У Сун Цзиньюаня много денег в семье Е, и, похоже, он не так хорош, как рыба в воде. Особенно, когда он увидел, что Вэнь Юй забыт в одиночестве, он чуть не рассмеялся вслух.
С детства и до зрелости все старшие вокруг него, включая его собственного отца, поворачивались к этому ребенку. Есть много похвал этому ребенку, но и много неприязни к нему.
Я не ожидал, что у этого ребенка сегодня будет такое.
Удовлетворенный в душе, он вдруг почувствовал удар за спиной.
Когда я снова взглянул, я увидел, что Вэнь Юй и Е Пин о чем-то говорят. Они явно не смотрели на него, он просто каким-то образом понял, что они говорят о нем.
Может быть, Вэнь Чэнтянь подает в суд на свою невестку за свои преступления? Потому что он больше нравится старой свекрови и теще, а этот ребенок недоволен?
Посмотрите на эту интересную точку.
Должно быть, это из-за ревности к нему!
У него также был день, когда Вэнь Чэнтянь ревновал, и мысли об этом делают его счастливым.
Он подумал про себя, и выражение его лица становилось все более и более самодовольным.
После стольких лет он наконец поднял брови перед Вэнь Чэнтянем. Думая, что если они вернутся в дом Е в будущем, он будет тем, кто будет более фаворитом, уголки его глаз не могут скрыть улыбку.
Мать Е была им очень уговорена, и она соревновалась с ним в боевых искусствах. Он намерен порадовать пожилых людей, и он очень искусно выпускает воду. Старик любит видеть бесподобное лицо старшего зятя, но ему также нравится, когда за ним ухаживает второй зять. Она давно не проводила так много времени, и время от времени она от души смеялась.
Е Ши немного боялась Вэнь Юй, даже если бы Вэнь Юй был ее зятем, она бы не осмелилась много говорить перед Вэнь Юй, но Сун Цзиньюань была другой. Второй зять, который улыбался и показывал ямочки на обеих щеках, становился все более и более довольным, чем больше она смотрела на него.
Сун Цзиньюань время от времени поглядывал в эту сторону, его намерение похвастаться было слишком очевидным.
Е Пин был немного безмолвным, молча молясь за него. Этот зять пытается его ненавидеть, разве он не знает, кто такой Вэнь Юй?
Один не боится смерти, другой горит желанием наточить свой нож, что же он должен любить? В любом случае, это их дело, если они готовы участвовать, а Тиннян и она сама по себе по-прежнему хорошие сестры, которые любят друг друга.
Вэнь Юй изначально имел холодный темперамент и родился с холодным лицом. Хотя он все время был бесстрастным, другие не думали, что он злится, и они не могли видеть тяжбу бровей и глаз между ним и Сун Цзиньюанем раньше.
Хотя Сун Цзиньюань был горд, неизбежно, что он был немного неуверен. Если подумать, такая возможность редка, и пришло время Вэнь Чэнтяню испытать обиды, которые он перенес.
Думая об этом таким образом, он становился все более и более показным.
Но через два дня он уже не мог смеяться.
Он отвечает за стражу Цзинву, и его обязанностью является сотрудничество с уголовным отделом и Тунтяньтаем. Но эти два места — территория Вэнь Юя, поэтому он внезапно стал чрезвычайно занят.
К концу дня он был настолько занят, что у него даже не оставалось времени попить воды, а кожа на его ногах была стерта.
Что еще больше его обеспокоило, так это то, что новые стельки, которые Тиннян приготовил для него, были, очевидно, сделаны слугами. Его маленькая жена сказала, что она не очень хороша в роли знаменитости, и она боялась, что сделанные стельки будут ему неудобны.
Услышав это, он сразу догадался, что сказала его невестка, которая защищала его недостатки. Его семья Тиннян имеет простой характер, который не идет ни в какое сравнение с его невесткой, у которой тысяча глаз.
Любовная стелька исчезла, а я все еще занята, как волчок, целый день.
Он не мог больше этого выносить и, наконец, заблокировал Вэнь Юя в Тунтяньтае.
«Вэнь Чэнтянь, ты мстишь за себя, малыш?»
«Ты слишком много думаешь».
Публичная месть? Как он мог такое сделать.
Заложив руки за спину, Вэнь Юй посмотрел на высокие ступени террасы Тунтянь. Алтарь над небесными ступенями был холодным много лет и простаивал со времени смерти покойного императора.
Процветание процветающей династии зависит от преданности мудрых министров короля, а не от милости Бога.
Он снова понял, что в конечном итоге станет королем-регентом, который будет подчиняться одному человеку и превосходить десять тысяч человек, так как же он мог публично отомстить за свою личную месть, ведь он был обществом.
Увидев его равнодушный и холодный взгляд, Сун Цзиньюань не мог не разозлиться. Этот ребенок всегда будет выглядеть таким мертвым, но он не сможет его победить, это действительно больно видеть.
«Я был так занят в последнее время, разве ты не видишь?»
«Разве не естественно искать работу на его месте?»
«Верно, но почему я так занят, а ты такой ленивый?»
«Потому что я — инспектор истории».
Официальная власть давит людей насмерть.
Сун Цзиньюань был так зол, что сел на ступеньки: «Ты все еще говоришь, что это не публичная месть, я думаю, ты явно завидуешь мне. Завидуешь тому, что меня ценят моя старая свекровь и свекровь, и завидуешь любви между нашим мужем и женой!»
Вэнь Юй холодно фыркнул: «Как меня это может волновать! Вы, муж и жена, любите друг друга, так разве мы не любим друг друга?»
Это шутка.
«Вас тоже зовут Энай? Вы целый день делаете непроницаемое лицо и не знаете, что в вас нравится принцессе округа? Вы мужчина, и вы на самом деле пожаловались женщине. Я думаю, она просто вас послушала. Та, которая поощряла мою Тиннянь».
Вэнь Юй холодно посмотрел на него, пока тот постепенно не начал отступать.
Однако другие боятся Вэнь Юя, но он — нет.
«Посмотри на свое тело, то, что ты носишь, сшито принцессой уезда. Разве я только что не хвасталась перед тобой стелькой, которую мне подарила Тиннян, почему ты такая ограниченная?»
Что касается.
Вэнь Юй холодно посмотрел на него.
Его считали немного виноватым.
Он признался, что специально выпендривался, ну и что?
Не воспринимайте их так, одновременно поощряя его маленькую жену облегчить ему задачу по доставке стельки, и одновременно запугивая его в деловых вопросах. Эта беспринципная пара пела и гармонировала, и они действительно были парой, созданной на небесах.
«Благодаря тебе и уездной принцессе мой Тиннян в будущем не будет давать мне стельки, так что ты счастлив».
«Это ваше дело, какое мне до этого дело?»
Вэнь Юй взмахнул рукавами и ушел.
Когда он обернулся, он подсознательно посмотрел на свою талию и живот. Маленькая девочка сказала, что она будет шить ему трусы до конца своей жизни, так как она могла сравнить эту сумму с ним.
…
Е Пин совсем не удивилась, когда распространилась новость о беременности принцессы Цинъян. Ее удивило то, что в особняке герцога должно было произойти радостное событие, почему госпожа Вэнь пришла к ней, а она все еще выглядела обеспокоенной.
Она была размещена в передней зале, поэтому, конечно, Е Пин не могла оставить ее одну. Как только она увидела живот Е Пин, удивление на ее лице стало немного серьезнее.
Теперь живот, которому больше пяти месяцев, можно увидеть в осенней одежде. Она подумала, что цвет лица у старушки плохой, потому что она недовольна тем, что беременна дочерью, и в тот момент она потеряла дар речи, а выражение ее лица стало еще светлее.
Причина, по которой госпожа Вэнь была несчастна, была не в ней, и не в том, что она была беременна дочерью. Это был ее пятимесячный живот, который был примерно такого же размера, как трехмесячный живот, на который претендовала принцесса Цинъян.
У многих женщин беременность на третьем месяце еще не проявляется.
Рождение принцессы Цинъян могло быть ложным, и это заставило ее почувствовать себя крайне неуютно.
Тогда беременность Ван до замужества была организована ею, так что, конечно, у нее не было никаких идей. Но принцесса была беременна до замужества, и это мешало ей принять это. Однако она также слышала, как Тинг Гир называл принцессу бесстыдной **** наедине, и она чувствовала себя все более и более бесстыдной.
Она не задавала вопросов принцессе, и не спрашивала брата Тинга. Она действительно боялась услышать ответ, который не хотела слышать. Мое сердце было действительно заблокировано, и каким-то образом я пришла в особняк принцессы.
Когда она вошла в дверь, она немного об этом пожалела.
«Если я не приду к тебе, ты планируешь никогда больше не навещать меня в этой жизни?»
«Я сказала, что не имею с тобой ничего общего, старик, потому что ты бабушка короля графства, поэтому я тебя уважаю и готова относиться к тебе с сыновней почтительностью. Но ты слишком предвзят. Ты не ценишь короля графства, и я не хочу больше тебя уважать. Глядя на тебя».
«Знаете ли вы, что скажут о вас другие, если ваши слова распространятся?»
«Они могут говорить все, что им вздумается, в любом случае моя репутация нехорошая. Если они будут говорить о них, я не потеряю ни куска мяса. Зачем мне позориться из-за каких-то ненужных людей и ненужных вещей».
Госпожа Вэнь задыхалась от злости, эта сволочь. Она наконец отпустила свое старое лицо и подошла, но эта непочтительная **** все еще не спускалась по ступенькам.
«Ты...ты меня отъебешь!»
«Бабушке не нужно приезжать сюда и устраивать неприятности. У тебя хороший сын, хорошая невестка и хороший внук. Скоро у тебя будет правнук. Тебе действительно не нужно позориться перед теми из нас, кому все равно».
Услышав слова праправнука, цвет лица госпожи Вэнь стал еще хуже.
«Ты... Дай мне сказать одно предложение, а ты меня ждешь, десять предложений. Я и сегодня не верю в это зло. Я твоя бабушка, поэтому пока не могу тебя ничему проучить».
«Тогда просто преподай мне урок, моя невестка вся во внимании».
В любом случае, правое ухо входит, а левое выходит, старая леди говорит столько, сколько ей хочется, и она просто слушает. Она села и посмотрела так, как будто старая **** ждала, чтобы послушать обучение, что все больше и больше злило старую миссис Вэнь.
Ублюдок!
Если это было прошлое, как госпожа Вэнь могла быть такой злой. Не говоря уже о младших, даже люди того же поколения не осмелились бы отрицать ее лицо таким образом.
Она была зла и подавлена, и у нее все еще были невысказанные обиды.
В эти дни атмосфера в особняке герцога была гнетущей, и она не могла ни есть, ни спать. Я не смею есть, боясь, что испорчу себе желудок, если снова поем. Думая о плохих вещах, которые произошли в тот день, я так злилась, что не могла спать. Старший внук, который раньше смотрел на тысячи и тысячи людей, на самом деле тусуется с девушкой целый день, и это прямо у нее под носом.
Она попросила Ван передать власть ведения домашнего хозяйства принцессе, но она не ожидала, что Ван действительно ни о чем не заботится. Большинство слуг в особняке являются членами семьи Ван, так что в этом плане нет никаких проблем. Принцесса тоже не является добродушным человеком, и многие люди были отстранены, убивая кур и обезьян, что вызывало все больше и больше жалоб. Она попросила Ван передать власть домоправительницы. Она не могла сказать, был ли уездный надзиратель хорошим или плохим, и ей не было стыдно что-то сказать Ван.
Как она может жить в комфорте? Даже если бы я хотел пожаловаться несколько раз, я бы никого не нашел. Если бы ей не было очень скучно, она бы не опустила свое старое лицо и не пришла бы в Особняк принцессы.
Эта **** не знает, как отпустить своего старика.
Временами она краснела и бледнела, глядя на Е Пина.
Е Пин боялась рассердить старушку, поэтому смягчила тон. «Невестка внука тоже чувствует себя обиженной, почему она твоя внучка, ты такой эксцентричный. Если правитель уезда не так хорош, как Вэнь Тинчжи, это нормально, но они двое живут вместе, как Вэнь Тинчжи может сравниться с правителем уезда?»
«Он твой старший брат, как ты можешь называть его по имени?»
«Он так обо мне сказал, поэтому я не хочу называть его старшим братом. Если он не извинится передо мной лично, я никогда его не прощу. Бабушка, пожалуйста, не говори ему ничего хорошего. Один человек делает что-то, а другой берет на себя ответственность. Сколько ему лет? Разве ты не знаешь правду, что беда исходит из твоих уст? Ты не можешь вынести то, что делаешь сам? Позволяю тебе беспокоиться о нем из-за всего. Посмотри, как он выглядит сейчас? Мне на него плевать!»
Эти слова заставили госпожу Вэнь помрачнеть.
Старший внук ее очень разочаровал.
Но ведь это был старший внук, которого она всегда любила и которым гордилась. Она не могла сказать грубого слова, тем более сказать это при других.
«Ты не редкость, когда говоришь, ты единственный, кто много говорит».
«Я просто много говорю и надеюсь, что не лезу не в свое дело. Иначе я бы не говорила вам правду, которую вы не хотите слышать, чтобы вы не рассердились и не разозлили меня. Зачем я сюда пришла!»
«Твои слова не соответствуют действительности. В твоих словах явно спрятаны иголки. Мне кажется, ты хочешь меня от**ать».
«Я не хочу тебя от**ывать, надеюсь, ты проживешь долгую жизнь. Чем дольше ты живешь, тем больше видишь тех, кто вокруг тебя. Так редко бывает, что ты проводишь всю свою жизнь в оцепенении и не видишь этих людей ясно, пока не умрешь. истинное лицо».
Предыдущее предложение все еще похоже, но то, что говорится в последнем. Старая госпожа Вэнь сердито уставилась на нее, эта **** становится все более и более возбужденной.
Она вдруг опустила голову и заплакала.
«Моя невестка тоже знает, что есть вещи, которые мне не следует говорить, но она просто чувствует себя неловко. Моя невестка не хочет видеть, как ты пренебрегаешь королем графства, и не хочет видеть, как тебя обманывают. Если ты мне не веришь, я беспокоюсь...»
Ее плач застал миссис Вэнь врасплох.
У этой **** действительно нет сердца.
Забудьте об этом, как бабушка, она действительно хочет соревноваться с младшими.
«Ладно, ладно, почему ты плачешь? Если не знаешь, назовешь меня бабушкой и будешь ругать. Ладно, ладно, в будущем я буду любить Ю Гира больше, так что не плачь».
«Правда?» Е Пин посмотрел на нее со слезами на глазах и с недоверием.
«Я все еще могу тебе лгать!»
«Это действительно здорово, внучка знает, что бабушка — лучшая бабушка на свете».
Старушку все еще легко уговорить, и именно потому, что ее легко уговорить, это и хлопотно. Потому что не только ее можно хорошо уговорить, но и другие могут хорошо уговорить ее ненавязчиво.
Госпожа Вэнь фыркнула, ее лицо наконец смягчилось.
Если Е Пин хочет кому-то угодить, Хранитель может его хорошо уговорить. После нескольких операций госпожа Вэнь не только стала выглядеть лучше, но и стала улыбаться немного больше.
Бабушки, дедушки и внуки также ужинали вместе, наблюдая, как они счастливо наслаждаются друг другом. Когда г-жа Вэнь ушла, ее лицо было полно уныния, когда она пришла, а глаза были полны улыбок.
Когда она вернулась в герцогский особняк, ее улыбка постепенно угасла. Глядя на тяжелые ворота герцогского особняка, она вдруг поняла, что ее шаги были такими тяжелыми, что впервые в жизни ей не хотелось возвращаться домой.
«Синьян, как ты думаешь, я тогда заманил волков в дом?»
Действительно ли Ван волк?
Маленькая мама не осмелилась ответить: «Я не знаю».
«Если я действительно заманил волков в дом, то разве я не грешник семьи Вэнь?»
«Старушка, люди не собираются убивать волков, а волки вредны для людей. Если это так, я не могу тебя винить».
Услышав это, госпожа Вэнь тяжело вздохнула.