Глава 67:

«Брат Юй, ты... ты пытаешься убить сестру Юй, она ведь твоя сестра».

«Если вы больны и лечите болезнь, почему вы говорите, что вас заставляют умирать?»

«Вы знаете, что для женщины слава важнее жизни».

«Что, если скрыть безумие, оно навредит невинным людям?»

Госпожа Вэнь грустно заплакала и очень грустно посмотрела на Вэнь Юй. Вэнь Юй был невозмутим, выражение его лица оставалось безразличным, а глаза были еще менее теплыми.

«Брат Юй, если ты это сделаешь, где окажется твой дядя?»

Поскольку их невозможно убедить, для подавления людей был вызван Вэнь Гогун.

Жаль, что она ошиблась. Если бы Вэнь Юй заботился о герцоге Вэне и репутации особняка герцога Вэня, он бы не привел сюда императорского врача Чжана раньше. Какой у него статус, и какой у него характер, как он может быть человеком, который делает то, что делает, но потом жалеет об этом.

Е Пин сказал: «Дядя, в конце концов, единственное, о чем ты заботишься, это твоя собственная дочь. Младшая сестра Жуюй — сумасшедшая. Даже если она выздоровеет, кто может гарантировать, что она не сделает этого снова. Если такая женщина выйдет замуж, разве она не будет Вредной? Люди говорят, что хорошая девушка будет процветать в течение трех поколений, а злая девушка будет бедствием в течение трех поколений. Ты хочешь, чтобы сестра Жуюй навредила чужой семье и навредила трем поколениям?»

«Пиннян, я же сказал, что сестра Юй не сумасшедшая, она скоро поправится».

«Моя тетя не врач, так как она может говорить все, что ей вздумается. Король графства любезно пригласил императорского врача прийти к вам домой. Вы не должны причинять вред другим и себе из-за собственного эгоизма».

Госпожа Вэнь ущипнула себя за ладони и спросила Вэнь Юй: «Какого императорского врача ты пригласил?»

Императорский врач уже пришел к двери, и бесполезно что-либо говорить сейчас. Только когда вы увидите самого императорского врача, если Сяо Чжи использует эмоции для рассуждения, может быть, появится место для перерождения.

«Чжан Вэньюань».

Услышав это имя, зрачки госпожи Вэнь сузились.

Оказалось, это Чжан Вэньюань!

Этому императорскому врачу Чжану уже за шестьдесят, и он работает в императорской больнице с тех пор, как покойный император был жив, и занимает эту должность уже более сорока лет. Однако, несмотря на его старшинство, в больнице Тай его не воспринимали всерьез.

Нет другой причины, кроме как потому, что он лучше всех лечит безумие.

Когда первый император был у власти, в холодном дворце было много наложниц, и некоторые люди время от времени сходили с ума. В то время императорский врач Чжан имел низкую квалификацию и не был гладким и утонченным человеком, поэтому его вытеснили коллеги, чтобы он занял эту должность. Это также потому, что у него были хорошие медицинские навыки и он хорошо учился. Он смог вылечить нескольких безумных наложниц и на некоторое время стал знаменитым.

После того, как Цзиньшан унаследовал трон, было очень мало наложниц, которые были сосланы в холодный дворец. С постепенным уходом этих наложниц в холодном дворце, доктор Чжан также постепенно исчез из виду мира. Все наложницы во дворце имеют табу и никогда не просят его обратиться к врачу. Хотя у него хорошие медицинские навыки, его положение в больнице Тай довольно смущающее.

На этот раз его пригласил Вэнь Юй в Особняк герцога, даже если бы не было никаких новостей, все бы догадались, какой хозяин Особняка герцога сошёл с ума. Затем Вэнь Жуюй был отправлен из Пекина, и ответ был очевиден.

Об этом может подумать только Е Пин, не говоря уже о госпоже Вэнь.

«Брат Юй, ты... хочешь моей жизни!»

«Тетя серьёзна».

Госпожа Вэнь бросила на них мрачный взгляд, который, казалось, был полон невыразимой печали. Она не смела больше медлить и поспешила во двор Вэнь Жуюй.

Е Пин посмотрел на ее спину со сложным выражением лица.

«А как насчет того, чтобы пойти и посмотреть?»

Е Пин не хотел упускать возможность избить собаку в воде.

Брови Вэнь Юя покрылись инеем, а в глазах мелькнула тень тепла.

«Доктор Чжан был приглашен мной, и человек должен начать и закончить».

Е Пин улыбнулась, ей нравился этот серьезный тон чтения шуток.

Особняк герцога огромен, с глубоким двором и элегантными садами. Будь то дерево или павильон по пути, он может стать собственной сценой. Пейзаж элегантен, а элегантность содержит в себе сто лет уверенности.

Эти двое всегда ходили бок о бок, их изумрудно-голубые вышитые туфли и черные официальные ботинки почти синхронно. Один синий и один черный ступили на дорогу из голубого камня, и у них было молчаливое понимание.

«Неудивительно, что в книге говорится, что бабушка Сюэ Нян тяжело болела, когда собиралась выйти замуж. Теперь я понимаю, что соавторство — это вина той матери и дочери. Если бы Шэнь Шицзы не приняла быстрого решения, боюсь, их брак отложили бы на три года. Три года — это долгий срок. Это не долго, коротко или нет, этого достаточно, чтобы они расстроили свой брак, и этого достаточно, чтобы они искали женитьбы и убивали других. Она ведь тебе тоже не нравится, не так ли?»

Она имеет в виду госпожу Вэнь.

Вэнь Юй слегка опустил веки, и его длинные ресницы зацепили сердца людей, словно крючки.

Е Пин сглотнула, подавляя биение в сердце. Оказывается, так называемая красота, которая тревожит сердца людей, не из-за самой красоты, а потому, что сердца людей легко тревожатся.

«Я думал, что она очень фальшивая рано утром. Как бы мир ее ни хвалил, как бы она ни была совершенна, я все равно в это не верю. По сей день в ее игре нет изъянов, но я всегда чувствую, что она не проста. Цин После того, что случилось с принцессой Ян, она все еще так же красива, как сейчас?»

«Затворник».

«Она хорошо известна, но ее дочь и сын один за другим становятся причиной скандалов, и всем становится стыдно, когда они об этом слышат».

Сказав это, Е Пин вдруг тихо рассмеялась.

Пары в мире, будь то влюбленные с детства или судьба их родителей, как много людей могут быть похожи на них, один возрожденный, а другой путешествующий во времени, кажется, что этот брак предначертан небесами.

Они говорят о прошлой жизни и обсуждают настоящую жизнь, которая действительно уникальна.

В это время солнце как раз в самый раз, погода ясная. Эти гротескные прошлые и настоящие жизни, эти встречи в разных мирах через перерождение, кажется, предвещают в этот момент иной вид тихого времени.

Йе Пин в изумлении вспомнила слова бабушки. С их внешностью было бы пустой тратой генов, если бы они не завели больше детей. Прошло меньше месяца с тех пор, как я вышла замуж. Ее идея была отложить не иметь детей, но внезапно захотела их иметь.

Так что изменить ее решение заставили не годы и не опыт, а красота.

Двор Вэнь Жуюй огромен, с водными павильонами, террасами и небольшими прудами с текущей водой. Будь то знаменитые цветы в цветнике или золотые и нефритовые деревья перед домом, все показывает статус и благосклонность старшей девушки герцогского особняка.

Под ступенями стоял худой и бородатый старик. Старик был одет в официальную форму императорского госпиталя, нес ротанговую аптечку и разговаривал с госпожой Вэнь.

Госпожа Вэнь сказала много хороших слов, пытаясь выразить сочувствие и предложить деньги, но доктор Чжан выразил сочувствие устно, но отказался принять деньги.

Больна ли Вэнь Жуюй, знает госпожа Вэнь, и знает сама Вэнь Жуюй.

Она кричала, что не может видеть императорского врача, ее голос был хриплым.

«Я не болен, отпустите его!»

«Сестра Жуюй, почему ты такая невежественная? Врач Чжан был любезно приглашен для тебя королем уезда. Он ведь тоже император. Как ты можешь быть такой грубой?»

Вэнь Жуюй, находившаяся в комнате, стиснула зубы, услышав голос Е Пина.

Эта **** на самом деле пришла посмотреть на ее шутки! Ей плевать на какого-то императорского врача восьмого ранга. Ну и что, что она оскорбит, кто посмеет выступить против нее! Она старшая дочь резиденции герцога государства Ипин.

Госпожа Вэнь боялась, что ее дочь снова сделает что-то удивительное, поэтому она поспешила сказать: «Сестра Юй, твой второй брат тоже добрый. Он не знал причины и подумал, что ты действительно больна».

Затем он сказал императорскому врачу Чжану: «Мастер Чжан усердно трудился, моя сестра Юй в порядке, просто правитель уезда любит свою сестру и торопится».

«Дядя, король уезда очень добр, и он очень обеспокоен состоянием сестры Жуюй. Но король уезда больше обеспокоен здоровьем своей бабушки. Чтобы не дать сестре Жуюй сойти с ума и избить свою бабушку...»

«Пиннян!» — внезапно повысился голос госпожи Вэнь. Она всегда была достойной и вежливой, нежной и щедрой. Никто никогда не видел, чтобы она спорила с другими, и она никогда не видела, чтобы она говорила так громко.

Вэнь Юй стоял прямо за Е Пином, и каждый мог видеть его отношение.

Выступление г-жи Вэнь было безупречным. Никто не знал, что творилось в ее сердце. То, что могли видеть посторонние, было матерью, которая горячо любила свою дочь.

Матери разумно краснеть за свою дочь. Человеческой природе свойственно матери всячески прикрываться за свою дочь.

Врачу Чжану почти семьдесят лет, что считалось преклонным возрастом в древние времена, когда средняя продолжительность жизни была невелика. Словно ошеломленный громким голосом госпожи Вэнь, он погладил бороду и нахмурился.

«Госпожа Вэнь, кажется, я очень зол, когда слышу, как вы говорите. Позже я дам вам рецепт. Вы можете пить его несколько дней, и все будет хорошо».

Е Пин не сдержался и громко рассмеялся.

Лицо госпожи Вэнь на мгновение застыло, и она быстро вернулась к обычной благодарности.

Это спокойствие, этот городской особняк действительно достойны восхищения.

Императорский врач Чжан погладил бороду и покачал головой: «Только что, когда мне было приказано выслушать слова госпожи Вэнь, у Йирана случился маниакальный приступ. Если мы не внесем коррективы и не остановим его, болезнь может затянуться».

«Мастер Чжан, вы не можете говорить об этом ерунду».

«Госпожа Вэнь не верит в медицинские навыки низших чиновников?» Лицо доктора Чжана потемнело. Он вылечил болезни двух безумных наложниц в холодном дворце, и некоторое время он хорошо проводил время. Несмотря на то, что все эти годы он был неизвестен, больше всего он гордится своими медицинскими навыками.

Что бы ни сказала мисс Вэнь, какова бы ни была причина, это действительно было маниакально. Если гнев слишком силен, просто пропишите лекарство, чтобы успокоить разум и успокоить разум. Если есть другие причины, необходимо прописать правильное лекарство после постановки диагноза.

Тот факт, что он не позволяет ему обратиться к врачу, явно свидетельствует о том, что он не доверяет своим медицинским навыкам.

«Ваше Величество, госпожа Вэнь не доверяет подчиненным, поэтому она просит ее нанять кого-то другого».

«Если это так, доктор Чжан, пожалуйста».

Очевидно, это Вэнь Юй открыл рот и не впустил доктора Чжана. Но госпожа Вэнь знает, что неважно, входил ли доктор Чжан в особняк герцога или нет, обращался ли он к врачу или нет.

Если бы Вэнь Жуюй не знала, что Вэнь Юй там, она бы выбежала, чтобы сердито отругать Е Пина. Этот **** снова и снова строил против нее козни, и она никогда не отпустит ее легкомысленно.

Она все еще не знает, что ее вышлют из Пекина, и все еще думает, что после нескольких дней покоя все успокоится. Когда госпожа Вэнь пришла и сказала ей пожить некоторое время за пределами Пекина, она подумала, что ослышалась.

«Мама, я не пойду!»

«Сестра Юй, ты послушная и уходишь, чтобы остаться на некоторое время, когда придет время, Мать лично заберет тебя и вернет в Пекин. Е Пин сильно изменилась, и теперь даже я больше не могу этого выносить. Если ты останешься в Пекине и снова встретишься с ней, Мать, я боюсь, ты будешь страдать».

«Что она за тварь такая!» — возненавидела Вэнь Жуюй. «**** из низшего круга, зачем ей скакать по нашим головам! Мама, я не смирилась, я правда не смирилась!»

«Мать знает, мать знает. Мать сказала, что то, что должно быть твоим, — твое, даже после всех перипетий, в конце концов оно будет твоим. Ты должен уметь ждать, ты должен быть терпеливым, и ты должен быть крепким, когда придет время». Хватай его. После того, как покинешь Пекин, подумай о том, что произошло за эти дни, и, может быть, ты что-то поймешь».

Вэнь Жуюй знала, что если ее мать ничего не делает, то у нее нет возможности маневрировать. Поэтому, когда эта **** Вэнь Жуцинь вышла замуж за Хоу, ей пришлось избегать выезда из Пекина.

Сука!

Она не отпустит ни одного из них.

Доктор Чжан был очень польщен, он не ожидал, что король Вэнь и его жена лично вышлют его из особняка.

В то время у него было мало квалификации и оснований, поэтому он был отправлен двором в то время, чтобы обратиться к врачу для наложницы Ленггонга. Позже ему посчастливилось обрести некоторую известность и насладиться хорошим временем. Но время прошло, и ситуация изменилась, и те декорации уже вчерашние желтые цветы. В холодном дворце все меньше и меньше наложниц, и наложницы во дворце его не видят, поэтому он все больше и больше исключается из императорской больницы в эти годы.

По случаю расставания он сделал паре большой подарок.

Е Пин знал, что он благодарит Вэнь Юя.

Вэнь Юй более чем способен на эти силовые игры.

Менее чем за полдня слухи о безумии Вэнь Жуюй широко распространились. Как не шокировать, что старшая дочь Особняка доброго герцога сошла с ума. Когда новость достигла ушей госпожи Шэнь, она была удивлена ​​и благодарна, само собой разумеется, она слышала, что она даже послала людей, чтобы воскурить благовония в храме.

Услышав об этом, Вэнь Жуцинь долгое время пребывала в растерянности.

Женщина в вестибюле сошла с ума?

Как это может быть!

«Девочка, вчера принцесса уезда отправилась в особняк герцога, а затем туда же отправился и король уезда», — прошептал Хон Сан.

Глаза Вэнь Жуциня застыли, в них появилась необъяснимая кислая мимика.

Это из-за нее?

Она вышла из снежного парка взволнованная и встретила Йе Пина, который искал ее. В этот момент глазницы были пугающе красными, и слезы не могли не покатиться.

«Вторая невестка...»

«Я знаю все».

«Да, большая леди... она действительно сумасшедшая?»

«Юэ Мо прав». Е Пинцзян рассказал о том, как Вэнь Жуюй в прошлый раз избила госпожу Вэнь, и о том, как он проклял госпожу Вэнь до смерти в этот раз. «Если бы ты не был сумасшедшим, как бы ты мог сделать такое».

Она вообще не упомянула себя, но Вэнь Жуцинь не была глупой. Должно быть, вторая невестка боялась, что старшая сестра разрушит ее брак, поэтому она придумала такой плохой план. Вторая невестка действительно много работала для нее.

Сестра из зала не сумасшедшая, но ее натура такова. Когда она была совсем маленькой, она обнаружила, что старшая сестра не была столь достойной и терпимой, как ее видели посторонние.

Снова и снова усложняйте ситуацию, снова и снова ставьте ее в рамки.

Она терпела и терпела, пока не упала в воду.

Даже если это мягкая хурма, нет причин, чтобы ее втоптали в грязь. Впервые в жизни она сопротивлялась, но неожиданно узнала о трудностях своей второй невестки. Именно из-за того времени у нее и завязались отношения со своей второй невесткой.

После того как вторая невестка открыла ей свое сердце, она стала обращаться к ней повсюду.

Кроме нее, вторая невестка тоже прекрасно знала, что из себя представляет эта большая дама.

Совершенно невозможно, чтобы кто-то вроде сестры в вестибюле пострадал.

«Вторая невестка, с тобой... все в порядке?»

«Ты думаешь, что у меня проблемы?» — подмигнул ей Е Пин. «С твоим вторым братом, кто посмеет меня запугивать. Я когда-то поклялся, что никто не помешает тебе выйти замуж в резиденцию Сюаньпинхоу».

Вэнь Жуюй замолчала и сказала: «Вторая невестка».

Она хотела подойти и обнять Е Пина, но тот мягко уклонился.

«Ты собираешься жениться, так что не веди себя как ребенок. Если кто-то еще увидит это и услышит это в ушах Шэнь Шицзы, они подумают, что ты ребенок, который не вырос».

На самом деле, Е Пин боялась не того, что Шэнь Шицзы увидит это, а того старого лебедя Вэнь Юй. Старый лебедь любит переворачивать банки с уксусом, но она не хочет пробовать кислый вкус старых банок с уксусом.

Вэнь Жуюй не сомневалась в этом и улыбнулась сквозь слезы.

Неподалеку тетя Цин смотрела на двух людей, которые были рядом, со слезами на глазах, невольно. Со слезами на глазах он, казалось, снова увидел эту благородную и героическую женщину.

«Цинцин, ты такая красивая, когда улыбаешься, тебе стоит продолжать так улыбаться».

«Цинцин, в будущем у тебя обязательно должна родиться дочь, и ты должна выглядеть как ты, но не как Вэнь Хуа».

«Цинцин, после того, как я уйду, вы с Вэнь Хуа будете в порядке».

«Цинцин, оставь себе этот жетон. Если Особняк герцога станет для тебя помехой, можешь его забрать».

«Солнечно...»

Никто никогда не обращался с ней так хорошо, как старшая принцесса, даже молодой господин не может заботиться о вещах. В эти дни, месяцы и дни никто больше не называет ее Цинцин.

Она пробормотала: «Она действительно похожа на принцессу».

Здесь она имеет в виду Е Пина.

Они, очевидно, разные люди. У благородной особы, такой как старшая принцесса, совсем другое происхождение, чем у принцессы уезда. У тети Цин такая иллюзия по какой-то причине.

Как ни странно, она действительно чувствовала, что темпераменты этих двоих очень похожи.

Свекровь рядом с ней молчит, тетка снова думает о старшей принцессе. Когда старшая принцесса была жива, она очень любила свою тетю, и всегда любила подшучивать над ней, но больше всего ее защищала, так же как принцесса графства делала с девочкой.

Тетя благословлена, и девочка тоже благословлена.

Их хозяева и слуги приходили и уходили молча.

Пока небо темнело дюйм за дюймом, Е Пин и Вэнь Жуцинь некоторое время разговаривали, и она не уходила, пока не зажегся фонарь снаружи снежного сада.

Поскольку она была в хорошем настроении, она всю дорогу напевала песенку.

Мелодия фальшивая, и она выдуманная.

Увидев издалека человека, стоящего под древним тунговым деревом, она подпрыгивая подбежала к нему.

«Очень счастлива?» — спросил ее Вэнь Юй.

Она улыбнулась: «Счастлива. У Вэнь Жуюй репутация сумасшедшей, и я боюсь, что в будущем ему будет не так-то просто вернуться в Пекин. Даже если он вернется, все боятся этого избегать, так что стоит об этом подумать».

Как только он закончил говорить, он почувствовал небольшое сожаление. Вэнь Жуюй — его младшая сестра, она слишком самодовольна? Она быстро сдержала выражение лица и серьезно сказала: «Это мирское счастье, только я и другие миряне можем его испытать. Король уезда — благородный человек, не будьте такими же знающими, как простые люди, вроде нас».

«Что такое мирские удовольствия?»

«Это слишком много. Разве король графства когда-нибудь был чем-то доволен?»

«Не раньше».

Он говорил о прошлых жизнях.

Будь то попытка прояснить дела, в которых обвиняют несправедливо и необоснованно, пусть обиды будут прояснены и пусть нечестивые предстанут перед судом. Он по-прежнему чрезвычайно человечный министр, с одним человеком под десятью тысячами он никогда не был счастлив.

Но теперь это есть.

Е Пин совсем не хотела сочувствовать ему в своем сердце, он был рожден выше, а его дядя все еще был императором. Такие люди несчастны в своей жизни, и все они сами себе причинили вред.

Если бы это была она, она бы стояла на позиции намного выше, чем конечная точка других с тех пор, как родилась, и она бы смеялась так сильно, что не могла закрыть рот. Мир большой, вкусная еда и красивые пейзажи. Если вы богаты и своенравны, вы имеете право быть своенравным, и вы счастливы думать об этом.

фырканье.

Лицемерно.

Редко бывает, чтобы двое людей ужинали вместе, и блюда чрезвычайно богаты. Действительно, есть всевозможные деликатесы с гор и морей, и она знала в своем сердце, что дни богатства были такими классными, как она могла не быть счастливой.

Перед тем как лечь спать, она открыла шкафчик у кровати и достала оттуда бутылочку цвета морской волны нефрита. После того, как пробка была откупорена, из нее высыпалась коричневая таблетка, которая была особой таблеткой избегания доктора Гу.

За исключением нее и Вэнь Юй, никто не знал, что это противозачаточное средство.

Включая Саньси.

Она сказала Саньси, что лекарство использовал Вэнь Юй, поэтому, естественно, у Саньси не должно было возникнуть никаких сомнений.

жить?

Можем ли мы просто плыть по течению и позволить будущему быть полным ожиданий и неопределенностей?

Вэнь Юй вышел из душа и увидел, как она в изумлении смотрит на бутылку «Бизи Вань».

Оранжевый свет смягчил ее великолепные черты лица, добавив немного отдаленности к ее несравненной красоте. Кажется, это размытый огонь в темной ночи, внезапно далекий и внезапно близкий, заставляющий людей не понимать его.

У него очень низкое мнение о детях, иначе у него не было бы ни жены, ни детей в прошлой жизни.

Е Пин была в оцепенении, когда вдруг большая рука отобрала у нее фарфоровую бутылку. «Не беспокойся об этом, мне все равно».

"Я знаю."

Если бы он заботился, у его старейшин было бы много сыновей и дочерей.

Боюсь, что этот человек так и не познал счастья в светском мире.

«Знаешь, какое счастье в мире самое любовно-ненавистное?» — спросила она, и ее глаза, казалось, замерцали звездами.

Вэнь Юй тут же взял ее руку в свою ладонь: «Что это?»

Она подмигнула: «Это значит быть родителем».

Не дожидаясь, пока Вэнь Юй снова спросит, она встала на цыпочки и приблизилась, дыхание Ру Лань было совсем близко. «Хочешь испытать самое большое счастье любви-ненависти в этом мире?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии