Глава 57:

На подсвечнике тихо горит красная свеча.

Свеча вырезает дракона, а свеча вырезает феникса, что называется благоприятностью, приносимой драконом и фениксом. Двойные свечи толще рук и около трех футов в высоту, их можно использовать до девяти дней после свадьбы, что подразумевает значение вечной жизни.

Комната ярко светилась, и было жутко тихо.

Е Пин ясно увидел ее облик в зрачках Вэнь Юй, как будто ее собирался поглотить бесконечный вихрь. Она дрожала в превратностях жизни, но не чувствовала страха.

Спустя долгое время ветер утих, и облака успокоились.

Водоворот снова успокоился, тонув, как чернила.

Вэнь Юй просто села, и весь этот человек с длинными руками и длинными ногами, казалось, лежал на ней, крепко держа ее в своих объятиях. Идеальный подбородок покоится на ее волосах, и холодное дыхание повсюду.

«Хочешь вернуться?»

думать.

Как бы хорошо здесь ни было, но слишком много правил, ей это не нравится.

Е Пин не ответила, она не знала, что ответить.

Тонкие руки Вэнь Юй пробежались по ее волосам и скользнули к шее, а ее прохладные пальцы потерли кожу, заставив ее сердце забиться и на какое-то время запаниковать.

«Если ты умрешь, сможешь ли ты вернуться?»

Глаза Е Пина расширились, тайно восхваляя его как мирового уголовного правосудия номер один, его мышление отличается от мышления обычных людей, неожиданно он подумал об этом. Так что он имеет в виду? Вы подозреваете, что старшая принцесса вернулась, или вы хотите исполнить ее?

Она не хочет умирать!

«...Я не хочу возвращаться, я не хочу никуда идти. Я просто хочу остаться с королем в этой жизни и сопровождать его, чтобы увидеть прекрасные пейзажи четырех времен года, как цветут и падают цветы. Если возможно, я хочу встретиться с королем в следующей жизни. И в следующей жизни тоже».

"Ага?"

С приближением опасной ауры Е Пин по-настоящему испугался.

Мужчина перед ним — не ребенок, которого легко обмануть. Этот человек прожил две жизни. Он никогда не видел никаких потрясений и не слышал ни о каких странных вещах. Он, естественно, видел разных людей и видел бесчисленные заговоры и схемы. У нее не было сомнений ни относительно средств этого человека, ни относительно его жестокости. В последнее время его терпимость к ней давала ей слишком много иллюзий, и она даже ошибочно думала, что может разыграть перед ним трюки.

«Я не знаю, что я думаю о короле уезда. Неужели король уезда не понимает? Я не хочу умирать, и я не смею умирать. Я боюсь, что больше никогда не увижу короля уезда. Даже если я вернусь после смерти, я не хочу умирать». До того, как я вышла замуж, моя бабушка и мать говорили мне... Если я хочу обеспечить себе положение принцессы уезда, я должна осмелиться родить сына. Но я боюсь... Я боюсь, что у меня будут трудные роды... Я боюсь, что моя судьба с принцем слишком поверхностна. В моем сердце, кроме короля уезда, ничто другое не важно. В этой жизни я надеюсь только на то, что я никогда не смогу разлучиться с королем уезда Байшоу».

Как только слова упали, она почувствовала, как угрожающие пальцы на ее шее поднялись, схватив ее подбородок, заставив ее поднять голову и приблизиться. Теплые губы немедленно накрыли, ворочаясь и мечась, словно сражаясь на поле боя.

В комнате рождается весна, и горит яркий свет свечей.

Так что можно спрятаться с первого дня средней школы, но с пятнадцатого дня спрятаться не получится. В первый день средней школы было тихо, а на пятнадцатый день пришлось бы платить дважды.

После ночи ветра и дождя, когда я проснулся, все мое тело развалилось, и вокруг меня никого не было. Она лежала неподвижно, как труп, и скелет необъяснимым образом возник в ее сознании, как будто она могла видеть, как ее собственные кости насильно собирают вместе.

**** по фамилии Вэнь просто не человек!

Пока Саньси ждала, пока она переоденется, она покраснела и тайно рассмеялась, как будто ее напитало столько дождя и росы, и она все еще должна была быть благодарна тому, кто это вызвал.

«Принцесса-принцесса, вы хотите, чтобы ваши рабы начали готовить одежду для молодого господина?»

Е Пин стиснула зубы и выдавила из себя два слова.

«Не нужно».

Разве оно вам не нужно?

Саньси был озадачен, разве эти вещи не должны быть подготовлены заранее? Почему принцесса округа не выглядит очень счастливой? Это потому, что ты не хочешь иметь детей?

Е Пин терпела и терпела, если она не объяснит, толстая девчонка много чего напридумает. Если что-то случится снова, она должна выйти вперед, чтобы положить этому конец.

«Я все еще хочу проводить больше времени с королем графства. Если у меня родится ребенок слишком рано, боюсь, это будет отвлекать».

Оказалось, что все было так.

Саньси внезапно понял.

Очень трогательно, что моя девочка так увлечена.

«Почему ты плачешь?» — Е Пин был озадачен, и девушка вытерла слезы.

Саньси дернулась и ответила: «Наложница-принцесса, я так тронута этой служанкой. Ты так увлечена принцем, должно быть, Бог побудил тебя выйти за него замуж...»

Е Пин хотела закатить глаза, какой смысл выходить замуж за Вэнь Юй. Какой смысл быть красивой, ложиться спать с ней — это как подвергаться пыткам, почти убивать ее. А его темперамент мутный и неопределенный, делает людей неуловимыми.

До этого она тайно радовалась, что может держать в своих объятиях яркую луну, но теперь она понимает, что причина, по которой яркая луна находится далеко в небе и вне досягаемости, есть определенная причина. Как только она действительно попадет в объятия, она будет холодной и горячей некоторое время, и только ты знаешь, теплая она или холодная.

Она поддержала ее за талию и слабо сказала: «Не волнуйся, скорее иди и помоги мне».

Хозяйка особняка, никто не сказал, когда она уснула, но то, что должно быть сделано, нельзя оставлять позади. Е Пин съела кашу и гарнир, немного отдохнула, а затем приготовилась идти в особняк герцога.

Когда она прибыла в Цисиньтан, госпожа Вэнь только что прочитала буддийское писание и сидела прямо, перебирая бусины в руке. Бусины уже были измельчёны, и цвет должен быть многолетним. Рука с бусинами хорошо сохранилась, и возрастные пятна не видны.

Няня Тянь дала ей знак не беспокоить, и она тихонько отошла в сторону.

Четверть часа спустя госпожа Вэнь наконец открыла глаза. Как только она подняла глаза, она увидела, что глаза Е Пин были полны очарования, и она выглядела завистливой, и она была очень довольна и непринужденна.

«Бабушка такая грациозная, внучка почти остолбенела».

Госпожа Вэнь становилась все более и более самодовольной. С ее статусом она была естественно грациозна. Эта семья Е не из приятных, и его происхождение не из хороших, но его речь все еще несколько приятна.

Она подмигнула няне Тянь, и няня Тянь начала долго говорить. Речь шла о внешности и поведении женщин из аристократических семей, со строгим и серьезным взглядом.

Е Пин знала, что ее будут ждать эти вещи. Если бы она действительно жила по этим правилам и предписаниям, она была бы достойной, и она определенно жила бы все больше и больше.

Иметь деньги и иметь власть делать все, что хочешь, не потому, что ты хочешь жить более развратной жизнью. Если статус выше, но ты ставишь себя в клетку, какой в ​​этом смысл?

Она часто теряла рассудок, что делало госпожу Вэнь несчастной.

«Бабушка, не вини ее. Моя внучка думает, что бабушка так хорошо о себе заботится. Если она переоденется в малиновую или ярко-красную одежду, цвет ее лица станет лучше».

Сегодня госпожа Вэнь носит вышитые брюки с черно-синим узором «летучая мышь». Материал дорогой, но цвет довольно старомодный. Она вдруг вспомнила, что много лет не носила яркую одежду. Она все еще помнила, что когда она была молодой, старик хвалил ее за то, что она лучше всего выглядит в красном. У нее светлая кожа, и красный цвет особенно к ней подходит. На протяжении многих лет ее старшая невестка заботилась обо всей ее еде и одежде. В последние годы, не говоря уже о настоящем красном цвете, который предпочитали в ранние годы, даже охра встречается редко.

Ван сказала, что темно-зеленый цвет самый стабильный, черный и синий самые важные, и это больше всего подходит для ее личности, она всегда так считала. Внезапно услышав слова Е Ши, она почувствовала, что многое забыла.

Увидев ее в изумлении, сердце Е Пина слегка дрогнуло.

«Бабушкино благословение — это именно то, что должен увидеть мир. Краснота питает людей не только для того, чтобы показать цвет лица, но и для того, чтобы показать глубокое благословение бабушки».

Няня Тянь нахмурилась: «Принцесса-принцесса, старая леди всегда следила за своей одеждой, как она может бездельничать?»

«Какое правило? Кто установил, что женщины в возрасте должны одеваться плохо, кто знает, что если сердце молодо, красота всегда будет с ними. Даже если закат будет коротким, он может залить полнеба красным. Бабушка — старая леди из герцогского особняка, больше всех должна быть. Пусть мир смотрит на ее блеск, зачем вам быть мрачными каждый день, и те, кто этого не знает, должны думать, что день неудовлетворителен».

«Как только старая мадам отвечает, они все лучшие в особняке. Как люди могут чувствовать себя неудовлетворенными?»

«Я». Голос Е Пина был четким и не медленным. «После того, как я вышла замуж, я дважды встречалась с бабушкой. В последний раз, когда бабушка была одета в глубокий черный цвет, она уже была нездорова, и цвет ее лица ухудшился. К счастью, моя бабушка родилась белой и могла сдерживать цвет. Если бы я была кем-то другим, боюсь, меня бы неправильно поняли. Я думала, что у меня не так много времени, чтобы серьезно заболеть».

Чем старше становится госпожа Вэнь, тем больше она не может слышать слова о том, что время уходит. Если бы не Е Пин, ссылаясь на кого-то другого и не говоря, что у нее светлая кожа, она бы определенно рассердилась.

«Ладно, какие-то мелочи, почему вы спорите?»

В глазах Е Пин читалось сожаление, словно она разговаривала сама с собой. «Я просто выгляжу неуютно. Если я смогу выглядеть молодой, как моя бабушка в будущем, я не буду одеваться так старомодно. Не говоря уже о том, чтобы носить красное и зеленое каждый день, это должно быть прилично и роскошно, заставлять мир завидовать и удивляться».

Когда госпожа Вэнь была молодой, ее было очень легко ущипнуть. Она хотела жить светской жизнью, и ее процветанию и богатству можно было позавидовать. С каких это пор она сосредоточилась только на том, чтобы быть достойной, и оставила все остальное позади?

«Бабушка, почему бы тебе не рассказать своей внучке, какая одежда была популярна в Пекине, когда ты была молодой?» Е Пин резко сменил тему, но это вызвало интерес у госпожи Вэнь.

Госпожа Вэнь из хорошей семьи, удачно вышла замуж и знает все о стилях одежды, которые были популярны в Пекине, когда она была молодой. От цветочной облачной парчовой юбки до пола, до плиссированной юбки с широкими рукавами, от процветающего мягкого дыма до золотой шелковой парчи, чем больше она говорила, тем счастливее она была.

Е Пин время от времени задавал вопросы и в нужное время наливал ей чай и воду, создавая атмосферу общения бабушки и дедушки с внуками.

Няня Тянь была ошеломлена, разве старая леди не призналась, что король уезда должен запомнить эти правила сегодня, почему она передумала? Она сделала вид, что кашляет несколько раз, чтобы напомнить ей, но миссис Вэнь бросила на нее несколько недовольных взглядов, когда она пришла в волнение.

Время шло, и час пролетел незаметно.

Когда пришел Е Пин, была уже четверть часа, а сейчас почти полдень. Обычные люди обычно едят два раза в день, но большинство богатых семей едят три или даже четыре раза в день.

Около полудня у миссис Вэнь наступило время обеда.

Госпожа Вэнь сегодня хорошо провела время за разговором, и взгляд, которым она посмотрела на Е Пина, немного смягчился, поэтому она, естественно, устроила представление и пригласила Е Пина поужинать с ней. Лицо Е Пина было полно радости, она с нетерпением ждала этого.

Такое поведение заставило госпожу Вэнь почувствовать себя комфортно и презрительно. Я подумал в глубине души, что это из маленькой семьи, но в конце концов, я все равно не смог выйти на сцену.

Хотя Е Пин с нетерпением ждала этого, она выглядела немного встревоженной. «...Бабушка ее любит, а внучка очень счастлива. Просто у внучки острый вкус, и она не привыкла к легкой пище. Может, это повлияет на аппетит бабушки».

Она уже рассчитала время и ожидала, что старушка не оставит ее на ужин. Поэтому она подумала, что как бы старушка ни усложняла ей жизнь, она просто пошутит и уйдет максимум через час.

Неожиданно, услышав то, что она сказала, госпожа Вэнь не отпустила ее, а подняла подбородок и сказала: «Что за семья в особняке нашего герцога, если вы хотите есть острые блюда, пусть повар готовит их. Откуда взялись эти неловкие вещи, это не должно заставлять людей чувствовать себя мелочными».

Е Пин вскрикнула в сердце: «Хм», значит ли это, что она искренне хотела оставить ее на ужин? Может быть, он вел себя сегодня так хорошо, что госпожа Вэнь посмотрела на него по-другому?

Если бы она это знала, ей следовало бы сдержать себя.

Размышляя об этом, госпожа Вэнь небрежно спросила: «Хотите что-нибудь съесть? Пусть на кухне приготовят».

В таком случае, как Е Пин мог быть вежливым?

«У моей невестки сильный вкус и плотный рот. Ей нравятся местные блюда, такие как рыба с квашеной капустой, свинина в горшочке и острая курица».

Госпожа Вэнь незаметно сглотнула и сказала: «Скажите на кухне, что делать, и пусть они сделают это для вас».

После того, как Е Пин объяснила, как это сделать, мадам Тянь с обеспокоенным лицом пошла на кухню, чтобы что-то приготовить.

Повара Duke's Mansion великолепны в кулинарии, и эти три блюда совсем не плохи после приготовления. Острый и кислый аромат разносится по комнате, вызывая у людей аппетит.

Блюда были разделены на две части. Перед Е Пином, помимо этих трех блюд, стоял также суп из бамбуковых грибов. Каждое из шести блюд, поставленных перед госпожой Вэнь, было очень легким.

Няня Тянь подала госпоже Вэнь овощи, сначала рыбу, затем рулетики из бобового творога с тремя лоскутками. Рыба, приготовленная на пару, была той же самой, что и маринованная рыба перед Е Пином, но ее внешний вид и цвет были совершенно другими.

Госпожа Вэнь взяла палочки для еды и набрала в рот немного еды, словно жуя воск.

Увидев, как она двигает палочками для еды, Е Пин тут же встрепенулся.

Повар в особняке герцога необыкновенный, и вкус нескольких блюд даже лучше, чем у тети Чжун. После того, как все попробовали еду, Е Пин переоделся в чистые палочки и подал госпоже Вэнь немного еды символическим образом.

«Принцесса, у старой леди легкая диета...»

Рука Е Пина повисла в воздухе, не поднимаясь и не опускаясь.

Когда она уже собиралась уйти, она услышала, как госпожа Вэнь сказала: «Невестка брата Юя так почтительна ко мне, как я могу нарушить сыновнюю почтительность молодого поколения».

Е Пин отпустила палочки для еды, и мясо из кастрюли мягко приземлилось в миске перед госпожой Вэнь.

Госпожа Вэнь с серьезным лицом взяла горшок с мясом с отвращением. Затем, под встревоженным взглядом Тяня, она смущенно положила его в рот и достойно и изящно закончила есть.

Е Пин проявила сыновнюю почтительность и с умиротворением погрузилась в трапезу.

Няня Тянь продолжала подавать блюда госпоже Вэнь, но госпожа Вэнь продолжала смотреть на Е Пин и блюда перед Е Пин. Мясо в горшке только что было хрустящим снаружи и нежным внутри, сладким и кислым вкусом, но, к сожалению, его было слишком мало. Рыбное блюдо с квашеной капустой перед госпожой Е заставило людей пускать слюни, и они не знали, как оно пахнет. Есть еще острая курица, которая очень привлекательна по цвету, она должна быть вкусной.

Я вспоминаю, когда она была еще девочкой в ​​своей родной семье, она также была человеком с сильным вкусом. После замужества, чтобы показать элегантность и благопристойность, диета стала легкой и изысканной. После потери мужа еще более необходимо развивать свою нравственность и свой характер, и не следует уделять слишком много внимания еде и питью. Когда мы становимся старше, мы должны поддерживать достоинство старших и иметь старшую невестку, чтобы заботиться о теле, и еще труднее делать все, что мы хотим.

Может быть, это потому, что ее взгляд действительно вызывает слюнотечение, и Е Пин трудно не заметить этого.

Е Пин втайне подумал, что эта старушка тоже вкусная.

«Бабушка, хрустящее рисовое мясо, которое я только что приготовила, все еще очень вкусное. Хочешь еще?»

Госпожа Вэнь не смогла сдержать своего лица, поэтому она искоса взглянула на нее. Она была удивлена ​​в своем сердце, и очень серьезно она взяла палочками горшок мяса для госпожи Вэнь, а также маринованную рыбу и острую курицу.

Няня Тянь нахмурилась и бросила на Е Пина довольно недоброжелательный взгляд.

Руки Е Пин, державшие палочки для еды, дрожали, как будто она хотела поднять овощи. «Бабушка, ты не можешь съесть больше? Это все вина моей внучки, а я не спросила ясно».

«Ты такой почтительный, не будь примером».

"да."

Если бы госпожа Вэнь не двигала палочками для еды нетерпеливо, Е Пин подумал бы, что она не хочет есть. Эта старушка не боится острой пищи. Боюсь, раньше она могла есть острую пищу.

Во время еды внезапно пришла госпожа Вэнь.

Увидев, что госпожа Вэнь на самом деле ест острую курицу, она так испугалась, что рассказала об этом врачу и приказала кому-то приготовить суп Сяоши. Хотя Е Пин не сказал ни слова, укоризненный взгляд был ясен.

Прочитав его, врач выписал рецепт и сказал, чтобы в будущем он обращал на него внимание.

На лице госпожи Вэнь застыл страх: «Мама, у тебя слабая селезенка и желудок. В следующий раз ты не должна заставлять себя опозориться, чтобы спасти лицо молодого поколения».

Госпожа Вэнь изначально наслаждалась едой, но ее необъяснимо раздражало такое мучение. Впервые в жизни она почувствовала, что старшая невестка была хлопотной.

Она молчала с угрюмым лицом, и миссис Вэнь почувствовала «удар».

«Пиннян, в следующий раз не смей этого делать. Бабушка не должна допускать ошибок в своем рационе. К счастью, я сегодня пришла вовремя, иначе твоя бабушка съест все эти блюда, и ее желудок определенно будет чувствовать себя некомфортно».

«Моя племянница и невестка запомнили это».

«Ты не знал этого раньше, поэтому я не могу тебя за это винить. Тетя знает, что ты разумный ребенок, и в будущем ты будешь думать и спрашивать обо всем больше, так что не совершай таких ошибок снова».

«Да». Е Пин смиренно приняла наставление, не говоря уже о том, как хорошо она себя вела. «Моя племянница и невестка не думали об этом слишком много. Я просто думала об уникальном вкусе этих блюд и хотела, чтобы их попробовала моя бабушка. Бабушка — старая леди из особняка герцога, и она в том возрасте, когда ей нужно заботиться о ней. Она должна делать все в соответствии со своими собственными желаниями. Красоту гор и рек в мире нельзя увидеть повсюду, но деликатесы в этом мире можно есть в особняке, не проезжая тысячи миль. Это не должно быть серьезной проблемой. Может быть, моя племянница и невестка хотели пойти не так, и моя тетя преподала мне урок».

Госпожа Вэнь была встревожена, а босс был недоволен, и ее лицо становилось все более и более мрачным. Слова Е Пин затронули ее сердце, она старая леди из особняка герцога, не может ли она съесть еще один кусочек, как ей хочется?

Она тут же выразила недовольство и взглянула на госпожу Вэнь.

Госпожа Вэнь обеспокоенно сказала: «Мама, моя невестка надеется, что ты проживешь долгую жизнь. По сравнению с твоим телом все остальное можно отложить в сторону».

Когда госпожа Вэнь услышала это, ее лицо стало выглядеть лучше. Старшая невестка тоже думала о своем теле и обвиняла Е Ши в невежестве и в том, что он слишком сильно ее щипал.

Е Пин видел, что эта старая леди не только была трудной в обслуживании, но и имела мягкие уши. Неудивительно, что ее уговаривала госпожа Вэнь все эти годы.

«Получается, что прожить сто лет — значит отказаться от всех своих увлечений. Нельзя носить парчовые одежды, нельзя есть деликатесы с гор и морей, можно только смотреть, но не двигаться, и предоставить все другим?»

Когда госпожа Вэнь впервые услышала это, это было как удар грома. С тех пор, как ее муж умер, она становится все более и более чистой. До сих пор цвет верхней части тела либо темно-зеленый, либо черно-синий, и нет вообще никаких ярких цветов. Что касается еды, также желательно быть легкой. Вы не можете есть большое мясо или морепродукты. Меньше масла и меньше соли сделают его безвкусным. Великолепие и богатство особняка, она действительно может только смотреть, но не двигаться эти годы. После ее смерти, кто возьмет все на себя?

Это миссис Ван!

Это открытие необъяснимо удивило ее.

Внезапно она вспомнила кое-что еще: все эти годы Ван не позволял ей делать то или это, говоря, что это ради ее здоровья; планировала ли она унаследовать все ее имущество после ее смерти?

Ее глаза внезапно изменились, и она свирепо посмотрела на миссис Вэнь.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии