Глава 291: кого-то пригласил

Ты назови 291 серия

В больнице.

Оу Ян принес подарок на день рождения перед Ли Юэ'э: «Бабушка, я желаю тебе счастливого дня рождения, и твои будущие благословения безграничны».

«Эй, хороший мальчик, ты единственный, кто помнит мой день рождения каждый год». Ли Юи улыбнулась: «Ты так занята, а готовишь для меня так много подарков…»

«Попробуйте проверить, работает ли это». Оу Ян достал массажер и положил его на плечо и шею Ли Юи.

Через некоторое время Ли Юээ удобно закрыла глаза: «Он очень хорошо отглажен, где ты его купил? Он должен быть очень дорогим, верно?»

Раньше она также просила знакомого купить несколько массажных устройств, которые были дорогими и неудобными в использовании. Это удобно, и это должно стоить много денег.

Всегда пусть внучка тратит деньги, ей очень жалко...

"Это не дорого." Оу Ян перевела ее в режим взрослой руки, толкая и растирая, и нежно смотрела на нее.

Ли Юэ расслабилась: «Последние две ночи у меня болело плечо и шея, и я все время не могу спать. Этот подарок очень своевременен!»

Оу Ян слегка нахмурилась, когда услышала слова: «Почему ты не сказала мне, если тебе неудобно?»

«Как я могу беспокоить вас по пустякам…» Прежде чем Ли Юэ закончила говорить, тонкие пальцы Оу Янь поймали ее пульс.

К счастью, ничего не произошло, не расстройство сна, вызванное патологией.

Ли Юи сказала с улыбкой: «Бабушка стареет, и части ее тела почти полностью разрушены. Иногда болезненность — это нормально… Вы осторожны или вдумчивы, и тогда бабушка может спать спокойно».

«Если тебе будет некомфортно в будущем, ты должен сказать мне, не бойся беды». После того, как Оу Ян закончила говорить, она снова объяснила, как им пользоваться: «Это пульт дистанционного управления, есть несколько режимов…»

После лекции она прислала еще одно видео на мобильный телефон: «Боюсь, вы его не запомните, я заранее записала способ применения на видео, если забудете, просто нажмите и посмотрите».

«Хороший мальчик, у тебя есть сердце…» Ли Юэ взволнованно посмотрела на нее.

«И…» Оу Ян достал аптечку из подарочного мешка, «Если повесить это на прикроватную тумбочку, это поможет тебе уснуть».

Ли Юи взглянула на аптечку и с улыбкой похвалила: «Твоя маленькая ручка становится все более и более искусной, эта уточка-мандаринка так ярко вышита».

— Ты хорошо меня научил.

«Понятно, что ты талантливый ребенок и можешь научиться всему…» Ли Юэ'э никогда не ожидала, что ее драгоценная внучка приготовит для нее эти две вещи на день рождения, и она была тронута и обрадована.

Оуян вешает аптечку на тумбочку, у нее слабый лекарственный запах, очень приятный запах.

«Кроме того, это традиционные китайские лечебные мешочки, которые можно использовать для ванночки для ног. Я дам вам попробовать».

Увидев, что Оуян достала два мешочка традиционной китайской медицины, чтобы вымочить ноги, Ли Юи поспешно отказалась: «Нет, нет, нет, как вы можете делать такие вещи!»

«Я твоя внучка, кто это сделает, если не я?»

"Теперь твоя личность другая..."

"Разве это не все еще ваша внучка?"

Оуян налил воды в ведро для ванны для ног, положил его в мешочек для традиционной китайской медицины и закатал брюки пожилой женщины, чтобы опустить ее ноги в воду.

«Не то, не то...» Ли Юээ по-прежнему отказывалась.

"Очень удобно после замачивания, попробуйте!" Оу Ян опустил ноги старика в воду и сделал ей массаж.

Старушка улыбнулась, как цветок: "Зуд... действительно чешется..."

Оуян не мог не посмотреть на нее: «Как насчет того, разве я не солгал тебе? Разве это не очень удобно?»

«Внутри есть подарки, вынь и посмотри». Сказал Оу Ян, делая ей массаж.

«Что еще? Дитя, как много ты приготовила…» Ли Юээ доставала одну вещь за другой из подарочной коробки. Там был целый набор чайных сервизов с фиолетовым песком, чайные листья высотой до небес, наколенники с подогревом, шапочки для горячего компресса с прижиганием, глюкометры, очки для чтения и т. д.

Наконец, Ли Юи нашла в сумке странный шарф.

Я сказал, что это странно, потому что шарф выглядел так, будто его сплел неуклюжий человек, и он определенно не был сделан Ян Яном. С уровнем Ян Янь она не могла сплести это так.

Но не похоже, что он был куплен на рынке.

Оу Ян увидел ее сомнения и спокойно солгал: «В этом году это популярный стиль. Он был разработан гениальным дизайнером. Он не соответствует эстетике публики. Чего я хочу, так это уникальности…»

«О, так вот как…» Ли Юэ приняла это без малейших подозрений.

«И торт».

Ли Юи была удивлена ​​и оглядела палату: «Это та, что на журнальном столике?»

«Ну, я также пригласил кое-кого отпраздновать твой день рождения».

Как только Оу Ян закончил говорить, в дверь палаты постучали.

Ли Юэ была озадачена, пока не увидела человека, открывшего дверь и вошедшего в ее память с мальчиком.

Ян Бинсонг.

Время заставило его выглядеть более представительным, менее энергичным и более стабильным и оптимистичным, что со временем устоялось.

Он был хорошо одет, полон энергии, и его голос был таким же сильным, как Хун Чжун: «Юээ, давно не виделись».

Этот сердечный и восторженный внешний вид также несет в себе престиж и дух десятилетий господства.

"Бингсонг?" Ли Юэ'э была немного удивлена, увидев его.

«Я только что вернулся в Китай, чтобы разобраться с чем-то. Я слышал, как Яньян сказал, что у тебя день рождения, поэтому я пришел посмотреть…» Ян Бинсон соврал, не меняя лица, с теплой улыбкой: «Извините, я не приготовил подарок заранее..."

Когда Ли Юи услышала это, уголок ее рта слегка приподнялся: «Все в порядке, все в порядке, ты можешь кончать, у тебя есть сердце!»

«Дедушка Ян, рядом с тобой стул, ты садись первым». Оуян взял сухое полотенце, чтобы вытереть ноги пожилой женщины, и спросил перед Яном Бинсонгом: «Бабушка, ты не сказала, нравятся тебе эти подарки или нет?»

"Мне нравится, конечно нравится. Больше всего люблю заваривать чай. Этот набор чайных сервизов выглядит очень хорошо, и этот чай тоже мой любимый. Я помню, что его сняли с производства, так почему я все еще могу его купить?"

Оу Ян опустила глаза и слегка улыбнулась. Это правда, что чайная компания прекратила производство. В прошлом году босс чайной компании состарился и передал имущество своему сыну.

Ян Бинсон купил компанию других людей, завладел их чайной горой и формулой в своих руках и попросил людей снова производить чай, производя чай только для Ли Юээ.

Оу Ян легко сказал: «Владелец изменился».

«Тогда я должен купить еще, чтобы однажды не остановить производство!» Ли Юээ пошутила с улыбкой.

Оуян нежно подняла брови: «Нет».

В этой жизни эта производственная линия только для нее.

Но Ли Юэ не знала и с улыбкой похвалила: «И наколенники, глюкометр, очки для чтения и т. д., которые вы прислали, особенно шарф, очень практичны, хороший мальчик, у вас есть сердце! "

Все эти вещи были подарены Яном Бинсонгом от имени Оу Яна.

Шарф тоже медленно плелся им стежок за стежком. На плетение ушло целых два месяца...

Я слышал, что шарф символизирует тепло и заботу.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии