Глава 6:

Только когда карета Принцессы скрылась из виду, Е Пин наклонился и поднял младшего брата, который был немного выше его колен. Нежное лицо маленького человека благоухало, что заставило маленького человека дико хихикать.

Весенний ветерок приносит аромат цветов, и ветви, и листья прорастают, и все растет. Лучший сезон — это начало года, полного надежд. Смерть неизбежна, она не может умереть, и эта семья должна жить хорошо.

«Сяоси нравится вторая сестра Вэнь?»

«Мне нравится, Вторая сестра Вэнь красивая».

«Старшей сестре также нравится вторая сестра Вэнь, а вторая сестра Вэнь — хорошая девочка».

Вэнь Жуцинь чиста по своей природе, в отличие от Вэнь Жуюй.

Госпожа Ван не знала, когда она выйдет, и когда она увидела пару детей, ее нервное сердце внезапно стало намного более стабильным. Вторая девочка Вэнь может прийти к ней в гости, что показывает, что у нее хорошие отношения с дочерью.

Она протянула руку, чтобы взять пухленького сынишку из рук дочери, и сказала: «У этого ребенка тяжелые руки, не утомляйся».

«Моя дочь не устала. Даже если я захочу обнять его в будущем, боюсь, я не смогу этого сделать».

Пока они разговаривали, мать и дочь уже вернулись в дом.

Подумав об этом снова и снова, госпожа Ван все же спросила об отношениях между ее дочерью и Вэнь Жуцинь. Ведь ходили слухи, что намерения ее дочери были честными, из-за чего вторая девочка Вэнь упала в воду.

Е Пин сказала правду, она только сказала, что ее все время подстрекала Вэнь Жуюй, и она думала уйти на некоторое время. Обещай снова и снова, что я не буду глупой в будущем, не говоря уже о том, чтобы оскорблять других просто так.

Ван Ши был одновременно зол и расстроен и долго вздыхал.

«Я думаю, что мисс Вэнь Эр — хорошая девочка. Не совершайте ошибок в будущем».

«Спасение моей дочери. Я думал, что мисс Вэнь была моей кровной родственницей, поэтому она могла бы мне немного помочь. Я никогда не думал, что она вообще проигнорирует мою репутацию и позволит слугам в доме распространять слухи. Если она удерживала меня в то время, когда присутствовали девушки, то это дело не будет передано таким образом».

Как семья Ли Ван могла не знать, что она изначально была наложницей, дочерью третьей жены семьи Ван, а Ван Чэнцзюнь была первой женой первой жены. Их называют кузенами, но на самом деле они как хозяева и девушки в будуаре. Боюсь, что в глазах госпожи Вэнь ее дочь ничем не отличается от девушек в особняке герцога.

Какая мать не любит своих детей, не говоря уже о Ван, которая так их ценит. Думать о дочери, которую она держала в руках, как о сокровище, преклоняться перед другими девочками было еще более неловко, чем быть избитой и отруганной самой.

«Забудьте об этом, вы теперь губернатор, вы должны дважды подумать, прежде чем что-либо сделать в будущем».

Е Пин даже сказал, что он экономит деньги, и его отношение к делу было очень хорошим.

Ван испытала большое облегчение, но через некоторое время ее меланхолия снова всплыла. Волна волнений и волна событий, слухи о том, что Пиннян подставил вторую девушку Вэнь, не рассеялись, а затем вчерашний инцидент повторился.

К счастью, в Наньчэне пока никаких слухов нет. Как насчет того, чтобы попросить Пинняна спрятаться за пределами Пекина?

Е Пин опустила голову, чтобы подразнить своего младшего брата, не зная, о чем беспокоилась ее мать. Вероятно, в это время ее деяния уже распространились среди большой семьи, и скоро это станет известно всем.

Ей все равно, но у нее все еще есть семья. Члены семьи и дети женщин живут во внутреннем доме, чтобы они могли не выходить и избегать неприятностей. Но мужчины другие, особенно те, кто в официальных кругах.

Как Е Гэн.

Императорский колледж как раз находился в Бэйчэне, и Е Гэну было трудно не желать слышать эти слухи.

Если правда в том, что Чжао Фэйянь может танцевать на ладони, то слухи говорят о пухлом Ян Юйхуане. Ходят слухи, что богатея и толстея, толстый Руо и они оба хороши.

В поэтической встрече участвует много девушек, и некоторые люди намеренно продвигают ее. Это как создание негативного учебного материала, каждый может наступить на такого человека, чтобы улучшить себя. Кажется, что чем ниже наступаешь на таких людей, тем больше можешь доказать их благородство и добродетель.

В быстро распространяющихся слухах поведение Е Пин еще более легкомысленно, чем у девушек в цветочном здании. Какие изгибы талии и конечностей, кокетство с подмигиваниями, демонстрация голов и развратное поведение. Более того, ее описывали как маленькую леди на картинке ****, которая покачивала телом в легкой юбке, бесстыдно привязалась к королю Вэню, и была пнута королем Вэнем и отлетела на несколько футов.

Рао Е Гэн был морально готов и решил притвориться глухонемым, но жаль, что он не смог этого сделать. Услышав эти невыносимые ругательства, он так разозлился, что почти потерял самообладание.

Жил-был один бездельник, который нарочно смотрел на шутки людей, полушутя и полузлобно поддразнивая его, восхваляя его за то, что он воспитал хорошую дочь, которая хоть и молода, но имеет хорошее зрение.

Такая шутка звучит безобидно, но она крайне смущает. Если это действительно хорошая партия, это нормально, в худшем случае просто пересечь Минлу. Но статус и положение семьи Е и семьи Вэнь так же далеки, как небо и земля, и он даже не посмеет подумать об этом при всей своей смелости. Теперь ему очень повезло, что его официальное положение низкое, и он не может встречаться с этим Вэнь Цзюньваном в будни, иначе, как только он встретится с ним, ему будет стыдно.

Хотя он намеренно игнорировал комментарии и шутки других с серьезным выражением лица, он все равно чувствовал себя неуютно. Его было так легко уволить, но некоторые люди, которые не имели с ним дела в будни, звонили своим друзьям, чтобы пойти в ресторан на зубной фестиваль, и даже звонили ему в первый раз.

Он бесконечно жаловался и неоднократно отказывался.

«Йе Да родила хорошую дочь, и если найдутся благородные люди, которые поддержат ее на пути к вершине, боюсь, она больше не захочет быть с нами», — усмехнулся мужчина.

Е Гэн сдержал свой гнев и проигнорировал мужчину.

Мужчина отказался отпустить его: «Я ничем не лучше господина Е, а моя жена и дочь могут быть очень полезны».

Жао Е Гэн знал, что у него нет корней, и много лет старался ни перед кем не краснеть, но больше он не мог этого выносить.

«Мужчина не должен причинять вред своей жене и детям, господин Чжу осторожен».

«Мастер Е, почему вы сердитесь? Мне уже поздно вам завидовать».

Этот господин Чжу также является чиновником из бедной семьи. Отличие от Е Гэна в том, что у него уже была жена, когда он поступил на императорский экзамен, поэтому он не был указан как зять богатой семьи. Он на семь лет старше Е Гэна, но его официальная должность на одну ступень ниже, чем у Е Гэна. То же семейное происхождение, ситуация совсем другая, он неизбежно будет чувствовать себя неуравновешенным.

Е Гэн славился своим хорошим нравом в Гоцзыцзяне, и теперь, когда другие увидели, как он оскорбляет господина Чжу, все поняли, что он, должно быть, очень зол. У кого нет одного или двух непослушных сыновей и дочерей? Кстати, у каждого старого отца слезы горечи. Просто дочь семьи господина Е настолько смелая, что осмелилась спровоцировать принца Вэня.

Этот мастер Чжу не осмелился бросить вызов Е Гэну, ведь жена Е Гэна была из семьи Ван. Он тяжело сплюнул и презрительно фыркнул.

Чем вы гордитесь?

Если бы он родил такую ​​бесстыдную дочь, он бы давно утонул в ведре, чтобы ему не пришлось оставаться на свете и стыдиться.

Мастер Лю тянул и убеждал: «Мастер Чжу — это такая добродетель, почему ты на него сердишься?»

«Сначала я не хотел с ним соревноваться. Я был из бедной семьи. Я знал его трудности, и я также знал его трудности. Неожиданно он нацелился на меня везде и считал меня врагом». Е Гэн тихо вздохнул, он действительно не хотел никакой вражды. Другие говорили, что он обязан своим успехом семье Ван, но только он знал, что семья Ван вообще не заботилась о нем.

Мастер Лю снова сказал: «Не беспокойся об этом, все будет хорошо, когда порыв ветра пройдет».

«Вот и все».

Они поговорили и ушли.

Внезапно к ним подошла группа людей, половина из них была одета в черную форму уголовного отдела, а другая половина была в тибетской синей форме стражи Цзинву, с ножами, приколотыми к поясу. Двое лидеров — один темно-зеленый, другой темно-красный, один холодный, другой горячий.

Е Гэн увидел, кто идет, и пожалел, что не может найти трещину в земле и пробраться туда. В прошлом дворянин, который не мог встретиться дважды в течение года, сегодня неожиданно встретился лицом к лицу.

Вэнь Юй приехал в Гоцзыцзянь по делам, и Сун Цзиньюань был с ним. Безопасность — главный приоритет в столице. У них разные должности и обязанности, но цель одна.

Они оба являются большими знаменитостями в глазах Его Величества, и у каждого есть своя репутация.

Вэнь Юй известен как злой бог с нефритовым лицом, а Сун Цзиньюань известен как злой дух с улыбающимся лицом. Человек, который может стать командиром стражи Цзинву, не является добрым человеком.

Куда бы они ни пошли, все их избегают.

Е Гэн и Лорд Лю отдали честь издалека, и, закончив приветствие, быстро отошли в сторону. Мастер Лю намеренно или непреднамеренно встал перед Е Гэном, и Е Гэн был благодарен.

Сун Цзиньюань намеренно взглянул на них, и в его улыбающихся глазах был намек на узость. Он действительно не ожидал, что самый честный и ответственный мастер Е из Имперского колледжа родит такую ​​смелую дочь.

Действительно бесстрашный, действительно храбрый.

Когда он добрался до места, где никого не было, он наконец не смог сдержать смех. Какое-то счастье, чем дольше он хранит его в своем сердце, тем неуютнее, он действительно хочет поделиться им с другими.

«Аю».

Темные глаза Вэнь Юй холодно посмотрели на меня.

Сун Цзиньюань не был тронут, и его голос был наигранным: «Аю, пожалуйста, позволь мне называть тебя так. Меня зовут Е Пин, ты можешь называть меня Пиннян. Прежде всего, пожалуйста, прости мою сегодняшнюю самонадеянность и резкость, и здесь я искренне извиняюсь перед тобой. Я не знаю, когда это началось. Оглядываясь назад, я уже пленник. Я использую любовь как тюрьму, и я запер себя в ней. Я не могу сбежать, даже если не хочу...

Все в мире думают, что я восхищаюсь твоим благородным статусом и красивым лицом, но они не знают, что я люблю только тебя. В моем сердце ты просто Вэнь Юй, не потомок семьи Вэнь, не принц уезда. Я восхищаюсь твоим спокойствием одиночества в мире, и я обожаю твою преданность ничему другому. В твоем сердце великая праведность, и ты считаешь процветание и ясность своим пожизненным стремлением. А в моем сердце есть только ты, и я считаю тебя единственной любовью всей моей жизни.

Тебе не нужно беспокоиться, и тебе не нужно помнить меня как человека. Я грязен, как пыль, для короля округа, и мне повезло, что я могу сказать своему сердцу, я уже удовлетворен, пока мне больше не о чем просить. В будущем, горы будут высокими, а вода будет далеко, мы с тобой будем дорожить друг другом. Я буду молиться за короля округа день и ночь и надеяться, что ты будешь в безопасности и здоров в этой жизни, богат и процветающ.

Послушайте, какая искренняя дамочка.

История любви хорошо написана, и слова тоже хорошо написаны.

Жаль, глаза не очень.

На какого молодого барина не приятно смотреть, и почему он самый непонятный начальник уголовного отдела.

Взгляд Вэнь Юя непредсказуем, и никто не может ясно увидеть эмоции в его глазах.

Первоначально эту маленькую девочку звали Е Пин.

Если он правильно помнит, она скоро умрет.

Всевозможные прошлые жизни теперь живо вспоминаются. Расследуйте дела и допрашивайте, устраняйте инакомыслящих, получайте благосклонность дракона и помогайте новому императору. Когда он был чрезвычайно человечным министром, в его сердце не было никаких волнений. После того, как он держал суд в одиночку, нет никакой радости.

Живи снова, но чувствуй себя скучно.

У этой маленькой девочки тоже были приключения?

Это довольно интересно.

«Принеси».

«Что?» Сун Цзиньюань на мгновение остолбенел и быстро понял. «Чэнтянь, ты... ты хочешь ответить на это письмо?»

Выражение лица Вэнь Юя говорило само за себя.

Сун Цзиньюань быстро достал письмо из рукава и, не веря своим ушам, протянул ему.

«Чэнтянь, ты... тебя ведь не соблазнишь, правда? Впервые в жизни я вижу такую ​​смелую девушку. Надо будет как-нибудь в другой раз на это посмотреть. Что это за страстная женщина, которая может написать такую ​​книгу?» Такое шокирующее письмо».

Ему ответила спина Вэнь Юйюаня. Он погладил его по голове и быстро погнался за ним.

«Аю, подожди меня!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии