Глава 315: В панике

Глава 315: Паника

Они вдвоем отправили Гу Цзыси в больницу, и вскоре оттуда вышел врач.

Результаты обследования заставили лицо врача побледнеть от гнева.

— Что ты дал ему пить?

Знаете ли вы, что эти лекарства, оставшиеся от феодализма, очень вредны для организма?

На самом деле он смешал его с вином и выпил вместе.

Вы хотите его жизни?

Его желудок только что промыли и сделали некоторые процедуры.

Тебе придется хорошо позаботиться о себе после возвращения. "

Врачи не знают, что сказать. Эти лекарства, оставшиеся от феодализма, теперь запрещены в стране.

Однако кое-где частные лица до сих пор используют эти земляные рецепты.

Гу Цзыси лежал на больничной койке с настоем и уже уснул. Ее лицо теперь было бледным, потому что ей промыли желудок.

Чжоу Чжэньган наблюдал за Ся Чжи, сидящим рядом с кроватью Гу Цзыси.

Я некоторое время вытирала пот с его лба, а затем сжимала для него одеяло.

Начиная с внимательного рассмотрения бутылочки с настоем, забота, с которой к ней относились, заставляла людей грустить, глядя на нее.

Кажется, у него нет такого лечения.

К этой женщине действительно относятся по-другому.

 Оказывается, когда Ся Чжи кто-то нравится, он будет бесконечно добр к этому человеку.

Просто хороший человек – это не ты сам.

Дело не в том, что Ся Чжи не понимает мягкости или внимательности, но, глядя на себя, она действительно относится к нему как к другу.

Глаза Чжоу Чжэнганя потемнели.

Нравится кто-то и кто-то не нравится, действительно есть разница в обращении.

Когда Гу Цзыси снова открыл глаза, он увидел свою сестру, сидящую у кровати.

Ся Чжи увидел, как он открыл глаза, и поспешно спросил:

"Как ты себя чувствуешь сейчас? Тебе лучше?"

Лицо Гу Цзыси покраснело. Его накачала наркотиками другая женщина, и сестра спросила его, как ответить на этот вопрос.

— Как ты пришел?

«Как ты думаешь, почему я здесь?

По дороге я случайно встретил Чжоу Чжэнганя, несущего тебя на своей спине.

Иначе тебя бы уже съела эта женщина.

"

 Ся Чжи даже не знала, как описать Гу Цзыси.

Я изначально думал, что старший брат был единственным мудрым, спокойным и умным человеком среди трех братьев.

Теперь я понимаю, что по сравнению со вторым и третьим старшим ребенком старший брат совсем не умный.

Если бы это был Гу Чжаолинь, у Ван Сюмэя даже не было бы шанса приблизиться.

Лицо Гу Цзыси было опозорено словами ее сестры.

Он тоже не хотел этого делать, но он этого не ожидал, и все закончилось вот так.

На самом деле, он все еще был немного насторожен, сталкиваясь с Ван Сюмэем.

Но именно из-за того, что я был интеллектуалом, мне было трудно потерять лицо и отвергнуть лесбиянку.

Но уроки этой жизни достаточно глубоки.

Я не знаю, что я делал прошлой ночью.

«Я знаю, я все еще немного мягкосердечен. Что-нибудь случилось прошлой ночью?»

«Думаешь, что-то случилось?

Вы не знаете, что произошло прошлой ночью! "

«Я просто выпил немного вина».

"Выпить?

Кто-то накачал ваше вино наркотиками. Знаете ли вы, что если бы Чжоу Чжэньган не прибыл вовремя, вчера вечером вы оказались бы в ловушке Ван Сюмэя.

Когда придет время, кто-то будет настаивать на том, чтобы выйти за тебя замуж, что тебе делать? "

«Как это невозможно?

И больше никто не знает о ее беременности, откуда ты знаешь? "

Ся Чжи почти сошел с ума. Его старший брат дурак?

Какая польза ему знать такую ​​тайну?

«Она пришла ко мне вчера вечером, надеясь, что я смогу притвориться одним из членов ее семьи.

Помогла ей пойти в больницу, чтобы прервать ребенка. Этого ребенка ей подарили бандиты по дороге домой, когда она была в столице провинции..."

Это затрагивает личную жизнь девушки, и ему неудобно говорить больше.

"Ты дурак? Можете ли вы помочь другим в таких делах?

Если вы пойдете с ней в больницу и скажете, что вы член ее семьи, подумали ли вы о последствиях? "

«Я тоже имею в виду добро!

Я чувствую, что девушка не осмелится высказаться или рассказать своей семье, столкнувшись с такой вещью.

Я должен помочь, если могу, но я не могу просто смотреть, как она умирает.

Что еще может произойти, если мы поговорим о таких вещах?

Если я помогу ей притвориться членом семьи, дело будет решено. "

 Гу Цзыси инстинктивно почувствовал, что это всего лишь вопрос простой помощи. Основная причина заключалась в том, что она не могла вынести того, что девушка столкнулась с такими трудностями.

«Что еще может случиться?

Гу Цзыси, ты вырастил мозг?

Сталкивались ли вы с какими-нибудь проблемами в продюсерской команде?

Если он вдруг перестанет делать аборт, а потом скажет, что ребенок твой, даже если ты прыгнешь в Желтую реку, ты не сможешь отмыть его. "

«Как это возможно? Этот ребенок не имеет ко мне никакого отношения!»

«Вы сказали, что это не имеет значения, значит, это не имеет значения. Какие у вас есть доказательства?»

«Какие еще доказательства вам нужны? Мы с Ван Сюмэй ни разу не произнесли ни слова, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться к ней пальцем».

«Да. Раз вы это сказали, позвольте мне спросить вас, поскольку ребенок не имеет к вам никакого отношения.

Почему вы как член семьи сопровождали ее в больницу, чтобы сделать аборт?

Поскольку вы не имеете к ней никакого отношения и никто на фабрике не знает, что у Ван Сюмэй есть ребенок, откуда вы знаете, что у нее есть ребенок? "

«Разве это не то, о чем Ван Сюмэй попросил меня попросить о помощи?»

"Да.

Она просила вас о помощи, но есть ли доказательства? Есть ли какие-нибудь свидетели?

Ничего, пока Ван Сюмэй не передумает и не расскажет об этом посторонним.

Этот ребенок твой.

Если это было не твое, то почему ты это сделал? "

Услышав это, Гу Цзыси покрылся холодным потом за спиной. Он всегда знал, что Ван Сюмэй интересуется им.

Но я не думаю о людях так плохо.

Он просто подумал, что Ван Сюмэй была девушкой, у которой не было другого выбора, кроме как найти кого-нибудь, кто помог бы ей, столкнувшись с такой вещью.

Ищете себя, вероятно, потому, что чувствуете, что вам можно доверять.

Но она не ожидала, что Ван Сюмэй могла устроить себе ловушку.

«Ся Чжи, что мне теперь делать? Если она начнет полагаться на меня, тогда…»

Гу Цзыси в этот момент был так напуган.

Услышав, что сказала ее сестра, если бы Ван Сюмэй действительно сделала это, она была бы беспомощна.

— Я тебе говорю, не воспринимай это всерьез.

Этот Ван Сюмэй очень умный. В тот момент, когда она пришла за тобой, она уже заранее расставила ловушку.

Если бы вчера вечером вы не встретились с директором Чжоу, все, что должно было случиться с вами и Ван Сюмэй, произошло бы.

Когда придет время, тебе придется жениться на ней, даже если ты этого не хочешь, иначе это будет преступлением из хулиганства. "

«И теперь я думаю, что план Ван Сюмэя прошлой ночью был нарушен директором Чжоу, и я боюсь, что это действительно обрушится на тебя».

Ся Чжи не пытался напугать Гу Цзыси, но чувствовал, что Ван Сюмэй действительно сделает это.

"Что теперь?

Неужели, если она будет говорить ерунду, все подумают, что ребенок мой, а ко мне это не имеет никакого отношения? "

Гу Цзыси действительно запаниковал.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии