Глава 79:

Она не знала, как покинула Уминджу, ее ноги, казалось, были не ее собственными, хотя они были невероятно мягкими, они бежали с несравненной силой, как будто за ней гналась смерть.

Эта фраза продолжала звучать у меня в ушах, пока мое сердце не разорвалось на части.

Король...

Он так ее ненавидел.

Почему?

Она родилась хорошей, и не будет преувеличением назвать ее красавицей. Она не вульгарная женщина, которая не умеет читать крупные иероглифы, она также искусна в арифметике. Она и Юнь Дань были рядом с Гунжэнем с самого детства, и она помнит, что когда они впервые научились вести счета, король уезда даже похвалил ее. Хотя это всего лишь слово Шан Кэ, с темпераментом короля уезда, быть способным произнести эти два слова достаточно, чтобы показать его признательность ей.

Что еще есть у принцессы округа, кроме того, что она немного красивее ее!

Ее фамилия Чжоу, она не родилась рабыней, и ее отец также был законным сыном ученой семьи. Если бы семья Чэнь не была осуждена, их семья Чжоу не была бы замешана. До того, как что-то произошло в семье, дедушка уже был чиновником шестого ранга, на два ранга выше официального положения его отца, лорда Е, которого в особняк принцессы вступила в брак с принцессой уезда.

Увидев ее бледное, словно призрак, лицо, Юн Дань был потрясен.

«Ты... Разве ты не ходил относить бухгалтерскую книгу принцессе графства? Как ты сделал так, чтобы она выглядела так?»

"Я... я..." Фэн Цин едва держалась на месте, несмотря на свою силу. До этого момента страх и опасения в моем сердце превратились в обиду и печаль, и слезы покатились вниз, как нити.

Клауд торопится.

«Вы скоро это скажете? Может быть, принцесса графства усложнила вам жизнь?»

«Добрый Юньдань, не спрашивай и не говори Гунжэню. В будущем я не поеду в Уминджу, чтобы доставить бухгалтерские книги. Принцесса уезда сказала, что пришлет кого-нибудь, чтобы забрать счет и сверить его».

Когда она это сказала, Юн Дань, очевидно, неправильно поняла.

Наложница уезда должна быть табуирована в отношении Фэнцина, или, другими словами, уважаемых людей. Она не знала, что люди вокруг принцессы уезда также будут проверять и сверять счета, и это было, очевидно, оправданием.

Два дня назад госпожа Гун также сказала, чтобы они усердно работали, и сказала, что пока они усердно работают, король и принцесса уезда не будут обращаться с ними плохо. Неожиданно, в мгновение ока, наложница уезда придумала этот ход, явно желая искоренить инакомыслящих.

«Пойдем, увидимся с господином Гуном».

Этого не скроешь от Гунжэня.

Фэн Цин крепко держала ее: «Добрый Юньдань, не уходи. В конце концов, это все моя вина. Если бы я не оскорбила принцессу, она бы этого не сделала».

«Это правда, что она мастер, но не существует такого мастера, который хоронит людей без разбора. Она попросила кого-то порекомендовать нас. Мы исполняем свой долг надлежащим образом. Как она может быть так пренебрежительна к вам? То, что она сделала, кажется пощечиной вам, но на самом деле она вообще не восприняла Гун Жэнь всерьез. Для нас это пустяковое дело — потерпеть некоторые обиды, и мы боимся, что она получит еще больше выгоды, выиграв ход. Что тогда сделает Гун Жэнь?»

«Может, я ей просто не нравлюсь...» Фэн Цин чувствовала себя виноватой, но она думала, что хорошо скрыла свои мысли и не проявила неуважение к Е Пин словами, даже если бы она действительно столкнулась с ней, она бы не была обижена. Но страх перед Вэнь Юй перевешивает все, желая сделать вид, что ничего не произошло.

Юн Дань не знала страха в своем сердце, и она от всего сердца жаловалась на обиды Цзинь Гуна. С рангом Гунжэня он может уйти и создать свою собственную семью. Если бы не король уезда, почему Гунжэнь должен быть неблагодарным и злым.

«Тогда нам придется прояснить это еще яснее. Как мы можем быть верны такому подозрительному хозяину?»

«Так облачно, дайте мне просто переодеться. Люди будут волноваться, если я буду так выглядеть».

«Что вы хотите изменить? Пришло время кому-то показать вам перенесенные вами обиды».

Юнь Дань потащил ее и привел к Цзинь Гунжэню.

Выслушав рассказ Юн Даня, Цзинь Гун посмотрел на Фэн Цин.

«Принцесса округа действительно сказала, что в будущем нет необходимости отправлять счет, и она позволит людям из ее двора прийти, чтобы сверить счет?»

«...Да, именно это она и сказала».

«Тогда она сказала, кого она пошлет?»

«Я этого не говорил, я просто сказал, что она научит людей вести бухгалтерию...»

«Она учила?» Цзинь Гун задумалась, казалось, что она угадала правильно, и принцесса уезда действительно это увидит. Таким образом, король уезда действительно ценит принцессу уезда, но принцесса уезда также должна быть очень умным человеком. Поскольку хозяин готов заботиться о вещах, не должно быть никаких сомнений относительно их текущего статуса.

только…

Если бы принцесса округа была действительно умным человеком, она бы точно не сказала, что продолжит позволять ей заботиться обо всем, а затем не моргнув глазом отступила.

Она прищурилась и слегка удивилась, увидев одежду на Фэн Цине: «Когда ты успел сшить такой костюм?»

Сердце Фэн Цин замерло, и она сказала: «Давненько я этого не делала. Господин Гун забыл тот день, а вы с волнением сказали, что этот цвет освежающий и яркий, поэтому Цин'эр захотела сшить такое платье, чтобы показать госпоже Гун».

На самом деле, когда Цзинь Гунжэнь вздохнул в тот день, его голос был чрезвычайно тихим, и он также сказал позже, что старшей принцессе это нравилось больше всего, когда она была жива. В то время Фэн Цин был очень близко, поэтому он непреднамеренно услышал это.

На эти слова был дан откровенный ответ, и сомнения Цзинь Гуна на время рассеялись.

«Это платье мы снимем позже, не надевайте его в будущем».

"да."

Юн Дан услышала подсказку и благоразумно решила не спрашивать. Она обеспокоенно сказала: «Господин Гун, если люди вокруг принцессы Цзюнь действительно научатся сводить счеты, что мы будем делать в будущем?»

Ей очень повезло, что она привела Фэн Цин сейчас, иначе она бы не узнала, что принцесса округа научит людей вокруг нее вести учет. Это их способность устроиться и жить. Если они действительно бесполезны, они станут бесполезными людьми. Если уважаемые люди там, они все еще могут немного защитить их. Если Жэнь Гун уйдет, как ей и Фэн Цин справляться с собой?

Цзинь Гун нахмурилась. Она вырастила этих двоих детей и научила их читать и писать. Она надеялась, что в будущем у них будет на кого положиться.

Принцесса графства ранее говорила, что воспользуется ими, почему она передумала?

Только подумав об этом, пришла госпожа Цзэн.

Госпожа Цзэн отдала честь и почтительно сказала: «Госпожа Фэнцин только что пошла доставить бухгалтерскую книгу, и король уезда случайно вернулся. Когда король уезда увидел госпожу Фэнцин, он внезапно пришел в ярость и сказал, что сдерет с нее кожу. Моя принцесса уезда не знает почему. Опасаясь, что госпожа Фэнцин испугается, я специально приказала своим слугам принести немного закусок, чтобы успокоить госпожу Фэнцин».

Когда Цзинь Гунжэнь услышал это, его глаза изменились.

Она пристально посмотрела на Фэн Цин.

Юн Дан тоже услышал что-то странное и внезапно почувствовал резкую перемену в своем сердце.

Может ли быть, что за одеждой Фэн Цин скрывается еще одна тайна?

Госпожа Цзэн поставила закуски и сказала: «Моя наложница из уезда попросила слуг передать госпоже Фэнцин, что король уезда — самый нетерпимый человек, который не выносит песка в глазах. Госпожа Фэнцин боится, что она нарушила табу короля уезда. Если она это знала, забудьте об этом, не путайтесь снова в будущем. Если вы не знаете, что делать, и не знаете, с чего начать, то у вас будут большие проблемы. Чтобы снова не разозлить короля уезда, госпожа Фэн Цин должна быть более осторожной».

Лицо Фэн Цин побледнело и покраснело, и она никогда в жизни не была так смущена. Хотя она и служанка, но поскольку она почтенный человек, и ее воспитание не уступает воспитанию девушек из обычных семей, неизбежно, что она немного высокомерна. Теперь, когда ее учит свекровь, как она может не заставить ее чувствовать себя пристыженной и раздраженной.

Эта старушка пришла передать послание принцессе графства и явно намеренно лишила ее возможности отречься от престола.

Она ущипнула себя за ладонь и крепко закусила губу.

«Это потому, что я не умею дисциплинировать, поэтому я попросила свою мать вернуться и рассказать принцессе графства. Я обязательно хорошо ее научу, когда стану старой, и никогда больше не позволю ей оскорблять принца».

Это не позволит ей снова приблизиться к королю графства.

Фэнцин с горечью подумала, король уезда... почему он не может хорошо ее видеть? Они знали друг друга много лет, и король уезда тоже был добр к ней, почему он стал таким бессердечным?

Госпожа Цзэн ответила почтительно, сказав, что она скажет правду. Затем она поставила закуски, попрощалась и ушла.

Прежде чем уйти, он, казалось, о чем-то задумался и сказал Фэн Цин: «Госпожа Фэн Цин, моя уездная принцесса также сказала, что грамотность и бухгалтерия не являются большим талантом, но любой человек с гибким умом может этому научиться. Самое главное для нас сегодня Самое главное - это преданность, а затем способности. Преданный человек, даже если он немного глуповат, это не имеет значения. Если у вас есть только способности, но у вас извращенный ум, то вы не должны ими пользоваться. Более того, так называемые способности некоторых людей составляют только половину. Ведро с водой качается, но я не знаю, смогут ли меня заменить другие в любое время».

Эти слова не только изменили выражение лица Фэн Цин, но и выражение лица Юнь Дань также стало немного уродливым.

Получается, что то, чему они научились всю жизнь, в любой момент можно заменить другим?

Как только госпожа Цзэн ушла, лицо Цзинь Гуна помрачнело.

«Тебе не обязательно говорить правду!»

Фэн Цин был так напуган, что опустился на колени и сказал: «Господин Гун, Цинъэр, Цинъэр не знает, почему царь уезда сердится? Принцесса уезда сказала, что люди должны сначала научиться вести бухгалтерию...»

«Расскажи мне подробно, что произошло после того, как ты вошел, включая то, что ты сказал и сделал, что сказала и сделала принцесса, не пропусти ни единого слова!»

Как Фэн Цин мог осмелиться скрыть это сейчас, так что ему пришлось говорить подробно.

Хотя это звучит так, будто она ничего не сделала, но Цзинь Гунжэнь — старик, который много лет сопровождал старшую принцессу в сражениях во дворце, так как он мог не услышать подсказки. Глядя на ее наряд сегодня, я знал это в своем сердце.

«Как я учил тебя раньше?»

Юн Дан тоже быстро опустился на колени.

Глаза Цзинь Гуна были полны боли: «Я же говорил тебе, не сбивайся с пути. Неважно, насколько мы, женщины, ничтожны, мы все равно можем жить своими силами. Быть наложницей — это самое неприемлемое, даже войти во дворец в качестве наложницы. Этого я не говорила, это сказала старшая принцесса еще до того, как она родилась. Фэн Цин, ты действительно подвела меня».

Фэн Цин действительно пожалела об этом в этот раз, она пожалела, что была слишком нетерпелива. «Поздравляю, я... что мне теперь делать?»

Цзинь Гун не мог вынести того факта, что это был ребенок, которого он видел взрослеющим. Она долго вздыхала и сказала: «Ты не хочешь никуда идти сейчас, подожди, пока я пойду и узнаю, что скажет принцесса уезда».

«Господин Гун, разве принцесса округа не выместит на вас свой гнев?» — спросила Юн Дань.

Цзинь Гун покачал головой: «Я не знаю. Сейчас тебе следует беспокоиться не о том, что случится с принцессой, а о том, что случится с королем».

Фэнцин была на грани падения, и она вспомнила слова, сказанные правителем уезда.

Говорят, что король графства лучше всех умеет пытать заключенных, и самый жестокий метод — это сдирание кожи и судороги. Она не хочет умирать, не говоря уже о том, чтобы ее сдирали и выбрасывали из особняка принцессы.

«Поздравляю, спасите меня!»

Е Пин настолько умён, что как только Вэнь Юй сказала это предложение Фэн Цин, она догадалась, что цвет одежды, которую Фэн Цин носила сегодня, нарушал табу. У Вэнь Юй не было Бай Юэгуана, поэтому человеком, нарушившим табу цвета, могла быть только покойная принцесса Аньхэ.

Она ничего не спросила и с улыбкой вернулась в дом, выйдя из дома, чтобы все объяснить.

Мужчины готовы сами подметать свои персиковые цветки, так почему бы женщинам не быть счастливыми от знакомства?

Глядя на взгляд Вэнь Юй, она не могла не улыбнуться.

Этот человек слишком страшен.

«Король хочет пить?»

Услышав это, Вэнь Юй рассеял холодный воздух.

Он действительно хотел убить его только что, даже скромный слуга осмелился использовать имя его матери, чтобы приблизиться к нему, он искал смерти!

Е Пин не услышала его ответа, ее улыбка слегка напряглась. Она посмотрела на медные монеты, которые не были подсчитаны, и она не смогла сосчитать ни одной из четырех коробок медных монет, а их осталось целых три.

«Спасибо за медные монеты, приготовленные королем графства. Это можно считать решением моей скуки».

Вэнь Юй посмотрел на нее, не давая никаких обещаний. Эта маленькая девочка делает одно в лицо, а другое за спиной. Она ясно слышала, что только что сказала своим слугам.

Когда он не ответил, Е Пин снова заподозрил неладное.

Итак, эти медные монеты не были специально подготовлены Вэнь Юем, так почему же он, как величественный правитель уезда, положил несколько коробок с медными монетами под кровать? Может быть, для того, чтобы отпугивать злых духов?

Чтобы отогнать злых духов, не нужно так много медных монет, верно?

У старика, который, возможно, прожил две жизни, могут быть некоторые странности. Чем меньше ты знаешь о некоторых вещах, тем лучше. Любопытство сгубило кошку, поэтому лучше ей спрашивать меньше.

Куча медных монет была прямо перед ее глазами, она естественным образом схватила горсть в руки, а затем, схватив веревку, пришла в себя и втайне прокляла себя за то, что она денежная фанатичка.

Когда она собиралась убрать его, Вэнь Юй уже появился.

Большие руки с хорошо выраженными костями хватали медные монеты и нанизывали их на веревку одну за другой, движения казались знакомыми. То, что для обывателя, очевидно, мелочь, но он делает это с исключительным изяществом.

Этот тип его отличается от него в любое время. Он благородный, равнодушный, жестокий или свирепый, как волк, пожирающий.

Но в этот раз он был необъяснимо милым.

Да.

милый.

Е Пин никогда не думала, что однажды она будет использовать это слово для описания человека, подобного богу, особенно когда этот человек только что угрожал содрать кожу с кого-то другого.

Человек перед ним нефритового качества и золотистого вида, непревзойденный по стилю, красивый и безразличный, но не настоящий, как и свиток с картиной, висящий высоко, выглядит ли он хорошо или это подделка. Я не знаю, когда прекрасный пейзаж на свитке с картиной начал становиться ярким и ярким, и он внезапно появился перед моими глазами. Такая красота действительно слишком шокирует, и везде, куда она идет, полно погружения, из-за чего люди не могут выбраться.

Какое-то необъяснимое чувство нахлынуло в ее груди, как потрясение, когда трава, глубоко зарытая в землю, показалась из-под ледяного слоя после суровой зимы, и как неизгладимое чувство утраты после осеннего дождя.

Сердце мое билось все быстрее и быстрее, словно оно вот-вот вырвется наружу. Она прижала свое сердце без остатка, и сказала себе в сердце: Все твои, можешь ли ты быть немного обещающей?

Ей принадлежат не только люди, но и деньги.

Так что она — победительница по жизни.

Опасаясь, что она будет слишком раздута в мозговой добавке, она быстро сменила тему. «Я посмотрела счета за последние несколько месяцев. Все ли мясо и овощи в нашей Восточной больнице были куплены за границей?»

Вэнь Юй продолжал двигать руками и издал звук «хмм».

Е Пин снова спросил: «Я думаю, что многие вещи в Западном дворе присланы Чжуанцзы. Нет необходимости покупать овец, кур и кроликов снаружи».

Вэнь Юй взглянул на нее и сказал: «Раньше то же самое было в Восточном дворе, но позже два Чжуанцзы за пределами Пекина стали твоим приданым».

Так вот, причина, по которой они хотят покупать за пределами страны, заключается в том, что у этого человека нет Чжуан Цзы в руках.

Е Пин подобострастно улыбнулась, она действительно угадала этот момент.

«Я был в двух деревнях, которые вы мне дали. Ближние не такие большие, как дальние, и поля не такие плодородные, как дальние. Когда я был там, овец и кур только-только начали разводить. Через несколько дней я пришлю их партиями. Король графства не отдаст мне всю свою частную собственность, я действительно тронут».

На самом деле, у нее все еще есть эгоизм, который также можно назвать мышлением бедняка. Она думает, что все эти вещи принадлежат ей, и она может продать их за деньги, если не сможет их закончить, поэтому она не планировала сначала относиться к этим вещам как к общественной собственности особняка.

Теперь, когда я об этом думаю, мне становится стыдно. Чтобы сделать ей длинную мину, Вэнь Юй проявила щедрость. У нее злодейское сердце, она явно отобрала чужой горшок, и она все еще не дает им еды.

На самом деле так быть не должно.

Вэнь Юй почувствовал ее вину, и в его глазах появилась радость.

Эту маленькую лгунью очень легко обмануть.

«Не все. Возле Пекина есть еще большая Чжуанцзы, но вся продукция этой Чжуанцзы принадлежит другим».

Этот другой человек на самом деле из семьи Чэнь.

В те времена, когда семья Чэнь была разграблена и обезглавлена ​​покойным императором, почти никто из первой ветви не выжил, но несколько человек из боковых ветвей выжили и не осмелились появиться до тех пор, пока на трон не взошел император Цзин Цин.

Хотя император Цзин Цин был Сыном Неба, семья Чэнь была осуждена самим покойным императором, и независимо от того, насколько он был правителем страны, он не мог изменить решение семьи Чэнь, в противном случае он проявил бы крайнюю непочтительность.

Более того, все выжившие были незначительными ответвлениями. Принцесса Ань и старшая принцесса однажды сказали, что для семьи Чэнь бессмысленно отменять дело, но живых все равно нужно умилостивить. Поэтому принцесса Ань и старшая принцесса передали самый большой и производительный Чжуанцзы под своим именем тем людям, чтобы они заботились о нем, и все продукты должны принадлежать этим людям.

Это продолжалось до сегодняшнего дня.

Оказалось, что все было так.

Е Пин все понял, поэтому возражать было невозможно.

«Чжуанцзы дал его тебе, это твое приданое, тебе не нужно субсидировать общество», — сказал Вэнь Юй.

«Я един с правителем уезда и его женой, а Чжуанцзы изначально принадлежит правителю уезда. Правителю уезда действительно трудно содержать свою семью в одиночку, и я готов субсидировать это». Слова Е Пина наполовину правдивы, наполовину ложны.

«Не нужно».

«Неужели это действительно не нужно?»

«Гм».

Очень хороший.

Е Пин смутился: «Верно. Такие люди, как король уезда, не должны хотеть, чтобы их называли человеком, живущим на приданое своей жены. В противном случае я продам всю продукцию и сохраню деньги на непредвиденные расходы». Да. Если у короля уезда в будущем возникнут трудности, пожалуйста, не будьте со мной вежливы. Мы уже муж и жена, и у нас еще много времени в будущем, поэтому мы должны поддерживать друг друга».

Слова были настолько эмоциональными, что она сама была немного тронута.

Приоткрыв веки, чтобы посмотреть на реакцию собеседника, он неожиданно наткнулся на дразнящий взгляд, скрытый в темноте.

Этот ублюдок по фамилии Вэнь на самом деле смеется над ней!

«Если король графства мне не верит, он может забрать все эти вещи обратно».

"хороший."

а?

Действительно платят ах.

«Тогда я сейчас же отнесу королю графства акт на землю и акт на дом».

Е Пин медленно встал, его глаза были полны замешательства.

Пусть она будет злой.

Частная собственность Ваньгуань, вы собираетесь вернуть ее до того, как она нагреется?

Вэнь Юй в глубине души повеселел, а его брови расплылись в улыбке.

«Не волнуйся, сначала разложи вещи по местам. Разве ты не говорил, что муж и жена — это одно целое, и если ты их уберешь, это будет то же самое».

«Верно, мы муж и жена, мы должны разделить благословения вместе». Е Пин испустил долгий вздох облегчения, не говоря уже о том, насколько интимным был тон. «Если королю округа это нужно, просто дайте мне знать».

Она знала, что, хотя имущество этого человека не бросалось в глаза на поверхности, оно не было таковым. Потому что в книге упоминалось, что личное богатство короля Вэня достигало половины национальной казны из-за процветания его благосклонности.

Что такое золотое бедро? Вот оно.

Было бы глупо не забрать золотые бедра, которые я обнимала, своей собственной способностью. Пока она думала об этом, она сунула в руку противника нанизанные медные монеты.

«Передайте это королю графства в знак моей столетней искренности».

Деньги цвета меди, красная веревка, желтый и красный.

Вэнь Юй посмотрел на связку медных монет на своей ладони, а затем на стопку медных монет, связанных вместе.

Сердце Е Пин пропустило удар, этот человек довольно жадный, ста искренностей недостаточно. Она передвинула стопку медных монет перед другой стороной: «Все это для вас, представляя мою тысячу искренностей и десять тысяч искренностей».

Вэнь Юй: «...»

Этот маленький лжец становится все лучше и лучше в обмане людей.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии