Глава 98:

С двумя звуками "дандан" одна из двух полутреснувших чаш была обращена к небу, а другая - к ним. Это должна была быть сплошная серебряная чаша, но внутренняя сердцевина секции была на самом деле черной.

«Старшая сестра... это, это?» Е Тин шагнула вперед, чтобы поднять сломанную серебряную чашу, ее глаза были полны недоверия. Как хорошая серебряная чаша может быть поддельной? Что происходит?

Е Пин взяла половину серебряной чаши и внимательно ее осмотрела. Черное вещество очень похоже на свинец. Она предположила, что кроме свинца должны быть и другие вещества, например ртуть. Потому что ни одна из трех жен Сун Цзиньюаня не родила ему полутора сыновей.

Аристократическая семья любит использовать столовые приборы, существует бесчисленное множество серебряных мисок, чашек и палочек для еды, все потому, что столовые приборы имеют функцию проверки яда. Кто бы мог подумать, что серебряная миска, которая может проверить яд, будет миской для яда.

Что это за семья Сун, это просто серебряная чаша, и они никогда не будут использовать худшие, чтобы подделывать, чтобы сэкономить деньги. Почти в тот момент, когда серебряная чаша разбилась, выражение лица Сун Цзиньюаня стало крайне устрашающим. Он командир стражи Цзину, и он знаком с Вэнь Юем. Он имел дело со слишком многими странными и коварными делами, поэтому у него уже есть плохое предчувствие в сердце.

Он поднял еще одну серебряную чашу с узором дракона, передал ее Е Тину и жестом приказал Е Тину бросить ее на землю. Е Тин с силой бросил серебряную чашу на землю, и серебряная чаша осталась целой после того, как ее несколько раз прокатили.

Очевидно, это должна быть настоящая серебряная чаша.

Е Пин посмотрел на Вэнь Юй. Лицо Вэнь Юй было холодным, как лед.

Держа руки на талии, он медленно вытащил нож.

Взмахом ножа на поясе вспыхнул холодный свет. После еще двух звуков «Дангданг» серебряная чаша также раскололась пополам. Цельное серебро, как снаружи, так и внутри.

Если две ядовитые чаши покрыты серебром, это также может объяснить, что человек, который бросил чаши, имел скрытые мотивы. Но только потому, что чаша феникса ядовита, это показывает, что все это явно направлено на женщин.

Это жена Сун Цзиньюаня.

Вот почему Сун Цзиньюань потерял трех жен подряд в прошлой жизни, и вот почему он до сих пор бездетен.

Только что он и Тиннян оба сказали, что чашу подарила госпожа Сон.

Е Пин встретил госпожу Сун, и она не показалась ему злодейкой. Она не могла понять, почему бабушка могла причинить вред своей внучке, а ведь она была единственной внучкой.

В этот момент Сун Цзиньюань почувствовал облегчение.

Он убрал четыре с половиной серебряные чаши и посмотрел на Вэнь Юй.

«Боюсь, мне придется побеспокоить Чэн Тяня, чтобы он сопровождал меня... отправился на некоторое время в особняк генерала».

Решив расспросить своих близких родственников, он боялся, что его сердце смягчится.

Он столкнулся с самыми порочными и жестокими людьми в процветающей династии и рассмотрел бесчисленное множество дел, которые были неожиданными для тех, кто передал вершину и схему. Он никогда не думал, что однажды столкнется с такой ситуацией.

Вэнь Юй ответил добрым словом. Больше, чем кто-либо другой, он хотел узнать, какую истину он не смог найти в своей прошлой жизни, и кто был тем человеком, из-за которого Цзиньюань трижды женился и трижды проиграл.

В комнате воцарилась гнетущая тишина.

Еда на столе еще дымилась, но сердца людей были холодными.

Сун Цзиньюань с трудом посмотрел на Е Тина: «Тин Нян, подожди меня. Я обязательно узнаю правду и никогда не позволю никому, кто захочет причинить тебе вред...»

Даже если этот человек — его близкий родственник.

«Муж». Е Тин была немного смущена. Хотя она была невинна, она также знала, что это дело не из легких. Серебряная чаша была подарена бабушкой моего мужа, может ли это быть...

Она не смела думать об этом, и лицо ее было полно беспокойства.

Сун Цзиньюань улыбнулся, на щеках появились мелкие ямочки: «Не думай о многом, подожди меня дома».

Сердце его было так тяжело, что он не мог этого выразить, четыре с половиной серебряные чаши весили тысячу катти в его руках. Он завернул их в ткань, взял в руку и вышел за дверь.

Вэнь Юй взглянул на Е Пина, и тот кивнул.

«Иди, я здесь, чтобы сопровождать Тин Ньянг».

"хороший."

Я видел, как они оба вышли из дома один за другим, а затем бок о бок вышли из ворот.

Е Тин выглянула за дверь, ее маленькое личико побледнело.

Е Пин приказала кому-то помочь ей вернуться в дом, чтобы отдохнуть, но она не хотела. Она жалостливо дергала за одежду Е Пин, ее глаза уже покраснели, и ее глаза были полны беспокойства.

Она всегда была слишком хорошо защищена семьей Е, будь то дома или в Цинчжоу, окружающая среда была чрезвычайно простой. Она не могла понять, почему кто-то в мире мог подумать о таком способе причинения вреда кому-то, и она еще больше боялась узнать, кто был этим вредителем.

«Сестра, я не понимаю, почему...»

«Вся ненависть в этом мире — не что иное, как слово «зависть».

«Я... я их не обидел, они тоже собираются меня обидеть?»

«Причина этого дела не в вас, но какое дело до этого виновнику?»

«...Разве не сказано, что муж — жизнь жены, не жизнь ли это?»

«Судьба — самая необъяснимая вещь, и я не знаю, судьба ли это или дело рук человеческих?»

Е Пин пробормотал, внезапно вспомнив слова Цзинь Гунжэня. Люди из Цзингуна сказали, что принцесса Ань и старшая принцесса хотели отомстить госпоже Вэнь, но они сдались, увидев Мастера Кунмина, и сказали, что это ради Вэнь Юй.

Почему?

В это время ее живот издал урчащий звук, явно протестуя.

Еда на столе уже остыла, и Е Тин поспешно послал людей вниз, чтобы принести еще еды.

Е Пин остановился: «Не беспокойтесь, главное, чтобы еда была горячей».

Е Тин колебалась, она была действительно напугана.

«Не стоит беспокоиться, с едой все будет в порядке».

Если бы это был обычный метод, то человек за кулисами был бы разоблачен давно в своей прошлой жизни. Она верила, что судьба Сун Цзиньюань обязательно изменится в этой жизни, потому что она никогда не допустит, чтобы что-то случилось с ее младшей сестрой.

У Вэнь Юй дурная слава призрака трупа, он должен иметь способ заставить людей признаться. Неважно, какова причина, этот человек заставил трех невинных женщин умереть напрасно в своей предыдущей жизни, что уже непростительно.

Слуги разогрели еду и снова подали ее.

У Е Тин изначально не было аппетита, но после того, как это случилось, она больше не могла есть. С другой стороны, у Е Пин не было никаких угрызений совести, и она даже съела две миски риса подряд.

Ye Ting восхищается складом ума своей старшей сестры еще больше. Если бы не старшая сестра, боюсь, она бы никогда не узнала, что сегодня произошло. Если это так…

Когда ее лицо побледнело, в миске перед ней внезапно появился кусок мяса.

"Сестра..."

«Поешь».

Е Тин послушно взял палочки для еды и съел половину миски риса, не почувствовав при этом особого вкуса.

Е Пин настоятельно просил ее отдохнуть после ужина, может быть, это было под влиянием ее старшей сестры, а может быть, она действительно устала. Поэтому она действительно послушно легла спать и уснула в мгновение ока.

Она выглядела все более и более хрупкой, когда спала, ее болезненно-бледное лицо было таким безобидным и невинным на фоне парчовой подушки и черных волос. Очевидно, такая хрупкая, но рожденная с большой силой.

Е Пин посмотрела на ее спящее лицо, ее взгляд изменился с мягкого на твердый.

Когда стемнело, вернулись Вэнь Юй и Сун Цзиньюань.

Глаза Сун Цзиньюаня немного опухли, и было очевидно, что он был настолько эмоционален, что проливал слезы. Это может заставить его, известного как улыбающийся дьявол, плакать. Кажется, его близкие родственники должны быть вовлечены в подноготную этого дела.

«Тиннян все еще спит», — сказал Е Пин.

«Тогда... тогда я пойду и повидаю ее». Он сделал два шага и снова обернулся. «Старшая сестра... дело расследовано, я... разве мы не можем поладить?»

Это был первый раз, когда он назвал Е Пин старшей сестрой, и Е Пин была почти ошеломлена.

Она посмотрела на Вэнь Юй, который слегка кивнул.

«В таком случае давайте пока не будем заключать мир».

Она сказала, что временно.

Потому что она не была уверена, возникнут ли какие-то побочные проблемы в будущем.

Сун Цзиньюань поблагодарил его и направился во внутреннюю комнату.

Эта благодарность не только Е Пин за то, что она согласилась на их ссору, но и за то, что она раскрыла секрет серебряной чаши. Он знал, что если бы эта тетя не нашла подсказку, он, возможно, никогда бы не додумался до нее за всю свою жизнь.

На обратном пути в особняк принцессы Е Пин уже все знал от Вэнь Юй.

Госпожа Сун, естественно, не признавалась в этом поначалу, но методы Вэнь Ю были действительно ужасающими, поэтому она не могла не признаться. Серебряная чаша действительно была заказана ею. Она сказала, что ее целью было помешать Е Тин иметь детей.

Что касается причины, то она должна была начаться с нее и старого генерала.

Она происходила из знатной семьи, и брак семьи Сун был выбран для нее ее родителями, и она также была очень рада этому. Она и старый генерал влюблены друг в друга, но есть только одно, что не удовлетворяет их: то есть, она не могла забеременеть в течение нескольких лет.

Семейный стиль семьи Сун чистый и честный, и есть предок заповеди не брать наложниц. Даже если она не могла иметь детей, старый генерал ничего не говорил. Она чувствовала себя такой виноватой, и в отчаянии она придумала идею родить ребенка в утробе матери. Старый генерал сначала не соглашался, но в конце концов пошел на компромисс. Заемщик — ее доверенная девушка, которая всегда была ей верна. Она решила позволить этой девушке стать няней ребенка, как только он родился, что можно считать компенсацией.

Она думала, что хорошо рассчитала, и ошибиться ей было невозможно, но она не разгадала людские сердца после всех своих расчетов. Людские сердца самые непостоянные, даже для самой верной девушки.

У девушки было другое сердце, и она больше не была удовлетворена тем, чтобы быть просто кормилицей после рождения ребенка. Или, может быть, это жалость старого генерала время от времени придавала ей уверенности, или она думала, что беременна кровью семьи Сун, и стала амбициозной.

Госпожа Сон подслушала, как она разговаривает с ребенком в своем животе: «А как насчет одной матери, чего ты хочешь, что насчет нашей матери и ребенка в будущем, и, что еще важнее, о нашей семье из трех человек?» Тон ее разговора ясно показывает, что она считает себя дочерью владельца особняка генерала.

У жены аристократической семьи есть масса средств, чтобы справиться со слугами, имеющими иные намерения.

С этого момента госпожа Сон решила оставить мать и оставить сына.

После того, как девушка родила ребенка, она сразу же почувствовала намерения госпожи Сон. Сначала она умоляла сильно, говоря, что с ней все будет в порядке, даже если она не хочет быть кормилицей, и она просто умоляла госпожу Сон сохранить ей жизнь.

Позже, видя, что госпожа Сон не тронута, она хрипло заревела, сказав, что она благодетельница особняка генерала и благодетельница госпожи Сон. Перед смертью она отчаянно боролась и пристально смотрела на госпожу Сон.

«Ну и что, что ты жена генеральского особняка, мой сын в будущем станет хозяином генеральского особняка, а потомки всего генеральского особняка будут моими потомками!»

Эти слова позже мучили госпожу Сон день и ночь и стали занозой в ее сердце. Особенно после того, как отношения старого генерала с ее мужем ослабли из-за смерти девушки, заноза в ее сердце становилась все глубже и глубже.

День за днем, когда бы она ни видела своего подрастающего сына, она всегда думала о том, что сказала девочка перед смертью. Чтобы в будущем иметь своих кровных родственников в семье Сун, она выбрала свою племянницу в качестве невестки.

Однако некоторые слова подобны проклятиям, которые уже проникли в плоть и кровь. Как бы она ни пыталась убедить себя, дьявол в ее сердце не отпускал ее. Она хотела сделать что-то несколько раз после того, как госпожа Сон забеременела, но вовремя сдерживала себя из-за своего мягкого сердца. Это также причина, по которой госпоже Сон было довольно трудно во время беременности.

Когда госпожа Сон рожала, она также двигала руками и ногами, но не убила ее из-за своей нечистой совести. Так родилась Сун Цзиньюань, но госпожа Сон была ранена и не могла поднять свое тело.

Брак Сун Цзиньюань не был удачным, и во многом это произошло из-за нее. Она бабушка Сун Цзиньюань. Для бабушки вполне естественно выбрать хорошего зятя для своего внука, и никто не усомнится в ее эгоизме.

Она может терпеть сына и внука той девушки, потому что она еще жива, ей нужно на кого-то положиться, и она старая леди из генеральского особняка, которую все уважают, если у нее есть дети и внуки. Но слова той девушки стали демоном в ее сердце, и она никогда не позволит детям и внукам другой страны вечно занимать генеральский особняк.

Она размышляла о серебряной чаше много лет и не ожидала, что это всплывет так скоро.

Когда что-то подобное случалось, генерал Сон был самым неприемлемым, за ним следовала госпожа Сон. Они никогда не предполагали, что госпожа Сон окажется таким человеком, и не могли ожидать, что у госпожи Сон будут такие порочные мысли.

«Возможно, ее первоначальной целью было помешать Тиннян иметь детей, но как только подобное начнется, оно никогда не закончится. Даже если невинные люди погибнут напрасно, она не остановится».

Итак, все три жены Сун Цзиньюаня в предыдущей жизни умерли одна за другой, и она, похоже, не собиралась останавливаться.

«Я не могу понять такого человека. Она не хочет, чтобы вся семья Сун была потомками этой девушки, так зачем ей убивать невинных людей, хотя она пошла убивать потомков этой девушки? Это три жизни. Она действительно так смотрела! Какие бы трудности у нее ни были, это не может быть причиной для нее убивать невинных людей».

Вэнь Юй посочувствовал ей и сказал: «Существует так много параноидальных и сумасшедших людей, все они потеряли рассудок, и их нельзя судить с точки зрения здравого смысла».

«В самом деле, если бы они рассуждали обо всем как обычно, как бы они могли встать на такую ​​дорогу, из которой нет возврата. Так называемая судьба, в конце концов, на самом деле — человеческое сердце, а человеческое сердце — самая большая переменная».

Сердца людей порой бывают крайне узкими, и они уже не могут терпеть никого, кроме себя. Поэтому некоторые люди видят только свои собственные обиды и трудности, но не могут относиться к другим с сочувствием.

Вэнь Юй отправил Е Пин в особняк принцессы и не собирался идти с ней.

Яркие фонари висели высоко, освещая дорогу перед Принцессовым особняком. В тени фонаря видны тени двух людей, иногда опирающихся друг на друга, иногда прижимающихся друг к другу и, наконец, медленно разъединяющихся.

Е Пин стоял у двери и смотрел, как он садится в карету.

Карета отъехала от света и скрылась в темноте.

Какая прекрасная судьба, чтобы они встретились. Если судьба - это сердце, то что же такое ее сердце? В этот момент в ее сердце был утвердительный ответ.

Ребенок в животе, казалось, чувствовал настроение матери и очень радостно ее пинал. На ее губах играла улыбка, а руки неосознанно гладили живот.

Внезапно она перестала улыбаться и посмотрела вдаль.

Из темноты медленно вышел человек.

Розовое платье, величественная манера поведения, нежный макияж на лице и немного румян между бровями.

Это Вэнь Жуюй!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии