Проводив госпожу Вэнь, Е Пин поспешил обратно. Издалека я увидел Вэнь Юй, стоящую под древним тунговым деревом, с длинным телом, таким же высоким, как орхидея. Торжественность и опустошение этого тела, казалось, стояли молча на ветру и дожде, как то древнее тунговое дерево, и я не знаю, сколько лет прошло.
Ее шаги слегка замедлились и остановились.
Ранее, когда она торопилась, Санси тоже последовала ее примеру. Она остановилась так резко, что Санси чуть не врезалась в ее спину. Лаская испуганное сердце, пухлое лицо Санси было полно испуганных выражений.
Проследив за взглядом Е Пина, Саньси также увидел человека под древним тунговым деревом.
«Мисс, вас ждет король графства?»
"Может быть."
Е Пин обернулась, ее сердце наполнилось невыразимыми эмоциями.
Неужели в этом мире ее кто-то ждет?
У Йе Пин тоже были сны, когда она была молодой, и эти сны были красивыми, но иллюзорными. Она представляла, что однажды она увидит человека в огромной толпе, и этот человек просто обернулся. Четыре глаза смотрят друг на друга, окруженные постоянно меняющимися превратностями жизни. Она фантазировала о внешности этого человека бесчисленное количество раз, даже если бы она исчерпала свое лучшее воображение, она все равно не могла бы сравниться с этим человеком неподалеку.
Мужчина, как сын ****, кажется, ждет кого-то, но также, кажется, медитирует. Свет и тень время от времени мелькали на его лице, пятнистом и таинственном. Он слился с тайной, и у него, очевидно, было очень красивое и привлекающее внимание лицо, но оно никогда не будет видно насквозь. Кажется, что на фоне золота и железных коней внезапно появляется немного более неторопливая и спокойная жизнь.
Такое противоречие, такое нарушение, но такое трогательное.
Сердце Е Пин билось неистово, и она то взлетала в небо, то стремительно падала вниз. Как листья среди ветвей, развеваемых ветром, они не могут помочь себе подняться и опуститься.
В этот момент Вэнь Юй посмотрел на нее.
Только взгляд, кажется, что он прошел через горы, реки и реки, время и пространство. На мгновение ей показалось, что она во сне, и она не могла сказать, реален ли человек перед ней или нет.
Один шаг, два шага...
С каждым шагом мое сердце бьется сильнее.
Это пугает на каждом шагу или соблазняет на каждом шагу? Она не могла заметить разницы, только боль в глазах и паника в сердце не могли остановиться.
Она подавила панику в своем сердце и сделала несколько шагов к Вэнь Юй.
«Цзюнь Ван, почему бы тебе не вернуться домой и не отдохнуть немного?»
После целой ночи бессонных ночей и очередного рабочего дня он, должно быть, устал.
Насколько чувствителен Вэнь Юй, как бы хорошо это ни скрывал Е Пин, он все равно замечает колебания его тона и неправильные эмоции. Этот маленький лжец привык быть лицемерным в прошлом, но то, что он сказал только что, имеет немного искренности.
Может ли быть, что он в этом замешан, и будет ли маленькая лгунья беспокоиться?
Он потер меж бровей. «Ничего».
«Ты не железный, как ты можешь не уставать? Возвращайся и отдохни, а я разбужу тебя после ужина», — сказал Е Пин, сердито глядя на него. Этот человек прожил две жизни, и в предыдущей жизни он был не слишком молод, поэтому не знал, как лелеять свое тело.
Глаза Вэнь Юя наполнились теплом, и он медленно опустил глаза.
«Я к этому привык».
«Это плохая привычка, ее нужно менять».
"хороший."
Спросив и ответив, они двинулись вперед, находясь в молчаливом взаимопонимании.
Пройдя несколько шагов, Вэнь Юй остановился.
«Что случилось?» — поспешно спросил Е Пин.
Глядя на нее этими бездонными глазами, она была в замешательстве и не знала, была ли она ослеплена или слишком много думала, но на самом деле она увидела след хрупкости в его глазах.
Ша Шен тоже уязвим?
Как это может быть?
«Она ушла, как только я родился. Кто-то во дворце передал мою Кему раньше. Хотя с этими людьми имел дело мой дядя, я знаю, что если бы не я, она прожила бы еще несколько лет».
Сдерживаемая кислая реакция Е Пин снова всплыла, она ругала себя за то, что не оправдала своих ожиданий, как она могла жалеть человека, который родился на вершине. По сравнению с тем, как она ходила на цыпочках, нет ничего, что носило бы фамилию Вэнь и заслуживало бы ее сочувствия.
«Для такого человека, как она, все, что она хочет сделать, было тщательно обдумано. Она, должно быть, подготовилась к тебе, когда решила родить тебя. Она не должна сожалеть ни о чем, прежде чем уйдет».
«Так сказал мой дядя».
«Ваше Величество говорит хорошо, то, что он сказал, не может быть ошибкой».
Разговаривая, они вошли в дом.
Е Пин поспешно попросил его лечь, но он остался стоять на месте.
"Нет."
"покорный."
Е Пин притворился сердитым и пошел расстегивать ремень. Он посмотрел на робкое лицо перед собой и на эти маленькие занятые руки и позволил ей втиснуть себя в занавеску кровати.
Она очень осторожно опустила крюк палатки.
Этот человек был одинок много лет, и он не любит, чтобы другие были рядом с ним. Боюсь, он никогда не заботился о себе как следует. Ей на ум пришла картинка: одинокий лебедь, плывущий в холодной воде. Он такой красивый и такой гордый. Зима сменяется весной, и люди на берегу приходят и уходят, но он всегда одинок и одинок. Вода в бассейне медленно замерзает, и диапазон, в котором он может плавать, постепенно сужается. Он изогнул свою тонкую шею, изящно и холодно застыв там.
Так трогательно.
Она немного грустила от собственного воображения и осторожно приподняла занавеску из марли. Глаза у мужчины в марле были закрыты, длинные ресницы отбрасывали тени под глазами, а идеальные черты лица были вырезаны из нефрита.
Испугается ли холода одинокий старый лебедь?
«Спи спокойно». Она подоткнула парчовое одеяло, наклонилась ближе и поцеловала его в лицо, а после поцелуя погладила его, словно уговаривая ребенка.
Мужчина, естественно, не спал, но и глаза не открывал.
Он услышал шаги, выходящие наружу, а также услышал, как Е Пин говорит слугам снаружи не говорить громко. Уголки его рта слегка приподнялись, и он медленно закрыл глаза.
Когда он снова открыл глаза, их взгляд был полон теплых красок.
Сквозь марлю свет свечи выглядит более мягким.
Он поднял уголок своей длинной и тонкой руки, и с первого взгляда увидел женщину, сидящую перед диваном у окна и занимающуюся вышивкой. Персиковая одежда без подкладки, свободно завязанная веревкой. Ее иссиня-черные волосы были собраны в низкий пучок на затылке, и несколько прядей волос спадали со лба.
Движения ее рук выглядели немного неуклюжими, но выражение лица было чрезвычайно серьезным. На пяльцах была масса ярко-красного цвета, и я не знаю, на чем она была вышита.
Е Пин услышала движение и наклонила голову, чтобы посмотреть на человека в постели.
"проснулся."
Вэнь Юй издал звук «хмм».
«Еда была подогрета, хотите ее использовать?»
«Что ты вышиваешь?»
Маленький кусочек ткани выглядит как маленькое платье, но на самом деле это не совсем так.
Е Пин подняла брови и сказала: «Узнаешь позже».
Движения ее рук ускорились, и она вышила несколько стежков, а затем закончила. Обмотала нитку, сняла вещь с пялец, встряхнула и показала.
Ну, достаточно.
За исключением того, что вышивка немного некачественная.
Она взяла эту штуку и пошла к кровати, открыла занавеску, чтобы залезть, и начала снимать штаны с Вэнь Юй без всяких объяснений. Рао Вэнь Юй — человек, который не меняет своего лица, когда гора рушится перед ним, но он краснеет из-за ее действий.
эта женщина...
Когда на него надели эти красные и яркие штуки, он нахмурился.
"Что это?"
Это выглядело немного странно.
«Трусы также можно назвать брюками». Е Пин выразил свое удовлетворение, размер действительно был правильным. «В этом году тебе исполнится двадцать четыре, что совпадает с годом твоего рождения. У нас в год рождения популярны красные брюки, которые могут отпугивать злых духов и предотвращать бедствия».
Брюки?
Вэнь Юй пошевелился, чувствуя себя немного неуютно.
Все ли люди там так одеваются?
Е Пин сшила себе трусы-боксеры и с вожделением потрогала их, краснея и думая, что нижнее белье все еще может быть немного мало, и в следующий раз она сделает его больше.
«Если вы сделаете его длиннее, вы сможете его износить?»
Вэнь Юйфан был немного смущен прикосновением Е Пина, и его глаза постепенно потемнели. Он уставился на кривой иероглиф прямо перед трусами и смутно различил, что это был, похоже, иероглиф коровы.
«Что это значит?»
«Это означает оптимистичный настрой».
«Почему чушь?»
«Это значит очень мощно, посмотри, какой яркий красный, и ты не можешь быть зеленым, даже если другие хотят быть зелеными...» — сказал себе Е Пин, внезапно похолодев, и поспешно добавил: «В этом году королем округа должна стать корова».
"..."
…
У ног императора никогда не бывает недостатка в сплетнях.
Это так же важно, как изменение в суде, так же мало, как уединение в заднем доме. Если посторонние спросят о последних новостях в Пекине, даже обычный старик, присевший на корточки у двери, чтобы погреться на солнце, может сказать правду.
В последние дни больше всего обсуждается то, что Сун Цзиньюань съехал из особняка генерала и купил дом на юге города, чтобы жить одному. Он единственный сын, и в семье Сун нет такого понятия, как отдельная семья. Он съехал, чтобы жить на улице без какой-либо причины, что, естественно, вызвало спекуляции в мире.
Е Пин знал всю подноготную и втайне считал, что этот метод не так уж и невозможен.
Если смерть трех жен Сун Цзиньюаня в прошлой жизни была вызвана человеком, то виновные должны быть в особняке генерала, и они спрятаны очень глубоко. Звучит как хорошая идея для него сбежать из дома прямо сейчас.
Так называемый не может стоять, не сломавшись, теперь, когда он сломан, стоять почти невозможно. Жаль, что Лю Цзинья уже заключила помолвку с семьей Се, иначе, возможно, они могли бы продолжить свои отношения.
Вэнь Юй и Сун Цзиньюань знакомы друг с другом, поэтому он хочет поздравить его с новосельем.
Дом представляет собой двор с четырьмя входами, с летящими карнизами у входа, красиво резными перевернутыми перемычками и дверными подушками в форме барабана по обеим сторонам. Я слышал, что раньше это был особняк чиновника шестого ранга, и его перевели в другое место, и вся семья была готова сопровождать его, так что особняк был пуст.
Сун Цзиньюань поприветствовал его улыбкой и начал горько плакать, не сказав ни слова.
«Я купил этот двор, а мой частный дом полностью опустел. Боюсь, в будущем мне придется полагаться на свою жалкую зарплату. Мадам, могу ли я пойти в особняк принцессы пообедать?»
«Если вы не думаете, что это слишком далеко, вы можете это сделать».
Один город на север и один город на юг, если он не слишком устал, Е Пин, естественно, согласится.
Сун Цзиньюань жалобно вздохнул: «С моим маленьким частным домом я могу позволить себе купить дом на юге города. Если будет больше денег, я куплю недвижимость на севере города, несмотря ни на что».
Вэнь Юй прямо сказал: «Денег, которые вы заплатили за этот дом, должно быть более чем достаточно, чтобы купить второй двор на севере города».
«Чэнтянь, ты все еще мой друг? У меня сейчас проблемы, и ты на самом деле попал в беду?»
Е Пин улыбнулся и сказал: «Мастер Сун, мой правитель уезда прав. Вы живете один, и жаль, что двор такой большой и пустой. Лучше купить дом поменьше на севере города».
«Я не всегда один...» — пробормотал Сун Цзиньюань.
Он разрушил дом и уехал не только для того, чтобы создать семью.
Е Пин, похоже, не слышала этого. Какой бы шаг ни предприняла Сун Цзиньюань, пока существовала скрытая опасность убийства его жены другой стороной, она ни за что не позволит Тинняну вступить в брак с представителем семьи Сун.
Во время разговора подошла госпожа Сон.
Госпожа Сон прислала много вещей, включая все для еды и использования. Она выглядела обеспокоенной, возможно, она не могла найти никого, с кем можно было бы поговорить, поэтому она начала говорить с Е Пин.
«Видя приказы, отданные Мастером Конгом, вы должны поверить в это. Наша семья Сун всегда была слабой. Отец Цзиньюаня — единственный сын, и Цзиньюань тоже единственный сын. Я родила Цзиньюаня. Он был слабым с детства. Чтобы укрепить его здоровье, его отец был жесток и обучал его боевым искусствам с детства. Он даже не такой высокий, как ножка стола, и ему приходится шагать под ветром и дождем. Я чувствую себя подавленным, когда вижу это, но я не могу это остановить. Его трудно поднять, а он выглядит сильным и крепким, кто знает...»
У семьи Сун были предки, которые научили их не брать наложниц. Разумно сказать, что древние не использовали контрацепцию. Независимо от того, насколько они моногамны, маловероятно, что они будут единственным ребенком на протяжении двух поколений, и даже девочки нет.
Е Пин не знала, как ее утешить. Если бы она не знала о прошлой жизни Сун Цзиньюаня, она все равно могла бы сказать, что у благоприятных людей есть свои собственные небесные черты, и что судьба может быть неточной.
«Мэм, не волнуйтесь, у ваших детей и внуков будут свои благословения».
В жизни не обязательно вступать в брак и заводить детей.
Если жизни все-таки нет, то жить в одиночестве вполне возможно.
Госпожа Сун покачала головой и вздохнула, она собиралась договориться о встрече с семьей Лю. Неожиданно семья Лю сама спросила о браке, но даже обошла несколько храмов и получила тот же результат.
Ужасный.
В то время она не знала внутреннюю историю и думала только, что семья Лю отказалась от своей семьи Сун и выбрала семью Се, потому что девушке из семьи Лю не нравился характер ее сына. Если бы Цзиньюань не упомянула об этом им несколько дней назад, она бы не узнала, что такое существует.
Думая, что она была так зла в течение нескольких дней, когда семья Е отвергла ее родственников, она почувствовала себя немного стыдно. Теперь она наконец знает, что семья Е, должно быть, знала о судьбе Цзиньюаня еще в самом начале.
Сначала они не очень поверили, пока король Вэнь не пришел объяснить. Чтобы удержать внука, им пришлось согласиться на то, чтобы сын уехал и создал новую семью.
Честно говоря, она раньше считала, что статус семьи Е был очень низким. Если бы не звание правителя уезда, слухи о том, что у дочери семьи Е могут быть близнецы, и уговоры свекрови, она бы никогда не увлеклась второй девушкой из семьи Е.
Но теперь, если семья Е согласится, она с радостью выйдет за него замуж и будет любить его как свою собственную дочь. Кстати, вторая девушка, как говорят, была слабой, когда была ребенком, и она практиковала боевые искусства с детства, чтобы укрепить свое тело. С такой силой она все больше и больше подходит Цзиньюаню.
Я не знаю, можно ли установить разрыв Цзиньюаня?
Чжиэр Мо Жому, Цзиньюань купил дом в Наньчэне, возможно, из-за второй девочки семьи Е.
В конце концов, жизнь на кону, она не может говорить об этом необдуманно. Сказав это, она немного перешла черту. После слов Е Пина она похвалила братьев Е Ляня и Е Чжэна.
«Я слышал, что все они очень хорошо учатся, и Тайфу Чан также похвалил их. Они талантливы от природы, и у них есть такой учитель, как Мастер Го. Ожидается, что через несколько лет они смогут добиться известности».
«Благоприятные слова от госпожи Чэн».
«У тебя все хорошие братья и сестры, твоим родителям очень повезло».
Родив двух сыновей и двух дочерей, она очень завидовала госпоже Е.
Е Пин улыбнулся и ответил еще одним словом благодарности.
Они оба намерены подружиться друг с другом, поэтому, естественно, у них есть хороший разговор. После некоторого разговора, госпожа Сон превратилась из принцессы принцессы в Пиннян, и ее улыбка стала немного более искренней.
В последний раз госпожа Сун слышала, как люди хвалили ее, когда она вышла замуж за дочь в Особняке принцессы. Независимо от того, хорошая ли это судьба или немного способностей, девушка из маленькой семьи может выйти замуж в высокую семью и так быстро закрепиться, что показывает, что она не простой человек. Кроме того, из-за уровня ее сына госпожа Сун знала отношение Вэнь Юй лучше, чем другие. Король Вэнь Цзюнь очень ценил свою жену, и это было уверенностью Е.
Вэнь Юй и Сун Цзиньюань также разговаривали, и они начали двигать руками во время разговора. Сначала это была внезапная атака Сун Цзиньюаня, но Вэнь Юй парировал и убил его, когда внезапная атака не удалась. Он крикнул, чтобы он сделал это снова, довольно поза, показывающая, что он не сдастся, если не победит.
Госпожа Сун не удивилась и сказала Е Пину: «Оставьте их в покое, Цзиньюань не сможет получить выгодную сделку. Если бы король уезда не позволил ему, он бы не продержался и двадцати раундов».
Жалобы ее матери были вполне обоснованными, и Е Пин почувствовала некоторую симпатию к Сун Цзиньюаню.
Она впервые видела, как Вэнь Юй сражается с другими, с какой легкостью он наносит четыре-два удара золотом, с какой элегантностью и роскошью уклоняется, каждое движение плавное и гладкое.
Сун Цзиньюань — сын военного генерала, и он практиковал боевые искусства с детства. Конечно, он не обычный человек. Именно из-за трюков мастера даже те, кто не умеет этого делать, могут наслаждаться просмотром.
Если бы госпожи Сун там не было, она бы хлопала и подбадривала. Аплодировать и подбадривать не принято, но после боя она сразу же подбежала вытереть пот Вэнь Юй.
«Король графства действительно хорош!» — она наклонилась ближе и прошептала.
Глаза Вэнь Юй потемнели: «Спасибо твоим трусам».
Е Пин: «...»
Ее глаза опустились ниже пояса мужчины, и ее щеки мгновенно покраснели. Мужчина в красных трусах действительно потрясающий, не только драка с другими потрясающая, закрытие двери и драка с ней между кроватями тоже потрясающая.
…
Когда я прибыл в Наньчэн, мне, естественно, пришлось вернуться в дом матери.
Дом Сун Цзиньюань находится в двух улицах от дома Е, близко или далеко — не так уж и далеко. Она думала всю дорогу и видела, что госпожа Сун не была сложным человеком в общении.
Тиннян мягкий и невинный. Если вы действительно женитесь на сложной семье, даже если у вас есть вся сила в вашем теле, вы не сможете победить чужие секретные уловки. Семья Сун имеет небольшое количество людей, и нет таких плохих вещей. Если судьба Сун Цзиньюаня действительно может быть сломана, этот брак действительно редок.
Жаль, что когда дело касается судьбы, она оказывается весьма иллюзорной.
«Генерал Сон — единственный сын, что является своего рода совпадением».
Вэнь Юй взглянул на нее и сказал: «Госпоже Сун было трудно рожать в молодости. Я слышал, что она родила Генерала Суна после того, как попросила секретную формулу рождения детей».
Это произошло много лет назад, Е Пин, естественно, не помнил этого. Тело госпожи Сон было повреждено после родов, и она знает кое-что о трудностях забеременеть позже.
Может ли быть, что у семьи Сун действительно плохой фэн-шуй?
Увидев, что они подходят к двери, семья Е была вне себя от радости.
Мать Е смотрела на них с улыбкой, которая заставляла чувствовать себя все более и более удовлетворенной, чем больше она смотрела. Посмотрите на эту пару людей, независимо от того, как они выглядят, они выглядят как золотые мальчики и нефритовые девочки под сиденьем Бодхисаттвы.
Хорошо выглядит и хорошо одет.
Она сказала, что светлокожие и красивые мужчины не должны быть белыми или зелеными каждый день, потому что они выглядят унылыми и подавленными. Темно-зеленый цвет этого тела так привлекает внимание, тяжелый, но не тяжелый, кричащий и не вульгарный. Соответствующий красному цвету наложницы ее старшей внучки, это действительно красные цветы с зелеными листьями, независимо от того, как вы на это смотрите, это выглядит хорошо.
Йе Пин чувствовала себя совершенно беспомощной перед лицом своей бабушки, контролирующей темперамент. К счастью, Сяоси в то время еще училась в школе, иначе, если бы на нее уставились два контролера лица, один старый и один молодой, независимо от того, насколько толстокожей она была бы, ее бы на некоторое время прогнали. слой.
У Вэнь Юй все еще было поручение, поэтому он ушел, отправив ее к себе.
Она отправила человека за дверь, и на мгновение какие-то эмоции необъяснимо распространились. Кажется, нежелание, но также, кажется, непривычка. Она взяла большую руку мужчины и почесала грубую и мозолистую ладонь.
«Не забудь забрать меня».