Глава 204: Рубка дров и знакомство с людьми

Глава 204: Рубка дров для идентификации людей

Ся Чжи после долгих усилий наконец сумел донести свои вещи обратно в общежитие.

К моменту летнего солнцестояния люди в общежитии уже вернулись с работы и заняты мытьем овощей, стиркой, готовкой и т. д. Слышны шумные звуки.

Ся Чжи сегодня здесь нет. Ли Чжаоди познакомился с здешними людьми. Более того, Ли Чжаоди еще и очень умен. Она нашла способы обменять еду и мебель из деревни.

Увидев, что Ся Чжи вернулась, он поспешно помог ей перевезти вещи в дом.

«Сяо Ся, ты купил много вещей. Ты должно быть устал. Если в следующий раз тебе понадобится помощь, просто позвони мне».

Ли Чжаоди очень хотела показать свой энтузиазм, поэтому Ся Чжи все равно помогла ей в пути.

Я в долгу перед Ся Чжи за огромную услугу.

— Ладно, невестка, не волнуйся, я обязательно попрошу тебя о помощи, если что-нибудь случится в будущем.

Ся Чжи была слишком смущена, чтобы попросить о помощи, поэтому она взяла два купленных яйца и сунула их в руку Ли Чжаоди. Ли Чжаоди поспешно оттолкнул их.

Что это значит? Как насчет того, чтобы я помогал тебе передвигать вещи, а ты давал нам яйца? "

«Почему это не работает?

Возьмите его обратно и отдайте Сяохуну и взгляните на Дабао. Он худой и маленький, и его нужно дополнять. Ребенку необходимо начать добавлять прикорм.

 Завтра нам нужно идти на работу. Сегодня вам предстоит позаботиться о делах ребенка. Его надо отправить в детский сад. Ему нужно обратиться в питомник. "

Ся Чжи все еще не мог не чувствовать себя мягким.

В прошлой жизни она не была жестоким человеком.

«Детский сад здесь слишком дорогой, и туда можно отдавать только детей штатных сотрудников, но я уже связалась с невесткой по соседству.

Ее муж работает на птицеферме, а у нее нет работы.

Так что, если вы свободны дома, вы можете помочь мне с детьми, но я должен давать ей 6 юаней в месяц. "

Ся Чжи был немного впечатлен Ли Чжаоди. Казалось, что способность Ли Чжаоди выжить была довольно сильной.

Его тяжелая работа в этот день не была напрасной.

Он не только позаботился о том, чтобы о двух его детях позаботились перед тем, как отправиться на работу, но также, очевидно, вернул ему еду и другие припасы.

Оглядываясь назад, я понимаю, что поездка в окружной центр заняла много времени.

Не было даже дров.

Хотя еще не стемнело, но очевидно, что собирать дрова будет некогда.

Пока Ся Чжи собирал свои вещи, он почувствовал себя немного подавленным, потому что сегодня не смог достать дрова.

Ты не можешь сегодня вечером зажечь кан или приготовить еду, так что ты будешь делать завтра?

Это не может просто откладываться навсегда.

Подумав об этом, Ся Чжи собрала свои вещи, повернулась и вышла. Неожиданно она увидела старшую невестку, держащую в руке топор.

Выглядит так, будто он собирается выйти.

Ся Чжи поспешно последовал за ним, не говоря ни слова.

— Невестка, ты собираешься рубить дрова?

Как только Лю Цуйфан услышала это, она оглянулась на Ся Чжи и с улыбкой спросила:

«Эй, товарищ, ты один из двух новых товарищей?»

«Невестка, моя фамилия Ся, меня зовут Ся Чжи.

Как ваша фамилия? Я думал, ты собираешься рубить дрова. Я был занят весь день и еще не нарубил дров. Почему бы тебе не взять меня с собой? "

«Почему ты такой грамотный? Вы, молодые интеллектуалы, говорите кисло. Моя фамилия Лю, меня зовут Лю Гуйфан.

Сказал Ся Чжи, уходя, но когда он увидел топор в руке Лю Гуйфана, он немедленно остановился. У него не было вообще никаких навыков.

«Свекровь, у меня нет топора». Это раздражительно. Я думал только о покупке других вещей, но о приготовлении топора я действительно не думал.

«Какой смысл? Сяо Ву, Сяо Ву, позволь мне одолжить твой топор».

Лю Гуйфан — веселый человек. Она тут же дважды крикнула в сторону соседнего с ней дома и постучала рукой в ​​окно. И действительно, большой мальчик внутри поспешно отдал топор и вышел.

«Невестка, у меня все еще горшок стоит на огне».

Ся Чжи поспешно взял его на себя:

«Товарищ Сяо Ву, спасибо. Я отправлю его обратно вам после того, как закончу его использовать».

Юноша улыбнулся:

— Хорошо, ты можешь использовать его, а когда закончишь, просто принеси мне обратно.

Ся Чжи и Лю Цуйфан вышли один за другим. Примерно через 15 минут они увидели вдалеке холм.

«Товарищ Сяося, вы здесь новенький, я вам скажу, что на этой горе мы обычно рубим дрова.

Эта гора – гора сокровищ.

Мало того, что дрова можно нарубить, летом еще остается много камыша и стеблей апельсина. Их здесь много. "

«Это хорошие вещи, которые можно использовать в качестве дров».

«На нашей птицеферме только два выходных в месяц.

Обычно за эти два дня нам приходится нарубить дров на полмесяца. "

«Посмотри на свои ручки и ножки, ты можешь их отрубить?»

Лю Цуйфэнь высмеял летнее солнцестояние.

Она многое повидала в основном от приехавшей сюда образованной молодежи.

Имя образованного юноши звучит красиво, но когда дело касается работы, оно действительно не лестно.

Например, когда образованные молодые женщины из города приезжают сюда рубить дрова, они в принципе не могут выполнять какую-либо тяжелую работу.

Вы не только не сможете нарубить много дров, но и легко можете пораниться, если не будете двигаться.

«Невестка, я тоже проделала тяжелую работу. Не волнуйтесь, вам не придется беспокоиться о работе. Возможно, я лучше тебя».

Люди в наши дни практикуют скромность и сдержанность, но им все равно приходится проявлять свою силу в работе, иначе они неизбежно будут исключены. Сегодня людям нравятся трудолюбивые люди.

Как и ожидалось, когда Лю Цуйфан услышала это, на ее лице появилось удивленное выражение.

«О, я не ожидал, что скажу это. Я хочу посмотреть, девочка, ты лучше меня?»

Они вдвоем вошли в небольшой лес у подножия горы. И действительно, как только они вошли в лес, они обнаружили, что это действительно хорошее место для рубки дров. Похоже, что окрестные жители тоже приходили сюда рубить дрова.

Это порода деревьев, которая быстро растет и чаще всего горит.

Самое удивительное, что рядом много сосен. Под соснами падают толстые сосновые иголки. Эти вещи также можно использовать в качестве дров, когда их заберут обратно.

В этот момент Ся Чжи чувствует небольшое сожаление. Он не принес с собой мешка, когда пришел. Если бы у него был мешок, было бы хорошо положить его обратно, чтобы разжечь огонь.

Как и ожидалось, после того, как Ся Чжи приступила к работе, Лю Цуйфан тут же подняла брови и была вынуждена показать большой палец вверх.

«Ты очень хорошая девочка, я не ожидал, что ты будешь настолько способной».

Ся Чжи сказал, коля дрова:

«Невестка, пожалуйста, перестань говорить и поторопись. Я закончил резать и помогу тебе резать здесь и там».

Лю Цуйфан принялась за работу, как только согласилась. Они оба очень быстро сработались. Один человек рубил, а другой собирал дрова.

Два человека по очереди несли дрова обратно.

Не говоря уже о том, что Лю Цуйфан восхищался более высокой скоростью. Казалось, что пришедшая на этот раз образованная молодежь была вполне работоспособна.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии