дверь тут же закрылась.
Огромный особняк принцессы более пустынен, чем любой особняк в Пекине. В своей прошлой жизни он привык к такой пустынности и глубоко верил, что одиночество — это состояние сильных в жизни.
Воскрешая всю жизнь, я чувствую, что мое сердце подобно стоячей воде.
Все справедливые и несправедливые претензии скучны.
В такой день, как стоячая вода без волн, если есть человек, который возбуждает ветер и дождь, может быть, не так уж и плохо, если он будет буйствовать и возбуждать ветер и дождь.
Он медленно протянул руку, и на ладони у него оказался бисерный цветок.