Глава 255 Отправить в больницу
«Ся, Ся Чжи, почему ты здесь?»
Гу Цзыси хотел поднять голову, но быстро положил лицо на подушку и закрыл глаза.
Ся Чжи увидела, как его лицо покраснело, поспешно шагнула вперед и положила руку ему на лоб.
Обжигающая температура подсказала ему, что у него жар.
Гу Цзыси действительно потерял сознание после этих слов.
Ся Чжи на мгновение был ошеломлен.
Гу Цзыси так болен. Судя по такому виду, у него не должно быть температуры. Он был там некоторое время.
Рука упала ему на плечо, и вдруг он почувствовал, что под его рукой что-то не так.
Гу Цзыци только что повернулась к нему спиной и плотно завернулась в одеяло, так что он не мог почувствовать, что одеяло теперь ослабло, потому что он перевернулся.
Его заднее плечо было обнажено, и рука упала ему на плечо. Хотя он был одет, одежда была вся в пятнах крови.
Ся Чжи инстинктивно снял с себя одеяло только для того, чтобы понять, что вся одежда на его спине прилипла к коже.
На нем были не только пятна крови, но и легкие пятна пота и разные невыразимые пятна.
В основном потому, что одежда намертво прилипла к его спине. Неудивительно, что когда он только что упал, он тут же перевернулся от боли, когда его спина коснулась кровати.
Не то чтобы он только что не упал в обморок, он, наверное, только сейчас упал в обморок. Именно боль заставила его открыть глаза.
Ся Чжи дрожащими руками осторожно расстегнул воротник. В результате одежда и его спина склеились, и расстегнуть одежду было невозможно.
Даже если вы не видите раны, вы можете представить, что рана, должно быть, сильно нагноилась.
Ся Чжи поспешно выбежал.
Она быстро пришла к директору Ся. Когда директор Ся увидел Ся Чжи, он разбивал камни молотком.
«Сяося, почему ты здесь? Здесь небезопасно. Если на тебя упадет камень, ты поранишься».
«Директор Ся, Гу Цзыси потерял сознание. Его необходимо немедленно отправить в больницу».
Услышав это, директор Ся рассмеялся.
«Сяо Ся, откуда ты знаешь Сяо Гу?»
Ся Чжи увидел улыбку директора Ся и, похоже, не воспринял его слова всерьез, поэтому сразу серьезно сказал:
«Директор Ся, Гу Цзыси сейчас без сознания. Если вы не отправите его в больницу, сможете ли вы нести ответственность за его жизнь?»
Директор Ся на мгновение был ошеломлен.
«Как это возможно? Разве у него на спине не несколько волдырей?»
«У него сейчас жар, и он без сознания».
Директор Ся уронил молоток и пошел к общежитию, жалуясь на ходу.
«Молодой человек в городе вообще не мог выполнять тяжелую работу. Он проработал всего несколько дней, и его тело было либо сломано сегодня, либо повреждено завтра.
За последние два дня я услышал, что у меня на плечах появились волдыри.
Повышенная температура – это ненормально. В нашей деревне все приезжают сюда вот так. Когда лихорадка пройдет, состояние постепенно улучшится, и начнут образовываться струпья.
Такое случается со всеми, поэтому не нужно идти в больницу!
К тому же у него нет денег, чтобы поехать в больницу в таком состоянии!
За ту небольшую работу, которую он проделал в карьере в течение месяца, он даже не смог вернуть деньги за еду, и он все еще был должен карьеру 1 юань за еду. "
«Я не знаю, о чем думал капитан производства, но он настоял на том, чтобы прислать ко мне такого слабого ученого.
Разве это не издевательство? Думаешь, я хочу его использовать?
Возможно, из-за статуса Ся Чжи в общежитие вошел директор карьера.
В этот момент, когда он посмотрел на Гу Цзыси, он наконец понял, что ситуация совершенно отличалась от той, которую он себе представлял. Он не ожидал, что этот Гу Цзыси окажется настолько слабым. «Но что же нам делать? У нас в деревне все конные экипажи и воловьи повозки сегодня вышли возить камни. Те, кто только утром уехал, не смогут вернуться до темноты».
Отправить больных в больницу сегодня не так-то просто, а врача в селе нет.
В этот момент снаружи послышался звук трактора.
Ся Чжи почувствовал себя счастливым и выбежал. Как и ожидалось, она увидела Гу Чжаолиня и водителя.
«Гу Чжаолинь, иди сюда и помоги».
Он помчался обратно в общежитие и сказал директору Ся:
«Директор, наш трактор здесь и может отвезти людей в больницу».
Директор Ся на мгновение колебался: кто оплатит доставку в больницу?
Никто не хочет, чтобы этими днями воспользовались. Хоть он и директор завода, это не называется производственной травмой.
Если бы сегодня из-за нагноения спины и лихорадки Гу Цзыси, после того как я сам заплатил за это, а рабочие последовали бы моему примеру, смогли бы они по-прежнему работать в этом карьере?
«Товарищ Сяося, у нашего карьера сейчас нет денег на балансе».
«Кроме того, Гу Цзыси не получил производственной травмы, и ему не заплатят. Бесполезно отправлять его в больницу».
Не говоря ни слова, Ся Чжи поприветствовал Гу Чжаолиня, и водитель подошел, чтобы помочь поднять Гу Цзыси и посадить его на трактор. Он сказал, поднимая:
«Хорошо, директор, я понимаю, что вы имеете в виду. Болезнь Гу Цзыси — это личное дело, и я заплачу за нее от его имени».
Когда директор завода услышал это, он сразу улыбнулся и сказал с улыбкой:
«О, товарищ Сяося действительно не осознавал, что вы действительно добрый человек.
Хорошо, что вы готовы за это платить. Вам следует пойти в больницу на обследование.
Лихорадка настолько сильная, что если что-нибудь случится, будет плохо. "
Хоть и говорит приятные слова, но на трактор не садится. По идее, как директор завода, он должен сопровождать пациента в больницу.
Жаль, что директор Ся не последует за ним в этот момент. Если его попросят заплатить за это, он будет смущен.
Поэтому он протянул руку и помахал в сторону фабрики.
«Ли Санго, пожалуйста, приходи быстрее. Приходите и сопровождайте Гу Цзыси в медицинский центр. После посещения врача вы вернетесь с ним. Я не буду вычитать для вас никаких рабочих очков».
Молодой человек в спешке подбежал. Ся Чжи увидел, что он выглядит знакомым. Это был тот самый молодой человек, который только что вел его по этому пути.
Молодые люди вскочили на трактор, и их трактор с грохотом поехал прямо в уездную больницу.
Когда он прибыл в окружную больницу, его отправили прямо в отделение неотложной помощи.
Доктор, медсестра увидела, что одежда на его спине прилипла к телу, и не могла не жаловаться:
«Почему вы не обратили на это внимания? Больной такой серьезный. Знаете ли вы, что это нагноение может убить людей?»
Я вылил на одежду физиологический раствор и медленно позволил одежде и ранам расплавиться. Затем я наконец снял эту одежду. В тот момент, когда я снял рубашку, все ахнули.
Спина Гу Цзыси была просто пугающей. На его спине было много кровавых волдырей, больших и маленьких. Кровавые волдыри уже стерлись, а его спина превратилась в ужасный беспорядок.
Помимо кровяных волдырей, это желтый гной и кровь после раневого заражения.
Те, кто это видел, были шокированы.
Самое главное, что эти раны наверняка были инфицированы, а площадь заражения была довольно большой. Неудивительно, что у него поднялась температура, и он так обгорел, что впал в кому.
Пока медсестры и врачи обрабатывали раны, они жаловались, почему не доставили человека сюда раньше.
Гу Чжаолинь стоял в стороне, встревоженный и беспомощный, вытирая слезы.
Только сейчас он понял, насколько комфортной была его жизнь.
(Конец этой главы)