Глава 249: Всегда пожалуйста
Мать Гу вернулась в дом. Завтра был первый день Лунного Нового года. Ей не нужно было сейчас спускаться на землю, поэтому она, естественно, была в доме.
Отец Гу уже беспокоился о своей жене, поэтому он не мог не удивиться, когда увидел, что она возвращается, особенно когда он увидел, что ее глаза были красными.
Он подумал, что над ним издеваются, и поспешно спросил.
«Что случилось? Что случилось? Садись быстрее, не плачь, если ты о чем-то говоришь, они тебя очень запугивают. Я буду с ними сильно бороться».
Гу Чжаолинь вскочил прямо с кана,
«Если они посмеют издеваться над моей матерью, я убью их».
Прежде чем он успел переступить порог, мать Гу резко крикнула:
«Стоп, о чем ты говоришь? Не используй свой мозг, ты всегда такой безрассудный, когда сталкиваешься с вещами».
Глаза Гу Чжаолиня покраснели, когда он услышал голос своей матери.
«Мама, как я могу видеть, как над тобой издеваются?»
«Кто сказал, что надо мной издевались?»
«Тебя не издевались, почему у тебя красные глаза?»
«Если у тебя красные глаза, над тобой точно будут издеваться?
Я чувствую себя никчемным и некомпетентным.
Я виню себя в том, что человек такого возраста, проживший десятилетия, не так хорош, как ребенок. "
— О каком ребенке ты говоришь?
Отец Гу не понимал, о чем говорит его жена, поэтому мать Гу подробно рассказала ей все, что произошло сегодня.
После того, как отец и сын выслушали, Гу Чжаолинь холодно фыркнул.
«Хм, мама, этот Ся Чжи — белоглазый волк. Ты защищаешь ее вот так, но она тебя даже не узнает.
Такой человек заслуживает того, чтобы быть нелюбимым и нелюбимым до конца своей жизни. "
Как только он закончил говорить, он получил сильную пощечину. Эту пощечину дал отец Гу.
Гу Чжаолинь закрыл лицо и застыл на месте.
«Папа, почему ты меня ударил? Что я сделал не так?"
«Почему ты думаешь, что я тебя ударил? Ты напрасно вырастил мозг, воспитывая себя таким образом. Ты даже не можешь ясно видеть вещи, но у тебя все еще хватает наглости произнести эти слова».
В этот момент кто-то постучал в дверь.
«Мама и папа, я старший, я здесь, чтобы увидеть вас».
Гу Чжаолинь поспешно открыл дверь, и в тот момент, когда он увидел своего старшего брата Гу Цзыси, его глазные круги внезапно покраснели.
«Брат, ты здесь. Посмотрите на нашего папу. Наша мама такая хорошая. Я с ними не связывался, поэтому они меня избили».
Гу Цзыси положила маленькую сумку на стол, закрыла дверь, пошла в заднюю комнату и прислушалась к этим словам.
ГУ Цзыси спокойно посмотрел на своего брата.
«Это правильно, что твои родители тебя бьют. Не говори, что папа тебя избил. Если бы я был здесь в то время, я бы избил тебя напрямую, без необходимости моего отца что-либо делать.
То, что ты сказал, это человеческий язык?
Почему такой большой человек до сих пор не смотрит ни вперед, ни назад, когда делает что-то, и у него вообще нет мозга?
Каков окончательный результат этого в Ся Чжи?
Разве ты этого не видишь?
Она девушка, которая умнее тебя и может делать вещи лучше тебя.
Может ли быть так, что теперь, когда вы узнали своих родителей, жизнь ваших родителей как-то улучшится?
Это не только обременяло Ся Чжи, но и не приносило пользы ее родителям. Вместо этого она сделала это тихо.
Это не только защитило нашу мать, но и улучшило восприятие нашей матери жителями деревни.
Ты! Сора обрел мозг. "
Гу Чжаолинь задумался о том, что только что произошло, объединил в это слова своего брата и родителей и внезапно понял.
Но в этот момент он все еще немного смутился и сказал, сжав шею:
— Хм, у нее все равно плохие намерения.
Гу Цзыси не мог не вздохнуть, глядя на своего младшего брата.
«Когда ты вырастешь?
Это всегда так просто, и от нескольких слов можно взорваться. Когда же ты станешь разумным? Действительно умейте считать своих родителей. "
Мать Гу вытерла слезы, выдавила улыбку и указала на пакеты с маслом и банки на столе.
«Твоя сестра сделала это. Хоть мы и не можем встретить Новый год вместе, но, по крайней мере, мы можем встретить Новый год в одном месте».
Вечером летнего солнцестояния мы с Гао Яньбинем забрали машину обратно.
Гу Чжаолинь вернулся на третий день Лунного Нового года, и ему пришлось дежурить в четвертый день Лунного Нового года.
В то же время, когда он вернулся, Гу Цзыси тоже последовал за ним.
Гу Цзыси нашел Ся Чжи после того, как тот прибыл.
Здесь у них не так много ограничений, как в продюсерской команде, и их взаимодействие друг с другом гораздо более расслабленное.
Когда он прибыл, Ся Чжи готовил и на мгновение был ошеломлен, когда увидел Гу Цзыси, появившегося в дверях его кухни.
— С тобой что-то не так?
Гу Цзыси выдавил улыбку и положил вещи, которые держал в руках, на кухонный шкаф.
«Разве это не китайский Новый год? Я тебе кое-что подарю. В конце концов, ты мой спаситель».
После этих слов, как и ожидалось, рядом со мной подошла какая-то фигура. Кто-то там с завистью сказал:
«О, Сяося такая классная. Даже я ей завидую. Кто-то даже дарит ей подарки во время китайского Нового года».
«О чём ты там говоришь? Вы должны быть в состоянии спасти жизни других, и я обещаю принести кое-что, чтобы увидеть вас».
«Забери свои вещи обратно. Я же говорил тебе, что не ожидал, что ты отплатишь мне, когда я тебя спас. Независимо от того, кто столкнется с чем-то подобным, я спасу его».
Ся Чжи поджарил овощи в кастрюле и принес их прямо в заднюю комнату. В этот момент Гао Яньбинь подошел и моргнул, увидев Гу Цзыси.
Его впечатление о Гу Цзыси довольно хорошее. Хотя Гу Чжаолинь не очень хорош, его брат действительно хороший человек.
«Эй, брат Гу, ты здесь как раз вовремя. Пойдем внутрь, чтобы поесть. Сейчас китайский Новый год, и так холодно, что вам нелегко сюда добраться».
Поначалу он был вежлив, но брат Гу, должно быть, был слишком смущен, чтобы прийти и насладиться едой.
Кто бы мог подумать, что, как только он закончил говорить, Гу Цзыси с улыбкой взял пакет на столе и сказал:
«Сяо Гао, я невежлив. Я проделал весь этот путь сюда. Я очень голоден. Мне холодно и хочется есть».
Идите прямо в общежитие Ся Чжи.
Гао Яньбинь моргнул: нет, этот человек действительно груб.
Я это имел в виду?
Почему ты такой толстокожий?
Но все уже вошли. Гао Яньбинь поспешно вошел первым через занавеску, так как не мог пропустить свою еду. С тех пор, как он начал работать с Ся Чжи, он почувствовал, что хочет жениться на Ся Чжи дома.
Кулинарные навыки отличные.
Она такая красивая и у нее такой хороший характер.
Ся Чжи ничего не сказала, когда увидела Гу Цзыси, сидящего на Канге.
Что вы можете сказать?
Все уже вошли, и именно Гао Яньбинь пригласил их войти из-за своих плохих слов.
Еда ставится на стол.
Все трое ели молча.
Летнее солнцестояние все равно рот не откроет.
Гу Цзыси посмотрел на еду перед собой и не мог не расширить глаза.
Еда такая хорошая?
Одна тертая белая редька, обжаренная с остатками масла чили, одна вермишель со свининой и маринованной капустой, а также одна тертая острая и кислая картошка.
Качество этого блюда определенно выше, чем у остальных. Он уже давно не ел эту еду.
Рука, державшая паровую булочку, сильно задрожала, он взял палочку и сунул ее в рот.
Брови Гу Цзыси были подняты, и его взгляд удивленно упал на Ся Чжи.
Эта сестра кажется совершенно иной, чем я себе представлял.
(Конец этой главы)