Глава 43:

Если это действительно господин Чжао, то, боюсь, пришедший человек был недобрым.

Она не могла выразить удивление в своем сердце, но вела себя так, как будто ничего не произошло на ее лице. Этому мужчине около шестидесяти лет, и у него нет бороды. Он является исключением среди мужчин в наши дни. Голос резкий и неприятный, и слышать его не свойственно нормальному человеку, неудивительно, что есть такая теневая привычка.

«Моя дочь действительно слышала о господине Чжао из-за семьи Ван. Если вы действительно тот господин Чжао, вы должны были слышать о ссоре между моей дочерью и семьей Ван».

Лорд Чжао снова фыркнул: «Семья Ван обманула меня, и я сведу с ними счеты».

Сердце Е Пина упало.

Это действительно он!

Его фамилия — Чжао, имя — Юаньдэ, а родина его предков — Пиншань.

Пиншань находится далеко на востоке страны, в тысячах миль от Шанчжоу, места рождения королевской семьи. Однако с фамилией Чжао, возможно, не будет не связанным проследить корень и проследить путь к источнику. Благодаря славе фамилии страны, семья Чжао в последние годы находится на подъеме.

В династии Шэн водный транспорт был разделен на север и юг, и Чжао Юаньдэ отвечал за Южный департамент водного транспорта. Южный департамент водного транспорта находится в Бяньчжоу. Бяньчжоу был землей рыбы и риса на юге реки Янцзы с древних времен, и это было самое процветающее место в процветающей династии.

Он делал это почти двадцать лет, поэтому весь клан Чжао в Пиншане вознесся на небеса из-за него, а Йирань стал крупнейшим кланом на юге реки Янцзы. Причина, по которой семья Ван пошла на риск, чтобы выслужиться перед господином Чжао, заключалась именно в том, что они хотели получить долю жирной воды из Южного департамента водного транспорта.

Неслучайно г-н Чжао приехал навестить отца сразу после аварии. Не было никакой нужды гадать, она, вероятно, понимала причину, по которой этот человек пришел к ней.

«Маленькая девочка и взрослый никогда раньше не встречались, поэтому я не знаю, почему лорд ищет маленькую девочку?»

Когда она это сказала, она ясно почувствовала, что слуга рядом с господином Чжао смотрел на нее, его глаза были изучающими и туманными, как будто он смотрел на какой-то предмет.

Хозяин похотлив, а слуги самонадеянны, это действительно работает как босс.

В это время Мастер Чжао усмехнулся, его голос был таким же пронзительным, как острый предмет, царапающий стекло. «Хотя мы с тобой не знакомы, мы обсуждали брак по крайней мере один раз. Госпожа Е вспомнит, да?»

«Маленькая девочка никогда не обсуждала брак со взрослыми. Взрослые могли неправильно расслышать. У маленькой девочки есть бабушки и родители. Старшие в семье никогда не упоминали взрослых для маленькой девочки и никогда не ходили с семьей Чжао. Предложение руки и сердца — еще большая чушь. Мой господин, вопрос обсуждения родственников — это все из-за семьи Ван, из-за этого вопроса моя мать разорвала брак с семьей Ван в порыве гнева, и взрослые тоже должны знать об этом».

Она не верила, что господин Чжао не знал этого, и он не смотрел на свой возраст, он выглядел старше ее бабушки, и он бесстыдно сказал, что обсуждал с ней брак.

Этот старик не стыдится!

Господин Чжао, возможно, действительно зол, а может быть, раздражен, его лицо немного покраснело. Он подсознательно взглянул на слугу средних лет рядом с ним, и слуга пошевелил пальцами.

Он выпрямился и понизил голос: «Я знаю всю внутреннюю информацию. Это правда, что человек, отправивший сообщение, был предвзят, и между ними было много недоразумений. Но я всегда женюсь только на женах по виду, так долго, как мне нравится, независимо от вашего статуса. Когда я увидел вас сегодня, я почувствовал себя вполне удовлетворенным. Если вы согласитесь, я пошлю кого-нибудь в семью Е, чтобы сделать предложение. После того, как брак будет урегулирован, вы станете моей женой, которая никогда не была замужем. Эти люди... Ради этого чиновника я не смею усложнять жизнь вашему отцу. Когда придет время, я немного разберусь с этим, и я определенно сохраню вашего отца в безопасности».

Е Пин думал, что это правда.

Этот господин Чжао появился так случайно, что он действительно хотел воспользоваться пожаром и ограбить его.

Она до сих пор не знает подробностей о своем отце. Согласно закону династии Шэн, дела, совершенные отцом, не будут замешаны. Если это действительно просто получение взяток и выпуск воды при оценке студентов, въезжающих в Пекин, этого недостаточно, чтобы быть обезглавленной. Это была ее обязанность спасти жизни членов семьи Е. Она могла потерять свою собственную жизнь, но она никогда не связала бы себя с таким отвратительным стариком.

Даже если вы хотите жениться на ней, почему бы не пройти обычную процедуру?

Эта старая штука действительно бесстыдна.

«Брак имеет значение, моя дочь не может быть хозяином. Господин Чжао долгое время жил за пределами Пекина, так что, возможно, он не знает всего о браке в Пекине. Сначала он отправит сваху и встретится друг с другом только если захочет. После встречи обе стороны удовлетворены, прежде чем вступить в брак».

«Я старею, и мне не нравится такая волокита. Если хочешь, это произойдет. Если не хочешь, я не буду тебя заставлять. Я также могу обещать тебе, что если ты выйдешь за меня замуж, то я обязательно выплесну на тебя свой гнев. Мне плевать на семью Ван».

Какой громкий тон!

Неудивительно, что семья Ван хотела поддержать семью Чжао, но оказалось, что семья Чжао была слишком самоуверенна.

Е Пин торопился найти Сун Цзиньюаня и действительно не хотел больше разговаривать с мастером Чжао. «Мой господин видит насквозь всю сложность мира, поэтому, естественно, я следую своему сердцу и сохраняю все простоту. Моя дочь — мирянка, и она еще молода. Она еще не поняла всю сложность и свысока смотрит на обыденные вещи, и она не может делать то, что нравится взрослым. Моя дочь видит взрослого, как будто он старший, и у нее нет других отвлекающих факторов. Сегодня маленькая девочка просто притворяется, что никогда не встречала взрослого, и он не говорил ничего подобного, поэтому маленькая девочка уйдет».

Она отдала честь и собралась уходить.

В это время заговорил слуга, стоявший рядом с Мастером Чжао.

«Мисс Е, каков статус взрослого в моей семье? Это ваше благословение, что он проникся к вам симпатией. Если вы действительно почтительны, вы должны знать, что судьбу ваших детей определяют ваши родители. Теперь, когда что-то случилось с вашим отцом, разве вы не должны быть дочерью?» Вы жертвуете своей жизнью, чтобы отплатить за это?»

Услышав это, Е Пин остановился.

Этот слуга выглядит странно. Одет в одежду слуги, но стоит внушительно. Тон речи величественный и мощный, что заставляет людей чувствовать себя напряженными.

«Родители, страдающие от проблем с телом, волосами и кожей, хорошо известны. Но люди в мире часто говорят, что родители любят своих детей не ради воздаяния. Мои родители воспитывали меня, боясь, что я буду страдать, и опасаясь, что мне не на кого будет положиться. Как они могли видеть, что я спасаю своего отца? В ловушке бездны. Если это сыновняя почтительность, маленькая девочка не должна идти против своего сердца и идти на компромисс, заставляя своих родителей сожалеть и раскаиваться, и не будет никакой радости до конца ее жизни».

Молодая девушка с потрясающей внешностью и желанной фигурой. Она, очевидно, женщина из скромного происхождения, если она хочет быть на вершине, она должна обслуживать других сексом, но она не ожидает, что ее слова будут такими острыми, а ее слова как жемчужины.

На бледном и безбородом лице господина Чжао отразилось удивление, и он невольно взглянул на слуг рядом с собой.

Хотя слуга сложил руки вместе, его спина не была ни сгорбленной, ни согнутой, и его осанка была необычной. Когда Е Пин произнес эти слова, удивление не могло быть скрыто в этих глубоких и пронзительных глазах.

Задумчиво он посмотрел на господина Чжао.

Господин Чжао, казалось, понял и сказал: «Согласно тому, что сказала мисс Е, даже если госпоже Е грозит смерть, госпожа Е не захочет пожертвовать собой, чтобы спасти своего отца?»

«Моя маленькая девочка будет стараться изо всех сил спасти друг друга, не ради счастливого конца, а ради чистой совести».

Слуга холодно усмехнулся: «Это так смешно. Ударить яйцом по камню — выше твоих сил. Ты же сам сказал, в этом мире нет короля, так что ты не боишься семьи Ван. Но не забывай, фамилия в этом мире — Чжао!»

Сердце Е Пин сжалось, казалось, что этот слуга не был простым человеком. Чжао — фамилия страны, и этот человек хочет сказать ей, что у господина Чжао близкие отношения с королевской семьей, с которыми семья Е не в состоянии конкурировать.

Слуга заметил, что ее лицо слегка изменилось, и снова сказал: «Вам действительно трудно принять решение по такому важному вопросу. Мой господин добр, и я хотел бы дать вам день отсрочки. Завтра в это же время мисс Йе ответит».

Е Пин хотела сказать, что ей не нужно думать об этом, но она снова проглотила слова. Она выдержала крайне неприятное гнетущее чувство и снова поклонилась, чтобы уйти.

Саньси тревожно ждал внизу, часто поглядывая наверх. Беспомощно, окно уже было закрыто, оставляя лишь небольшую щель, не позволяя людям увидеть, что происходит внутри.

Прошло, казалось, четверть часа, и она наконец увидела фигуру своей девочки.

Е Пин остановил ее взглядом, давая ей знак не спрашивать ничего. Ее сердце внезапно поднялось, и она нервно последовала за своей девушкой.

Е Пин с облегчением вздохнул, когда добрался до места, где никого не было.

Чувство угнетения, которое слуга только что дал ей, было слишком сильным, что сделало ее подозрительной. Она чувствовала такую ​​мощную ауру только от Вэнь Юй. Вэнь Юй — начальник, который прожил две жизни, но что насчет того слуги?

Неужели это просто слуга?

«Мисс, кто этот господин?» Санси сдерживалась всю дорогу, уже испытывая тревогу.

Е Пин огляделся и сказал: «Он сказал, что его фамилия Чжао».

«Чжао?» — воскликнула Саньси, внезапно прикрыв рот рукой, ее голос начал дрожать. «Он... он тот господин Чжао, который убил трех жен?»

Е Пин издал звук «хмм».

Лицо Саньси мгновенно побледнело: «Девочка, он... что он тебе сказал?»

«Позволь мне выйти за него замуж, и он спасет моего отца и поможет мне разобраться с семьей Ван».

«А?» — встревожилась Санси. «Мисс, вы... вы не согласны?»

Господин Чжао выглядит старше старушки и выглядит немного странно, у него, кажется, нет бороды, и он выглядит немного беспринципным.

Е Пин покачала головой, ничего больше не сказала и поспешила найти Сун Цзиньюань с Саньси. По совпадению, Сун Цзиньюань тоже собиралась ее искать, и они встретились по дороге.

Прежде чем она успела спросить, Сун Цзиньюань рассказал все подробности дела. Свидетели и вещественные доказательства действительно полны. Хотя Е Гэн не признал себя виновным, похоже, что нет никакой возможности отменить дело.

Человека увезли в Гоцзыцзяне, а человек, который увез Е Гэна, был человеком из уголовного департамента. Е Гэн сейчас находится в тюрьме уголовного департамента. Он, должно быть, получил чей-то приказ из уголовного департамента, и у него нет возможности увидеть его.

Он всегда считал это дело довольно странным, и ему становилось все более и более стыдно.

«Мисс Йе, боюсь, я причинил вам всем боль».

«Как ты это сказал?» — поспешно спросил Е Пин.

Сун Цзиньюань колебался снова и снова, но он все же сказал Его Величеству то, что он сказал в тот день, что он не собирался говорить. Тот, кто может пройти мимо их стражей Цзинву, чтобы поймать людей, кроме Вэнь Юй, тот, кто выше.

«Из-за того, что я некоторое время назад оговорился, Его Величество, должно быть, очень рассердился, и из-за этого принц Вэнь был отправлен в Пекин по делам. Мне очень жаль».

Оказалось, что Вэнь Юй не был в Пекине.

Йе Пин на самом деле планировала его искать. В конце концов, его личность была там, и они оба считались людьми, которые знали все. Она верила, что даже если Вэнь Юй не поможет ей, он даст ей несколько указаний.

Эта вера, я не знаю, является ли это ее иллюзией или ее решимостью.

«Этот вопрос не имеет никакого отношения к взрослым. Ваше Величество должны были знать о слухах в Пекине, и я боюсь, что у него сложилось очень плохое впечатление о маленькой девочке. Гнев императора подобен грому, и мы должны считать это вашей милостью».

Сун Цзиньюань редкий и серьезный. С его официальным положением и опытом можно сказать, что он видел бесчисленное множество людей. До этого он считал эту женщину только влюбленной и действовал по-другому, поэтому он смотрел на нее по-другому. Сегодня он обнаружил, что эта женщина определенно не обычная будуарная женщина. Перед лицом катастрофы он все еще может сказать, что император Лэй Тин - это слова Цзюнь Эня, что показывает, что он не только мудр, но и очень прозрачен.

Женщина с такой привлекательной внешностью и проницательностью, независимо от ее происхождения, действительно достойна Чэнтяня.

«У меня большая дружба с уголовным отделом. Хотя король Вэнь больше там не служит, они не смеют меня оскорблять. Но на этот раз они никого не видели, не говоря уже о твоем отце. Видно, что они получили приказ сверху».

Выше этого нет никого, кроме Его Величества.

Ye Ping подумал, если Его Величество действительно предпримет действия, то что бы они ни делали, это будет бесполезно. Почему господин Чжао сказал, что он может помочь ему спасти отца?

Странное чувство пришло ей в голову, и внезапно в ее сознании возникла вспышка вдохновения.

«Мастер Сун, могу ли я спросить, приехал ли господин Чжао из Бяньчжоу в Пекин?»

Сун Цзиньюань был ошеломлен, разве они не говорили о Мастере Е? Что сказала мисс Е о старике Чжао Юаньдэ? Сюрпризы есть сюрпризы, но он все равно ответил серьезно.

«Я об этом не слышал, а что вы слышали?»

«Возможно, я это подслушал. Кажется, я только что слышал, как кто-то сказал это на дороге».

«Должно быть, это ошибка», — подумал Сун Цзиньюань.

«Это из-за меня...»

«Нет». Е Пин сказал: «Корень проблемы все еще во мне. Я спровоцировал принца Вэня. Это дело не имеет никакого отношения к твоему господину. Не вини себя».

«Тогда что ты собираешься делать дальше? Если тебе понадобится помощь, просто попроси».

«Благодарю вас, мой господин. Если то, что сказал ваш господин, правда, боюсь, что то, что я делаю, будет бесполезно».

Это правда.

Сун Цзиньюань молчал.

Эта ночь была долгой и трудной для семьи Е. Е Пин попросил Саньси Мо упомянуть, что господин Чжао пригласил его выступить, и передал только то, что сказал Сун Цзиньюань.

Даже командир Цзинвувэй не мог никого видеть, а другие не могли видеть Е Гэна. Мать Е изначально планировала использовать больше денег для управления, но была остановлена ​​Е Пином.

Глаза Е покраснели и опухли от слез, а братья и сестры Е Тин и Е Лянь выглядели тяжелыми. Даже маленький Е Чжэн чувствовал, что дома царит необычная атмосфера, поэтому он съел половину миски ужина.

Глубокой ночью Е Пин стоял снаружи дома, глядя на убывающую луну в небе. Убывающая луна была как крюк, блеск был как серебро, а тени персиковых листьев были как цветы, качающиеся на восток и запад по ветру, как карнавал и борьба.

«Пиннян».

Ее звала Мать Йе.

Она обернулась и выдавила из себя улыбку.

"бабушка."

Мать Е была одета в толстое пальто, очевидно, она только что встала с кровати, ее глаза были полны горя. Она с любовью посмотрела на свою старшую внучку и тихо вздохнула.

«Тебе не нужно винить себя. Ты не можешь винить своего отца за сегодняшнюю катастрофу».

«Если бы не я, у отца не было бы ничего подобного».

Мать Е покачала головой: «Не обязательно. У твоего отца характер, как у твоего деда. Он жесткий и отчужденный, и он не знает, как это изменить. Когда он приехал в Пекин сдавать экзамен, я сказала ему, что бюрократия подобна рекам и озерам, и даже опаснее рек и озер. Это не лучшая политика, чтобы защитить себя».

Е Пин была удивлена, она никогда не думала, что ее бабушка может видеть так ясно. Чиновничество - это не просто Цзянху, а более опасное место, чем Цзянху.

«Бабушка, а ты не хочешь, чтобы твой отец был чиновником?»

Мать Е была разочарована и сказала: «Твой прадедушка изначально был сыном богатой семьи. После того, как семья разорилась, он жил на рынке, поэтому он начал зарабатывать на жизнь метанием дротиков. Чиновничество неопределенно, и никто не знает, что однажды случится катастрофа. Нет, но это было последнее желание твоего деда.

Все эти годы твой отец искал стабильности и высокого статуса. Раньше другие все еще заботились о семье Ван. Теперь, когда мы разорвали отношения с семьей Ван, эти злодеи, скрывающиеся в темноте, рано или поздно выйдут наружу. Если не будет этого раза, будет следующий, так что, пожалуйста, приходите пораньше.

«А что, если в этом вопросе нет места для изменений?» Вот что больше всего беспокоит Е Пина.

Мать Е потерла волосы: «Перед горой должна быть дорога, так говорил твой прадедушка. Если впереди действительно нет дороги, в худшем случае наша семья вернется в город Циншуй. Я очень скучаю по дороге перед старым домом. На том овощном поле, я не знаю, пророс ли уже рапс, который я посыпал весной?»

Первоначальный владелец никогда не был в городе Циншуй, но Е Пин тоскует по нему.

Но она не может уйти, и семья Е тоже. Как только отец будет по-настоящему осужден на этот раз, семья Ван, которая уже наточила ножи, не отпустит их.

Завтра она пойдет к господину Чжао, возможно, это станет поворотным моментом.

Почти не спав всю ночь, она снова пришла в чайный домик. Охранники, дежурившие снаружи чайного домика, провели ее внутрь, и это была все та же комната на втором этаже, что и вчера.

В комнате все еще находились Лорд Чжао и его слуги.

«Ты поняла?» Господин Чжао пил чай, не глядя на нее.

Она сказала: «Подумай об этом».

«О?» Господин Чжао, казалось, заинтересовался и посмотрел на нее с полуулыбкой. «Дело твоего отца очень сложное, и тебе некуда идти. Не волнуйся, после того, как мы с тобой обручимся, господин Е станет моим тестем, и я буду баллотироваться за него».

Е Пин отбросила все отвлекающие мысли и не подняла головы. Ей очень хотелось увидеть выражение лица слуги в этот момент, но она этого не сделала.

«Моя маленькая девочка пришла сюда сегодня, чтобы сказать моему господину: спасибо за твою любовь. Моей маленькой девочке не везет».

Мастер Чжао снова сказал «о», как будто он был немного удивлен.

Его голос был резким: «Ты действительно об этом думал?»

«Моя маленькая девочка действительно об этом думала».

«Я действительно не знаю, как вам польстить!» Господин Чжао с силой швырнул чашку на стол, издав приглушенный звук. «Ваше счастье, что я вас полюбил. Если бы не ваша внешность, которая мне нравится, почему я должен обращаться с вами так вежливо? Это потому, что мне вас жаль, что вы в королевской семье. Иначе, с вашим характером, со славой и репутацией, даже моя тетя не сможет этого сделать!»

Е Пин выпрямила спину и сжала руки в кулаки.

«Мой господин может думать, что я обладаю силой видеть небо, но моя маленькая девочка верит в законы этого суда еще больше. Если мой отец действительно виновен, почему моя маленькая девочка должна его спасать? Если мой отец невиновен, почему я должен его спасать? Моя маленькая девочка, спасибо тебе за твое уважение, поэтому давай уйдем сейчас».

«Наивно, это смехотворно наивно!»

Она проигнорировала слова господина Чжао, склонила голову и вышла.

Как только ее рука коснулась двери, слуга остановил ее.

«Мисс Е, вы действительно все обдумаете. Как только вы выйдете, в этом вопросе не останется места для маневра. Подумайте о господине Е, который находится в тюрьме, действительно ли у вас хватит духу лишить его будущего?»

Е Пин медленно подняла голову и наконец ясно увидела лицо мужчины.

Герой необыкновенный, и я такой один.

«Сэр, я только что сказал, что дело моего отца решается его собственным законом».

Слуга посмотрел с гордостью: «Если закон несправедлив, что же делать?»

Е Пин успокоился и не побоялся ответить ему: «Если законы несправедливы, страна падет, а будущее моего отца будет разрушено, вот это удача».

"самонадеянный!"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии