Глава 312: Вербовка

Глава 312. Просьба о помощи.

Гу Цзыси вышел из ворот фабрики и столкнулся с Ван Сюмэем.

«Товарищ Гу, мне просто нужно кое о чем вас попросить».

Ван Сюмэй с энтузиазмом подошел, а Гу Цзыси нахмурился.

Ван Сюмэй всегда приближался к нему. Он ясно выразил свою позицию, но было очевидно, что девушка, похоже, ничего не чувствовала.

Собственно, он уже и указал на это, но этот человек все равно бессовестно ввязался.

«Товарищ Ван Сюмэй, мне еще есть чем заняться».

«Товарищ Гу Цзыси, вы обеспокоены тем, что я хочу снова поговорить с вами?

Это не так. Мне действительно есть что спросить у тебя сегодня. "

Ван Сюмэй почувствовала себя очень неловко, когда увидела поведение Гу Цзыси.

Но ему все же удалось улыбнуться.

Разве Гу Цзыси не нравится то летнее солнцестояние?

Всем мужчинам нравятся красивые женщины, но она хотела выйти замуж за Гу Цзыси.

Пусть ей завидуют все работницы фабрики.

Отныне этот красавец может быть только ее мужем.

Но теперь мне приходится притворяться жалкой.

В конце концов, Гу Цзыси было неловко говорить слишком резко с лесбиянкой, а другая сторона ясно дала понять ее слова.

Просто обратившись за помощью, трудно отказать.

«Если вам есть что сказать, пожалуйста, скажите мне».

Ван Сюмэй огляделась и увидела на ее лице выражение беспокойства.

«Товарищ Гу, почему бы нам не найти место потише? Дело настолько важное, что я действительно ничего не могу с этим поделать».

ГУ Цзыси на мгновение колебался. Ему все еще приходилось держаться на расстоянии от девушки.

Указал на деревья рядом с входом на фабрику.

"Вон там."

Выражение лица Ван Сюмэя замерло, этот Гу Цзыси действительно не понимал стиля.

«Товарищ Гу, не удобно идти туда ради того, что я хочу сказать, иначе мы сможем найти такой ресторан».

«Товарищ Гу, просто думай об этом так, как будто ты сделаешь мне одолжение сегодня, и я угощу тебя ужином».

«Товарищ Ван Сюмэй, я не знаю, смогу ли я помочь вам в конкретном вопросе, который вы упомянули. Как я могу позволить тебе случайно пригласить меня на ужин? Если вам есть что сказать, просто скажите это здесь».

«Товарищ Гу, вы так жестоки с такой девушкой, как я?

Я столкнулся с чем-то и хотел попросить тебя о помощи, но ты сопротивлялся. Ты смотришь на меня свысока с таким отношением? "

Ван Сюмэй вытерла слезы, и Гу Цзыси внезапно почувствовала, что люди из отдела безопасности у ворот фабрики осмотрели ее.

Мне ничего не оставалось, как быстро кивнуть.

«Ладно-окей, товарищ Ван Сюмэй, хочешь поесть, я угощу тебя ужином, пойдем, где ты хочешь поесть?»

Губы Ван Сюмэй скривились, она действительно не хотела пить вино в качестве наказания.

Они двое один за другим пошли в небольшой ресторан на углу улицы.

Вероятно, потому, что он находится в отдаленном месте, в маленьком ресторане сейчас никого нет.

После того, как они вдвоем вошли, они заказали тарелку огурцов, тарелку говядины с соевым соусом, тарелку арахиса и бутылку «Эргуоту».

Когда Гу Цзыси увидел Эрготоу, его глаза были немного задумчивыми. Молодая девушка пришла к нему выпить.

Он не хотел думать о людях плохо, но что-то в этом казалось неправильным.

Ведь я за столько лет прочитала столько книг, плюс в моей семье произошли внезапные перемены.

Я столкнулся со многими вещами.

Не только те друзья, которых я когда-то считал добрыми, надежными и ласковыми, вдруг отвернулись от них.

Появились даже родственники, разорвав с ними отношения и проведя четкие границы.

Не говоря уже о том, что меня преследовала дочь капитана производства, когда я был на ферме.

Дочь капитана производства более умела, чем Ван Сюмэй перед ней.

Столкнувшись с Ван Сюмэй, она, естественно, будет более осторожной.

Это урок, которому его научили взлеты и падения стольких лет жизни. «Товарищ Ван Сюмэй, если у вас возникнут какие-либо проблемы, просто скажите мне. Если я могу помочь, я помогу. Но если я не смогу помочь, я ничего не смогу сделать».

Гу Цзыси хотела быстро разобраться с этим беспорядком, главным образом потому, что она не хотела иметь ничего общего с Ван Сюмэем.

Ван Сюмэй наполнила бокал вина перед Гу Цзыси, а также наполнила себя. Она, нахмурившись, подняла стакан и сказала.

«Товарищ Гу Цзыси, я предлагаю вам этот бокал вина».

«Товарищ Гу, у меня проблема, пожалуйста, помогите мне».

«Этот бокал вина — на День Благодарения. Если ты его не выпьешь, мне будет неловко это сказать».

Гу Цзыси стиснул зубы и нахмурился, взял бокал с вином и выпил все залпом. Ему хотелось покончить с этим делом как можно скорее, а бокала вина было бы недостаточно.

"Скажи это!"

Ван Сюмэй видел, как Гу Цзыси пил вино.

Между его бровями была некоторая радость, но в одно мгновение его лицо опустилось, он обнял голову и заплакал.

Гу Цзыси увидел вот так плачущую девушку.

Я не знаю, как его утешить, поэтому могу только сказать.

«Ван Сюмэй, если у тебя возникнут какие-либо проблемы, просто скажи это. Если я смогу вам помочь, я обязательно вам помогу.

Не плачь здесь все время и не позволяй посторонним видеть тебя и думать, что я что-то с тобой сделал. "

Ван Сюмэй сдержала слезы и сказала с гримасой:

«Товарищ Гу, когда мы на этот раз поехали в столицу провинции учиться, я столкнулся с кое-чем.

Когда я вышел, я встретил бандита, и результат, результат...»

ГУ Цзыси был немного удивлен тем, что не слышал об этих вещах.

«Но не должна ли товарищ Ван Сюмэй обратиться в полицию, если столкнется с подобными вещами?

Тебе бесполезно мне говорить.

Я не могу помочь тебе поймать плохих парней. К тому же ты мне об этом не сказал, когда мы были в губернской столице. Теперь доказательств нет. "

Ван Сюмэй едва могла сдержать печаль на лице. Она не могла понять, почему у этого человека вообще не было обаяния. Разве она не должна утешить себя в этот момент?

«Если я сообщу о преступлении, будет ли потеряна репутация женщины?

Я все еще буду жив в будущем. В то время я мог только ломать зубы и глотать кровь. "

— Тогда что ты имеешь в виду сейчас?

«У меня сейчас проблемы, я беременна!»

"Ты беременна? Такое большое дело».

Гу Цзыси в этот момент действительно был немного удивлен. Эта молодая девушка действительно в беде.

Если вы не замужем и беременны, ваш позвоночник будет пронзён, куда бы вы ни пошли.

— Тогда что ты собираешься делать теперь?

"Что я могу сделать? Я еще не женат. Если кто-то узнает, что у меня есть этот ребенок, я мертв.

Тебя обязательно уволят с завода. Вы не только потеряете работу, но и будете все смеяться над вами. "

«Мои родители обязательно забьют меня до смерти».

То, что сказала Ван Сюмэй, было правдой, и она плакала все более и более печально. Даже официанты в отеле не могли не посмотреть на них.

«Не плачь. Вы должны четко сообщить родителям, если произойдет что-то подобное. Иначе кто тебе поможет?»

Гу Цзыси действительно хотел помочь Ван Сюмэю в этот момент.

Девушке сложно говорить о таком. Это точно не проблема, если вы сможете только тайно спрятать его самостоятельно.

Просто он еще не подумал о ключевом вопросе, зачем Ван Сюмэю приходить к нему по такому важному делу.

«Товарищ Гу, я в тупике, иначе я бы не смог прийти к вам».

Отдайте вино себе и Гу Цзыси, чтобы они наполнили его.

«Товарищ Гу, я прошу вашей помощи с этим бокалом вина. Пожалуйста, притворитесь членом моей семьи и сопроводите меня в больницу для аборта».

Как только эти слова прозвучали, руки Гу Цзыси задрожали от испуга, и он поспешно сказал:

«Товарищ Ван Сюмэй, это большой или маленький вопрос. Как я могу притвориться членом твоей семьи? Мы не имеем ничего общего друг с другом».

В этот момент Гу Цзыси почувствовала небольшое сожаление, сожалея о том, что она так легко последовала сюда за Ван Сюмэй.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии