Глава 171: Допрос

Глава 171. Допрос

Ся Чжи уже подумал об этом. Несмотря ни на что, даже если он умрет вместе с другой стороной, это лучше, чем быть пойманным другой стороной.

Это была почти опасная для жизни стратегия. По крайней мере, она знала, как защитить себя в прошлой жизни.

Хотя боевая мощь не обязательно сильна, у нее определенно есть много подвохов.

Очевидно, мужчина напротив не ожидал, что эта стройная женщина действительно бросится к нему.

Очевидно, противник вообще не был готов к какой-либо обороне, глаза серпа и женщины яростно сияли.

Мужчина, очевидно, был блефующим бумажным тигром, и он уже был напуган до смерти, когда увидел эту сцену.

Размахивая деревянной палкой в ​​руке, он хотел помешать Ся Чжи приблизиться к нему.

Но его непрерывные отступающие шаги оставили его совершенно неподготовленным. Кто-то вдруг спрыгнул со стены позади него и швырнул его на землю сзади.

Раздался только щелчок, две руки мужчины были удалены, а также панцирь подбородка.

Чжоу Чжэнгань поднял голову, взглянул на Ся Чжи и заботливо спросил:

"Как это? Ты ранен?

Ся Чжи стоял там, тяжело дыша, его лицо побледнело, он покачал головой и сказал:

«Мне не больно, я просто слабый».

Как только он закончил говорить это, он с шлепком упал на колени.

Чжоу Чжэнгань слегка усмехнулся:

«Не бойтесь. Это последствия чрезмерной стимуляции адреналина. Ничего страшного. Мы часто сталкиваемся с подобными вещами».

Чжоу Чжэньган нашел веревку, убил двоих мужчин и швырнул их прямо в дровяной сарай.

Ся Чжи, дрожа, встал с земли и снова почти опустился на колени.

Чжоу Чжэньган поспешно схватил ее за руку, чувствуя, что весь вес тела Ся Чжи лежит на его руке.

«Не бойтесь, я поймал их обоих. Они редко это делают. Большинство людей редко осмеливаются со мной связываться.

Сначала кто-то подкрался сюда и напал на меня. Я поймал меня и отнял руки. Они раздели меня донага и высадили прямо за огороженным двором. Через несколько дней они уже не осмелились сделать это снова. "

Чжоу Чжэньган взглянул на сарай и сказал с некоторым беспокойством:

«Я не знаю, почему эти два человека снова пришли со мной связываться. Это доказывает, что что-то произошло».

Ся Чжи оперлась на его руку, наконец придя в себя, и прошептала.

«Можете ли вы принести мне чашку сахарной воды? Мне нужно выпить немного воды, иначе я не смогу поправиться. Я знаю, почему они здесь».

Услышав это, глаза Чжоу Чжэнганя загорелись, и мерцающий свет в его глазах явно выражал одобрение.

Одна рука протянулась прямо к талии Ся Чжи, одна рука поддерживала ее руку, а другая поддерживала ее талию. Ся Чжи казалось, что ее ноги не касаются земли, и ее несли вот так. Внутри дровяного сарая.

Чжоу Чжэньгань специально пододвинул для нее стул и позволил ей сесть на него.

— Я принесу тебе воды.

Тон голоса стал немного более внимательным.

Ся Чжи не смог сдержать улыбку и криво покачал головой. Чжоу Чжэнгань действительно показал, что он поставил людей перед собой, а людей, которым он не нужен, сзади.

Однако для такого честного человека такое прилежное поведение все-таки немного невыносимо.

Выпив большую миску сахарной воды, Ся Чжи наконец почувствовал себя живым, и его лицо начало краснеть.

Чжоу Чжэнгань увидел ее взгляд и с тревогой сказал:

«Ся Чжи, пожалуйста, скажи мне, что они хотят сделать, и откуда ты знаешь?»

Судя по тому, что они сказали, они, вероятно, хотели поймать нескольких девушек вроде меня. Вероятно, это связано с недавними случаями пропажи девочек на границе.

Похоже, эти девочки в их руках. "

Ся Чжи повторил то, что они только что сказали. Лицо Чжоу Чжэнганя потемнело, услышав это. Он оглянулся на двух стариков, лежащих на земле, и вздрогнул. «Спроси их, где сейчас держат девочек? Как далеко это отсюда? Нарисуй мне карту местности».

Ся Чжи повторил эти слова. Двое стариков тут же покачали головами и стиснули зубы. Очевидно, их упрямые выражения лиц демонстрировали решимость не сдаваться.

Чжоу Чжэнгань стиснул зубы и сжал кулаки, только чтобы услышать хруст суставов.

«Эти твари, похоже, мне придется с ними иметь дело».

Как только Ся Чжи услышала это, она повернулась и вышла. Такая чертова сцена определенно не подходила для просмотра такой девушкой, как она.

Только услышал звук ударов руками и ногами, доносившийся из дома, и в то же время пришел Лао Маози.

Они кричали и ругались на своем языке, что в итоге превратилось в крики боли.

В этом случае эти два человека на самом деле никогда не отпускают друг друга.

Через некоторое время Чжоу Чжэньгань вышел из дома и увидел, что кожа на его костяшках пальцев была порвана. Было очевидно, что он только что приложил слишком много силы.

Несмотря на это, ни один из них не отпустил.

Лицо Чжоу Чжэнганя выглядело немного некрасиво.

«У этих двух **** такие крепкие кости!»

Ся Чжи на мгновение поколебался, затем развернулся и вошел в сарай с серпом.

Чжоу Чжэньган вздохнул и сказал:

«Ся Чжи, не беспокойся, я уже сломал им одну кость.

Они совершенно не боятся, если держать в руках серп. "

Он беспомощно повернулся и пошел обратно к дровяному сараю, только чтобы увидеть двух мужчин, сидящих там, скрестив ноги в страхе, и говорящих о чем-то неизвестном.

Ся Чжи присел перед ними на корточки и вонзил серп в землю.

Серп оказался слишком острым, и на земле образовалась яма.

«Чжоу Чжэнгань, убери одного человека».

Чжоу Чжэнган некоторое время возился с ним, затем шагнул вперед и спросил.

«Почему они готовы объяснить?»

«Два человека изо всех сил пытаются объяснить, но, чтобы не дать им солгать, они разделяют ответы и просят пару узнать, правы они или нет».

Чжоу Чжэнгань был вне себя от радости и поднял того, кто прикрывал его промежность. Подобно тому, как он тащил собаку насмерть, он вытащил ее во двор, несмотря на пронзительные крики противника.

Другой мужчина дрожал, глядя на Гу Няня, а затем на пятно крови на земле.

Час спустя обоих мужчин допросили, и Гу Нянь записал их слова ручкой и блокнотом.

Это для того, чтобы мне было легче что-то забыть в памяти, поэтому я трижды спрашивал этих двух людей.

Ответы двух людей в основном одинаковы, но есть некоторые лазейки. При первом проходе вы узнаете, что кто-то лжет.

 Гу Нянь вонзил серп прямо в землю через промежность Лао Маоцзы.

От определенной части Лао Маоцзы нет расстояния.

Он был вставлен почти близко к плоти. Мало того, что Лао Маози был так напуган, что намочил промежность, сидя там, Чжоу Чжэньгань сам почувствовал холодок под промежностью.

Чжоу Чжэньгань наконец понял, почему двое мужчин объяснили так быстро.

Мужчины не боятся слез, крови или пыток, но больше всего они боятся...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии