Наконец, были согласованы три благоприятных дня, один в середине следующего месяца и два в конце следующего месяца. В это время они пойдут на переговоры с дворцом и выберут один из благоприятных дней.
Госпожа Вэнь с радостью посмотрела на своего талантливого внука.
«Когда родился Тинчжи, ему было меньше пяти катти, он был худым и маленьким. Я все время думала об этом. К счастью, он благословенный. Он стал толстым и толстым меньше чем за сто дней». Ее глаза были полны ностальгии и горя. Она действительно больше всего ценит своего старшего внука.
Тогда, чтобы обмануть других, Ван намеренно ела меньше. Первоначально предполагалось, что он родится в срок, но будет сказано, что он родится преждевременно в августе. Неожиданно госпожа Ван упала и родила Тин Гээр на месяц раньше срока. Причина, по которой Ван упал, заключалась в том, что он пришел выразить ей почтение под дождем. В то время она считала его своей дочерью, и у нее не было никаких слов жалоб, кроме огорчений.
В то время старшая принцесса собиралась родить. Если бы брат Тин подождал до родов, то место старшего внука занял бы кто-то другой. Так что в то время, если не считать ее огорчения, ей на самом деле немного повезло.
Она странно взглянула в сторону Вэнь Юй. Этот второй внук должен был быть старшим внуком. Но это судьба, и никто не может ею управлять.
Если бы она знала, что жизнь старшей принцессы так недолговечна, ей не стоило бы торопиться.
Сначала старший сын, потом младший сын.
Как бы ни уважали эту женщину, ей это не могло понравиться. Что плохого в ее пристрастии к брату Тингу? Ребенок, на которого я смотрю каждый день, ну и что, что она болит?
Брат Юй был во дворце с самого детства, и его Величество заботился о нем и защищал его. Кто бы не позавидовал такой благодати? У него есть все, что он хочет, и он больше других с самого рождения.
Восемь котят.
Такая большая, на три катти тяжелее ее Тинг Гира.
«Брат Юй родился весом восемь катти...»
В середине речи она вздрогнула, услышав оговорку.
В комнате было тихо, все смотрели на нее.
У нее было старческое лицо, она чувствовала себя необъяснимо виноватой.
Е Пин встал со словами «ага»: «Бабушка, ты имеешь в виду, что старший брат родился худым и маленьким, так что мой правитель уезда не должен был хорошо расти в утробе матери, верно?»
Разум миссис Вэнь был пронзён, и её старое лицо покраснело.
Это не скупость!
«О чем ты говоришь! Как у меня могло возникнуть такое намерение?»
«Ты явно так думаешь!» Е Пин действовал крайне раздраженно, старушка была слишком предвзята. Вэнь Тинчжи, очевидно, вовсе не был недоношенным, почему он был таким молодым? Я также знаю, что госпожа Вэнь натворила достаточно драмы и намеренно вырастила плод таким худым, как недоношенный ребенок.
Хотя Вэнь Юй считалась недоношенной, она должна была родиться в срок, и все это хорошо знали. Однако из-за благородного статуса старшей принцессы и чрезвычайной опеки Его Величества никто в Пекине не осмеливался обсуждать это.
Эти двое родились один перед другим, один весил меньше пяти катти, а другой восемь катти. Как мой собственный внук, это тоже сравнение, вы тоже чувствуете несправедливость?
По какой-то причине Е Пин внезапно почувствовал себя немного расстроенным. Причина, по которой мне жаль характер Вэнь Юй, может быть в недостатке любви, когда я был ребенком.
«Раньше внучка была всего лишь бабушкой и больше всего любила молодое поколение. Уездный принц также был холоден и не любил сближаться с другими, поэтому тебе следует относиться к уездному принцу легкомысленно. Я не ожидала, что ты будешь столь предвзята. Ты действительно подвела внучку».
«Ты непочтительный человек, зачем ты со мной заговорил? Я не это имел в виду, когда говорил это, мне просто жаль твоего старшего брата...»
«Тебе жаль старшего брата, а не короля графства. Король графства — твой внук. Он вырос сильным, когда родился. Ты должен быть счастлив. Он потерял мать, когда был ребенком. Разве ты не должен любить его больше? Ты все еще родственник. Что касается бабушки, моя внучка никогда не слышала о бабушке, которая была бы настолько эксцентричной!»
Госпожа Вэнь задыхалась от гнева, что за чушь несет эта ****! Она не признается, что у нее такие корыстные намерения, но она очень надеется, что ее внуку станет лучше.
Вэнь Гогун нахмурился и с неудовольствием посмотрел на Е Пина.
В конце концов, они всего лишь дядя, племянница и невестка, так что он ничего не может сказать. Он повернул голову и взглянул на Вэнь Юй, увидев, что Вэнь Юй спокойно смотрит на этого Е Ши, его брови нахмурились еще сильнее.
Госпожа Вэнь, казалось, была ошеломлена и не могла вымолвить ни слова.
Глаза Вэнь Тинчжи были немного зловещими, и в выражении его лица скрывалось недовольство и презрение. Эта госпожа Е не умеет быть вежливой, как внучка смеет кричать на бабушку, она действительно не знает правил.
За исключением одного лица, которое можно увидеть, остальные действительно вызывают презрение.
Внезапно его спину пробрал холод, словно к ней прижали холодный нож.
Не оглядываясь, он также знал, кто на него смотрит.
Этот кузен всегда подавлял его, мир знал только то, что Эрланг из семьи Вэнь был знаменит, и как много людей знали, что он был настоящим наследником семьи Вэнь.
Аристократическая семья пренебрегла императорским экзаменом, поэтому он не получил никаких почестей. Изначально, с его личностью, он мог найти приличную работу в его тени. Невозможно думать, что его отец был вне мира много лет, и поручения, которые семья Ван и он сам могут найти, не идеальны. Поэтому он все время бездельничал, говоря внешнему миру, что он подражает своему отцу и сосредоточен на учебе, но на самом деле он не хотел поддаваться этим плохим поручениям и терять свое достоинство.
С самого детства он жил под ореолом этого кузена. Поэтому, когда вышел указ о браке, и он узнал, что его кузен выходит замуж за прекрасную девушку из семьи Е, ему захотелось рассмеяться во весь голос.
Происхождение Е вообще нельзя сравнивать с происхождением принцессы Цинъян, так что, если он во всем уступает своему кузену, в вопросе женитьбы, даже если кузину даровал Его Величество, в конце концов, он выиграл более чем немного.
Посмотрите на эту миссис Йе, как она может быть такой сдержанной и достойной леди.
Забавно, что кузен все еще его защищает.
Е Пин внезапно изменился в лице и вытер слезы.
«Бабушка, ты так предвзята, а внучка не следует за ней. Внучка заботится только о короле моей семьи. Если король хороший, то и внучка хорошая. Внучка радует свою бабушку и уважает ее, потому что ты настоящая бабушка короля. Если ты не любишь короля графства и презираешь короля графства везде, то внучка не должна хорошо к тебе относиться, и она не должна быть к тебе почтительной!»
Госпожа Вэнь застряла в своем сердце, она действительно собиралась быть **** от этого ублюдка. Сын и два внука все еще там, как посмел этот ублюдок!
Она указала на Е Пина дрожащими пальцами, не в силах вымолвить ни слова в течение долгого времени.
Е Пин закричала и шагнула вперед, чтобы помочь ей.
«Бабушка, ты можешь оказать мне услугу и любить короля так сильно, как только можешь. Если ты полюбишь короля хоть немного, внучка будет относиться к тебе вдвойне лучше. Чем больше ты любишь короля, тем более почтительным будет к тебе внук в будущем».
Госпожа Вэнь не могла оттолкнуть ее, поэтому она могла только отпустить ее. У нее была хорошая техника, и она позволила госпоже Вэнь передать свое дыхание за несколько ударов. Гнев гладкий, но огонь в моем сердце не рассеялся. Госпожа Вэнь тайно ругала то, как семья Е воспитывала своих детей, и темперамент ублюдка Е следовал за тем, за кем хотел.
«Вы все еще придираетесь ко мне как к соавтору!»
«Внучка не придирается к тебе, но она не может понять твою предвзятость. Раньше ты благоволил к младшей сестре Жуюй и смотрел свысока на Сюэньян, так что есть еще один аргумент. В конце концов, Сюэньян — наложница. Но уездный король — не только потомок, но и сын старшей принцессы, племянник прямых родственников Его Величества. Внучка не понимает, уездный король — лидер и по внешности, и по способностям, и по знатной крови, почему он тебе не нравится?»
«Когда я говорила, что он мне не нравится?» — почти прокричала миссис Вэнь. Она действительно собиралась отъебаться от этой миссис Йе.
Услышав эти слова, Е Пин сделала жест большой радости.
«Оказывается, бабушке нравится король округа, это очень здорово».
Госпожа Вэнь напевала, ее лицо было не ее лицом, а ее нос был не ее носом.
Вэнь Юй посмотрел на уговаривающую девочку, его глаза были темными от нежности, которую никто другой не мог заметить. Он никогда не нуждался в любви своей бабушки, не говоря уже о том, чтобы заботиться об этих незначительных вещах. Но кто-то будет сражаться за него за его несправедливость, такого чувства никогда не испытывал раньше.
Слишком много лжи сказано, и эта ложь — правда.
Поверила ли она тому, что сказала маленькая лгунья?
Е Пин почувствовала что-то в своем сердце и встретилась с ним взглядом.
Почему она без причины немного смутилась?
Мужчина, который красив как нефрит, даже если его импульс острый как нож, все равно настолько красив, что он не похож на обычных людей. Конечно, красивый человек красив, как ни посмотри, даже если ты знаешь, что ты богоподобный персонаж, ты не можешь скрыть врожденную элегантность.
Она отвернулась, ее сердце забилось сильнее.
Это **** сердцебиение действительно произошло не вовремя.
Взволнованный?
Права ли она с Вэнь Юем?
Ни за что.
Человек по фамилии Вэнь не только красив, но также богат и могущественен...
Больше не могу думать.
Ужасный.
В это время брови Вэнь Гогуна уже были сдвинуты в знак «чуань», и никто не знал, о чем он думает.
Глаза Вэнь Тинчжи становились все более и более презрительными, и Е Ши не чувствовал себя стыдно перед столькими людьми, если он поднял такой шум. Неважно, что Вэнь Юй родился благородным, он не очарован красотой, как обычные люди.
Он вспомнил, какой добродетелью обладала эта Е Ши, и посмотрел свысока на женщину, которая когда-то хвасталась перед ним своей красотой. Если бы его мать не предупреждала его неоднократно не рушить брак из-за женщины скромного происхождения, он мог бы неохотно принять эту семью Е в прошлом.
Кто бы мог подумать, что такой парень станет сокровищем для его кузена, и он был действительно ослеплен его красотой.
Однако я не знаю, стало ли это семейство Йе намного более очаровательным, чем раньше, из-за его женитьбы. Кажется, что прекрасные цветы пропитаны росой, и от нее пересыхает во рту.
Эта грудь, эта талия...
Внезапно он снова почувствовал холодок по всему телу и тут же выпрямил спину.
Вэнь Юй, Вэнь Юй, неважно, насколько ты силен, если ты женишься на такой женщине, тебе суждено стать неполноценным.
«Если ты посмеешь еще раз взглянуть на нее, я выколю тебе глаза».
Холодный голос пронзал сердца людей, но он был единственным, кто мог его услышать.
Он не осмелился повернуть голову и на мгновение покрылся холодным потом.
Как посмел этот злой дух...
Е Пин отвлеклась от своих мыслей и наливала чай госпоже Вэнь, притворяясь счастливой, с чрезвычайно внимательным отношением. «Внучка знает, что бабушка — лучшая бабушка в мире, и внук будет почтителен к тебе в будущем. Чем лучше ты будешь относиться к королю уезда, тем почтительнее внук будет к тебе».
Госпожа Вэнь сказала, что кого волнует ваша сыновняя почтительность, но она очень полезна, чтобы угодить ей.
Как только все ушли, старая леди снова начала проявлять недовольство, жалуясь на измену Е Пина с молодой матерью, считая ее слова неуважительными и прямыми.
«Эта миссис Йе просто не может сделать ей хорошего лица. Посмотрите на нее сейчас, чем она похожа на хозяйку богатой семьи? Она действительно этого не видит. К счастью, она встретила такую бабушку, как я. Если кто-то другой накажет ее, встаньте на колени в родовом зале».
Маленькая мать, естественно, выбрала хороший способ сказать: «Старушка любит молодое поколение, поэтому принцесса графства осмеливается говорить такие слова. То, что принцесса графства сказала в присутствии старой леди, должно быть, потому, что в глубине души она считает старушку своей бабушкой».
Госпожа Вэнь тоже так думала.
Если это кто-то другой, его нужно установить. Е Ши даже не притворялась, а говорила прямо, без всякого смущения, явно обращаясь с собой как с собственной бабушкой.
Думая об этом таким образом, я чувствую, что госпожа Йе гораздо приятнее для глаз.
«Хм, если бы у нее были такие мысли, она бы этого не сделала. Забудь, быть прямолинейной не так уж и плохо, по крайней мере, у нее нет злых намерений».
Это лучше, чем некоторые люди, которые притворяются кроткими и добродетельными, но на самом деле такие хитрые...
Подумав об этом, ее лицо потемнело.
Не смотрите на ее готовность сделать Вану хорошую мину, все это ради мины Тин Гээр. Когда принцесса Цинъян входит в дверь, она должна захватить власть семьи Ван и передать ее принцессе.
…
Семья Вэнь Гогуна из трех человек, Е Пин и Вэнь Юй, почти вышла из Исиньтана, и вскоре семья разделилась на две группы: группу Вэнь Гогуна, группу госпожи Вэнь и группу Вэнь Тин.
Е Пин и Вэнь Юй вышли из особняка, и обе группы постепенно разошлись.
Повернув за угол, Е Пин посмотрел туда.
Слуга шел впереди с фонарем впереди, а Вэнь Гогун шел сзади, держа руки за спиной. Фигура сзади была чрезвычайно худой, хотя это было нереально в туманной ночи, все еще можно было почувствовать упрямство другой стороны.
«Разве ты его не ненавидишь?» — вдруг спросила она.
Здесь он имеет в виду Вэнь Гогуна.
Выражение лица Вэнь Юй не изменилось, и он взглянул на нее.
«Как ты догадался?»
«Хотя я никогда не встречался со старшей принцессой, я знаю, что она определенно не тот человек, который относится к чувствам как к мелочам. Иначе она не была бы влюблена в Вэнь Гогуна больше десяти лет, поэтому ответ только один: она вышла замуж за своего отца ради тебя».
«Бег на длинные дистанции с любовью?»
«Просто мы говорим только о любви и не говорим о браке. У нас это очень распространено. И я думаю, что госпоже Вэнь следовало бы что-то сделать с проблемой возраста. В противном случае вам следовало бы родиться раньше Вэнь Тина».
Госпожа Вэнь смогла стать черно-белой и поменять местами старшую и младшую Вэнь Жуюй и Вэнь Жуцинь, поэтому у нее, естественно, была причина инициировать рождение ребенка раньше и бороться за звание старшего внука для своего сына.
«Это просто вымышленное имя, никого это не волнует».
Маме было все равно, ему тоже.
Ему небезразлично имя старшего внука семьи Вэнь.
«При этом для некоторых людей жизнь — это не более чем слава и богатство. К счастью, Его Величество взял тебя во дворец еще в юном возрасте, иначе, если бы тебя воспитывала предвзятая старушка, ты бы либо вырос, либо стал инвалидом. Несмотря ни на что, мне приходится служить фоном для Вэнь Тинчжи. Этот Вэнь Тинчжи такой же фальшивый, как и его мать, он все время притворяется скромным и вежливым».
В памяти Е Пин сохранились воспоминания о том, как Вэнь Тинчжи не раз избивал и ругал слугу, а также о том, что девушка по имени Фанъэр из комнаты Вэнь Тинчжи была его соседкой по комнате.
Первоначальный владелец, казалось, показал свое лицо перед Вэнь Тинчжи, и другая сторона, казалось, могла легко замутить. Если бы первоначальный владелец не любил Шэнь Лин больше в своем сердце, я боюсь, что что-то бы произошло.
«Принцесса Цинъян — не очень хорошая щетина, я действительно хочу узнать, какова будет их жизнь после свадьбы».
Какие искры проскочат между, казалось бы, кроткой свекровью, которая стремится к контролю и строит глубокие интриги, и невесткой, которая благородна, но беспокойна?
Я с нетерпением этого жду.
«Хотите посмотреть на это веселье?»
«Верно». Слезящиеся глаза Е Пина превратились в полумесяцы. «Было бы здорово, если бы в день свадьбы можно было наблюдать за волнением».
Когда Вэнь Юй услышал это, в его глазах вспыхнул темный свет.