Глава 147: Быть избитым

Глава 147. Избитый

 Дин Цзяннан посмотрел на свою кучу больших сумок. Сегодня утром этот идиот уже принес ему 20 сумок.

Но десять мешков все еще думали о том, как много ему предстоит похвастаться, поэтому Дин Цзяннан тоже положил кусок мешка.

Подойдя, он хотел поднять мешок, но не смог его поднять. Он почти сел на землю.

Я не ожидал, что вес большой сумки окажется таким тяжелым.

Дин Цзяннан стиснул зубы. Многие люди вокруг него смотрели на него. Если бы он не нес мешок, это было бы неразумно.

Рядом с ним был добросердечный старый хозяин, и он подошел, чтобы дать ему несколько указаний, рассказав, как легко накинуть на плечи пеньковый пояс.

Он также протянул руку, и, наконец, первый мешок был обернут вокруг спины Дин Цзяннаня.

Дин Цзяннан нес мешок и чувствовал себя так, словно несет огромную гору.

Когда я иду, у меня такое ощущение, будто к моим ногам привязаны тысячи фунтов мешков с песком.

Тяжесть позади него так сильно давила на его талию, что он едва мог выпрямиться. Что еще более важно, его грудь напоминала сломанный сильфон, и он задыхался.

Впервые он понял, что эта работа определенно не легче, чем работа в поле.

Даже несмотря на то, что кот работает в поле, согнув пояс.

Когда я закончил работу, я выпрямился и почувствовал, что моя поясница вот-вот сломается, но работа в поле была не такой уж и тяжелой.

Но, увидев, что все смотрят на него, Дин Цзяннан стиснул зубы и шаг за шагом пошел к складу транспортной команды.

К тому времени, когда он увидел дверь склада, он уже почти плакал, и со лба у него стекали капли пота, большие, как соевые бобы.

Дин Цзяннан чуть не упал на землю.

Наконец, бросив мешок перед кучей мешков, Дин Цзяннан сел на землю, прислонившись к мешку и хватая ртом воздух.

Я никогда в жизни не делал такой тяжелой работы.

Внезапно я пожалел об этом, думая, что смогу выполнить какую-нибудь легкую работу на фабрике, но кто знал, что работа на фабрике тяжелее, чем работа в поле.

Многие рабочие пришли с мешками, и когда они увидели Дин Цзяннаня, сидящего на земле и задыхающегося от воздуха, некоторые насмешливо рассмеялись, и лицо Дин Цзяннаня внезапно покраснело.

Хотя остальные не сказали ничего саркастического, этих нескольких смехов было достаточно, чтобы люди почувствовали себя настолько смущенными, что им захотелось найти трещину в земле и залезть в нее.

У Дин Цзяннаня не было другого выбора, кроме как поднять свое тяжелое тело и уйти. Пока он шел, он думал над решением.

Похоже, что если вы хотите выжить в транспортной команде в будущем, вы можете положиться только на Лю Цяньцзиня.

Дин Цзяннан подошел к Лю Цяньцзину с застенчивой улыбкой.

Увидев Лю Цяньцзиня, легким толчком его рук ему на плечи положили мешок, и он легко нес его на спине, как школьную сумку.

Развернитесь и легко уйдите.

Темп очень устойчивый, а скорость ходьбы очень высокая. Очевидно, что этот мешок ничего не значит для Лю Цяньцзиня.

Дин Цзяннан почувствовал небольшую зависть, когда увидел это.

У этого глупого большого парня нет хорошего ума, но он очень сильный.

Увидев, что Лю Цяньцзинь увидел его и пошел прямо вперед, даже не сказав ни слова, он поспешно последовал за Лю Цяньцзинь и сказал с улыбкой:

«Давайте двигаться вперед! Талия моего зятя еще не зажила. Если Ся Чжи увидит, что моя травма поясницы ухудшается, он обязательно расстроится».

Закончив говорить, Лю Цяньцзинь не обратил никакого внимания на то, что произошло. Он вошел прямо на склад с мешком.

Этот человек явно не понял. Он сделал еще несколько шагов.

«Давайте двигаться вперед! В противном случае вы можете помочь своему зятю нести эти мешки сегодня днем. В последние два дня ты можешь сначала помочь своему зятю и позволить ему позаботиться о своей талии».

Он выразил это так ясно.

Лю Цяньцзинь закинул льняной мешок на плечо и бросил его прямо на кучу мешков, аккуратно сложив их.

Поднял полотенце вокруг шеи и вытер пот со лба.

«Идите вперед, давайте договоримся и оставим вам оставшиеся мешки. Мой зять это знает. Ты хороший мальчик. Вы определенно не хотите, чтобы травма вашего зятя ухудшилась и расстроила вашу сестру».

Дин Цзяннан поговорил сам с собой и указал на кучу мешков снаружи. Все равно их осталось не так много.

Напротив, сегодня утром Лю Цяньцзинь должен был помочь Дин Цзяннаню нести мешки, а сегодня утром он даже не закончил нести мешки.

«Иди вперед, иди и неси мешки, зять, присмотри за тобой, ты такой сильный, ничего не поделаешь. С этого момента, зять, ты будешь заботиться обо мне».

«Твоя сестра всегда говорила, что Цяньцзинь — хороший брат. Я верю, что ты будешь относиться ко мне хорошо, как к своему зятю».

Дин Цзяннань на самом деле неторопливо сидел в стороне и командовал Лю Цяньцзинь, как будто Лю Цяньцзинь помогал ему с работой или раздавал благотворительность.

В результате Дин Цзяннань получил сильный удар по лицу, прежде чем он смог твердо сидеть. Даже он не ожидал, что удар окажется слишком сильным, и почувствовал лишь боль на переносице.

Как только его зрение потемнело, Дин Цзяннан был охвачен дождем кулаков.

«Ты лжец, ты лжец! Кто ты, твой зять?

Моя сестра сказала это. Вы лжец и на самом деле хотите обманом заставить меня работать на вас, позвольте мне вам сказать. Если ты еще раз посмеешь говорить чепуху, я один раз тебя увижу и один раз побью. "

«Я ненавижу лжецов больше всего в своей жизни».

«Отпусти меня, Лю Цяньцзинь, ублюдок, я твой зять, как ты посмел меня ударить».

«У тебя все еще хватает наглости говорить, что ты мой зять. Может ли быть так, что ты и Гу Хань — пара? Веришь ты этому или нет? Я пойду в отдел безопасности и сообщу о тебе сейчас, чтобы Роман на стороне."

Очевидно, Лю Цяньцзинь теперь вырос. Хотя его интеллект не увеличился, он знает, что то, что сказал Ся Чжи, определенно может контролировать человека перед ним.

Как и ожидалось, Дин Цзяннан был шокирован, когда услышал это.

Когда он и Гу Хань пришли, они сказали директору Ву, что они не состоящая в браке пара и скоро получат свидетельство о браке.

Поэтому директор Ву поздравил их со счастливой свадьбой. Именно потому, что они были вместе, они могли вместе войти на фабрику.

Когда я рассказал об этом директору фабрики Вану, он также сказал, что они не состоящая в браке пара. Если бы все знали, что он здесь притворяется женихом Ся Чжи, это действительно могло бы вызвать большой беспорядок.

Дин Цзяннан держал голову, чтобы защитить лицо, моля о пощаде.

«Иди вперед, иди вперед, я был неправ, я был неправ, не ссорься.

Если ты действительно причинишь мне боль, тебя арестуют.

На самом деле я был моим женихом до Ся Чжи, но позже мы разорвали помолвку. Если я тебе не верю, спроси Ся Чжи.

Я не лгал тебе. "

«Ты пукаешь, моя сестра сказала, что ты лжец. Она не имеет к тебе вообще никакого отношения».

«Вас обманула сестра. Я очень нравился твоей сестре, и она чуть не вышла за меня замуж. Иначе как бы она могла выйти за меня замуж?

Я тебе не вру, мы чуть не поженились раньше!

Иди вперед, хватит драться. "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии