Глава 2: Посмотрите друг на друга

Глава 2. Смотрим друг на друга.

Юй Гуйсян протянул руку и сильно ударил Ся Чжи.

Лицо Ся Чжи повернулось в сторону, ее лицо горело от боли. Она знала, что на эту пощечину у нее не осталось сил.

Не обязательно ждать завтрашнего утра, это лицо будет слишком опухшим, чтобы можно было кого-нибудь увидеть.

Она ничего не сказала, но в душе почувствовала насмешку, что это ее приемная мать.

Юй Гуйсян сказал чрезвычайно злобным голосом.

«Почему ты уничтожил свою сестру?

Вы чувствуете, что она отняла у вас все? Ты ненавидишь ее?

Но не думайте об этом. Если бы не мы с твоим отцом, ты бы с биологическими родителями и семьей поехал в деревню проходить трудовую реформу. "

«Разве ты не должен чувствовать себя виноватым? Разве вы не должны быть нам благодарны?»

«Почему мы с твоим отцом воспитали тебя таким белоглазым волком?»

«Какая польза от того, что ты уничтожишь свою сестру?»

Пока он говорил, Юй Гуйсян внезапно начала плакать и с грустными глазами держала Ся Чжи за руку.

«Мама, пожалуйста, пожалуйста, просто скажи, что это ты была вчера с Дин Цзяннанем. Вы все равно поженитесь.

Неважно, увидят ли это другие. "

Сердце Ся Чжи было совершенно мертво, и все его тело онемело.

В прошлой жизни она не боролась со своим компромиссом, поэтому этого инцидента не произошло.

Но мне придется пережить еще одно горе в этой жизни.

«Мама, ты думаешь, все слепые? Если я скажу, что это я, это я?

Я не скажу тебе, пока не умру.

Если ты не удовлетворен, то задуши меня до смерти. "

Ся Чжи выпрямила шею перед корицей.

«Вот сюда, ущипните здесь! ущипни его!»

Если я умру, все будет кончено! Не так ли? "

Услышав это, Юй Гуйсян с недоверием посмотрел на сердитые глаза Ся Чжи, те глаза, которые, казалось, хотели съесть людей.

«Это все ты, это все ты. Ты причинил боль своей сестре, и я не облегчу тебе задачу.

Ты не скажешь этого, да?

Хорошо, тогда просто подожди. "

Ся Чжи закрыла лицо и вошла в кухонную кабинку.

Отведенные им комнаты в Тунцзылоу очень переполнены.

Два брата жили в одной комнате, их родители жили в одной комнате, а Гу Хань, которого узнали два года назад, жил на односпальной кровати в гостиной.

В Ся Чжи негде было жить, поэтому ее пришлось отвезти на балкон готовить, и она была вынуждена втиснуться в односпальную кровать.

Перегородку сделали против занавески.

Я переродился, но пока не придумал, что делать.

В настоящее время Ся Чжи — безработная молодая женщина.

В наши дни трудно найти работу. Либо надо заменять родителей, либо у тебя есть связи и связи, чтобы получить квоту на работу.

Заменяете работу родителей?

Не надо думать о таком хорошем.

Приемные отец и мать давно договорились, что работу возьмут на себя двое их сыновей.

Как бы ни был популярен Гу Хань, в этой семье сыновья по-прежнему имеют преимущество перед дочерьми.

Всякий раз, когда происходят хорошие вещи, ты должен в первую очередь держаться за своего сына.

Ей даже не нужно об этом думать.

Я определенно не смогу больше оставаться в этом доме, я, наверное, сойду с ума, если останусь здесь.

Но куда идти?

 Ся Чжи подумал о 20 годах напряженной работы по поддержке строительства границ в своей предыдущей жизни.

Она не боится трудностей и не хочет здесь оставаться.

Но покинуть этот дом не так-то просто. Без книги регистрации домохозяйств и рекомендательного письма она не может даже думать об отъезде.

Гу Хань последние два дня смотрел на Ся Чжи жутким взглядом, желая съесть Ся Чжи.

Этот инцидент не оставил Гу Ханю иного выбора, кроме как честно жениться на Дин Цзяннане.

Учитывая отношение Дин Цзяннань как защитной матери, странно, что этой невестке, которая поставила в неловкое положение своего сына еще до того, как он вошел в дом, может быть легче.

Ся Чжижи не знал, что делать с этими двумя людьми.

Она не может выполнять работу, находящуюся на грани уголовного закона.

Единственное, что мы можем сделать в этой жизни, это вовремя остановить потери и запереть этого подонка и **** насмерть.

Особенно мать Дин Цзяннаня на самом деле распространяла слухи о том, что то, что произошло в тот день, было недоразумением.

Они не имеют ничего общего друг с другом.

В результате Ся Чжи взял лист бумаги и потряс его в сторону Дин Цзяннаня. Дин Цзяннан мог только сказать перед посторонними, что то, что произошло в тот день, не было недоразумением.

Ся Чжи знала, что эти люди сдержат свое слово, иначе она не просила бы их написать такое свидетельство.

Ведь у нас богатый боевой опыт.

Если Гу Хань все еще хочет драться с ней до смерти, Ся Чжи не боится.

Два дня спустя приемная мать Юй Гуйсян внезапно добродушно улыбнулась.

Даже достала из сумки белое платье в цветочек.

«Летнее солнцестояние, смотри, мама купила тебе юбку. Это была моя вина в тот день.

Это не твоя вина, это твоя сестра сделала что-то не так. Скорее надень юбку и покажи маме. "

Глаза Ся Чжи сверкнули.

Проявлять гостеприимство, когда тебе нечего делать, — значит быть либо прелюбодеем, либо вором.

Я не носил новую одежду с детства.

Всю одежду выбросила моя сестра. Их меняли и меняли, рвали и рвали, латали. Теперь для нее есть новое платье.

До того, как она получила книгу регистрации домохозяйств, она могла быть только послушным невидимым человеком в семье.

Круги под его глазами слегка покраснели, и появился слабый румянец, от которого люди плакали, просто глядя на него.

«Мама, не надо, я лучше подарю это красивое платье сестре».

«Ты можешь носить это, если тебе скажут!»

У твоей сестры так много юбок, и эта не последняя из них.

Мама купила это специально для тебя. Иди и надень его быстрей. "

Ся Чжи взяла ее за юбку и спряталась в кабинке с благодарным выражением лица. Улыбка с ее лица исчезла, как только она вошла в кабинку.

Посмотрел на гостиную снаружи холодными глазами.

Она знала, что приемные родители ее не любили, но не ожидала, что, воспитывая ее 18 лет, они вообще не испытывали к ней никаких чувств.

Не думайте, что она глупая, вчера вечером она слышала шепот между своими родителями и Гу Ханем в их комнате.

Оказалось, что Гу Хань узнал об этом от Дин Цзяннань и решил не позволять ей бесплатно обедать дома.

Чтобы заменить босса семьи Гу рабочим машиностроительного завода.

Они вдвоем обсуждали ее выдачу замуж за глупого сына директора машиностроительного завода.

Он действительно изо всех сил старался выжать из нее всю ценность. В своей предыдущей жизни Ся Чжи проглотила свой гнев, проглотила тошноту и вышла замуж за Дин Цзяннаня, так что этого больше не произошло.

На этот раз она убила неверного человека, и в результате родился глупый сын.

Ся Чжи надела платье и вышла с выражением удивления и радости на лице.

«Мама, оно хорошо выглядит?»

Удерживая подол юбки обеими руками, вращайте ее по кругу.

Дин Гуйсян взглянул и удовлетворенно кивнул. Как и ожидалось, у этого ублюдка действительно был потенциал стать лисицей.

«Это красиво. Волосы моей дочери вырастали в 18 раз из 10. Чем она длиннее, тем она красивее».

«Мама, дай мне сначала переодеться в юбку. Я должна сохранить такую ​​красивую юбку.

Будет жаль, если он придет в негодность. "

«Не надо меняться, не надо меняться!

Что вы будете делать, если измените его?

Приходи, мама причешет тебе волосы и заплетет. Ты стал таким большим, а мама уже давно не расчесывала тебя. "

Мать и дочь демонстрируют любящую мать и сыновнюю почтительность.

Юй Гуйсян подарил Ся Чжи две косички, не говоря уже о том, что Ся Чжи действительно была красивой и красивой.

Такой красивый наряд, от которого невозможно отвести взгляд.

Через некоторое время в дверь постучали.

Юй Гуйсян поспешно открыл дверь, и вошли Лю Миндэ и его жена с машиностроительного завода со своим глупым сыном.

Как могла обычная работница текстильной фабрики Гуйсян взаимодействовать с кем-то вроде директора фабрики?

Как только Юй Гуйсян увидела Лю Миндэ и его жену, на ее лице появилась лестная улыбка.

«Директор Лю, пожалуйста, проходите быстрее».

Он позвал людей в гостиную и поспешно притянул к себе Ся Чжи.

Он представился с улыбкой.

«Директор Лю, это моя старшая дочь Ся Чжи. Разве этот ребенок не прекрасен?»

Он снова сохранял спокойствие и сильно ущипнул Ся Чжи.

«Поторопитесь и поздоровайтесь с директором Лю, почему вы такой глупый и не можете даже сказать ни слова?»

Ся Чжи приветствовал директора Лю с улыбкой.

«Здравствуйте, директор Лю, здравствуйте, тетя Лю».

Любовник Лю Миндэ оглядел Ся Чжи с ног до головы и, наконец, кивнул с некоторым удовлетворением.

«Да, он выглядит неплохо. Ты ходил в школу? В какой степени?»

Хотя твой сын глуп, ты не можешь найти глупую жену для своего сына.

Учитывая гены будущих детей, у невестки директора Лю много проблем.

«Иди в школу, окончи среднюю школу».

Как и ожидалось, Лю Миндэ и его жена были полны похвалы предстоящему летнему солнцестоянию.

Любовник Лю Миндэ также обнял Ся Чжи и некоторое время разговаривал.

Конечно, все они были обстоятельными и задавали много вопросов о самом Ся Чжи.

Ся Чжи все отвечали им один за другим.

Особенно глупый сын семьи Лю, который вытащил Ся Чжи и настоял на том, чтобы играть с Ся Чжи.

Увидев, как Ся Чжи терпеливо играет со своим глупым сыном, пара почувствовала еще большее облегчение.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии