Глава 502: доверие

«В последние годы твой дядя обанкротился и занял много внешних долгов только для того, чтобы лечить меня.

Большая часть вещей, которые я сюда привез, уже продана, и теперь остались только эти часы.

Я был в отчаянии, поэтому подумал, не могли бы вы сначала надеть на вас эти часы, а вы могли бы сначала одолжить немного денег у своей тети. "

Говоря это, он вынул часы из кармана, развернул носовой платок и показал часы.

Ся Чжи взяла часы и внимательно посмотрела на них с некоторым удивлением в глазах.

Эти часы уже сейчас очень изысканны, и это также импортные швейцарские часы.

Только взглянув на то, насколько хорошо сохранились эти часы, можно сказать, что моя тетя придает этим часам большое значение, поэтому хранит их по сей день.

Серьезно, эти часы определенно можно обменять на одну или две тысячи юаней, если вы их вынете.

Даже сейчас, в 1987 году, невозможно купить такие импортные часы, не говоря уже о таких хороших импортных часах.

Странно, что Хэ Цзяньбинь не задумывался об этом, хотя его маленькая тетя до сих пор была здесь.

«Что случилось с моей маленькой тетей? Зачем ты вынул такие драгоценные часы?

Я думаю, что эти часы должны стать для вас очень памятными. "

Ся Чжи задумался. Если бы Хэ Цзяньбинь увидел эти часы, его бы точно не волновали 500 юаней.

Обменяв эти часы на деньги, можно погасить любой внешний долг.

«Я хочу вернуться и навестить старика, но моя семья бедна, и у нас очень большой внешний долг.

Честно говоря, я не хочу вам плакать о своей бедности.

Но жизнь дома такая, мне нужно придумать выход.

Сегодня к нам снова пришел должник.

Каждый раз, когда мы подходим к нашей двери, раздается большой всплеск, и все соседи смеются над шутками нашей семьи.

Я просто подумал обменять часы на деньги, а потом купил билет, чтобы вернуться к старику.

Вы не можете вернуться к старику с пустыми руками. Вам придется что-нибудь купить и вернуться после наблюдения за стариком.

Если у вас много денег, вам следует сначала погасить внешние долги. Вы не можете позволить кредиторам приходить к вашей двери каждый раз. "

Как и ожидалось, Хэ Цзяньбинь все же попросил брата Цзян Цзы прийти сегодня и устроить неприятности, но он не ожидал, что тот сегодня не пойдет.

Однако после такой суеты он достал часы, которыми дорожила его маленькая тетя. Хэ Цзяньбинь, должно быть, очень счастлив в своем сердце.

«Ладно, тетя, раз тебе нужны деньги, хорошо, тогда сначала оставь мне эти часы.

Сколько денег тебе надо? "

Ся Чжи не отказался. Эти часы остались у моей тети, и рано или поздно они попадут в руки Хэ Цзяньбиня.

Лучше отдать это в свои руки, и она также сможет контролировать приход и расход денег.

«Как насчет этого, почему бы тебе сначала не дать мне 500 юаней?»

Конечно, Чэнъюэ знала, что эти часы должны стоить более 500 долларов, но ей было слишком неловко просить больше.

Есть более или менее. В конце концов, этот стол все-таки будет выкуплен, и при его выкупе будет возвращено больше денег.

«Тетя Чэнъюэ, я понимаю цель вашего приезда сюда только сейчас, и я также согласился, что эти часы можно временно обменять на деньги.

Но вы также знаете, что на этот раз я приехал очень торопился и не взял с собой столько денег.

Тетя Чэнъюэ, я уже понимаю, что вы имеете в виду.

В этом случае я сначала оплачу билеты от вашего имени.

Как только я вернусь в Шанцзин, я немедленно отправлю вам 500 юаней. Вам будет удобно пользоваться. Что вы думаете? "

Хэ Цзяньбиню не было дано ни копейки, чтобы он мог его контролировать.

 Чэн Юэ услышал, что это имело смысл и было абсолютно правильным. Тот, кто выходит сразу с пятью или шестью сотнями юаней, недостаточно искренен, чтобы позволить ворам прийти к его двери.

— Ты прав, я не продумал это хорошо, ладно, сначала оставлю тебе часы.

Ся Чжи кивнул:

«Не волнуйтесь, тетя, я организую покупку билетов на поезд завтра.

Позвольте мне устроить все остальное, чтобы вам и вашему дяде не пришлось об этом беспокоиться.

Тётя винит меня.

С тех пор, как я приехал сюда, я мало что знаю о вашей ситуации. Есть некоторые вещи, которых я не знаю.

Напротив, моя тетя почувствовала себя неловко. "

Чэн Юэ поспешно покачала головой:

«Нет, нет, нет, как я могу винить тебя? Вы не знали, что мы оказались в такой ситуации, до того, как пришли сюда.

На первый взгляд, она добросердечная, но очень слабая женщина.

Как женщина, похожая на цветок повилики.

Ся Чжи отправил Чэн Юэ обратно. Было уже так поздно, и она не могла позволить Чэн Юэ остаться здесь. Ей было не по себе, если она вернулась одна.

«Тётя, чем мой дядя похож на этого человека?»

«Твой дядя, он хороший человек.

У нас с Лао Хэ была близкая близость с самого начала.

Я рискую всем ради него, а он ради меня тянет всю свою жизнь. "

«Вообще-то я как бы жалею, что если бы я не настояла на своем, мне пришлось бы выйти за него замуж и поехать с ним сюда.

Возможно, твоему дяде не придется так обременять себя, как сейчас.

Это все кости моего тела. Не знаю почему, но я тогда был здоров, а всего семь или восемь лет назад внезапно заболел такой болезнью. "

«Поскольку эта болезнь стоит больших денег, вся зарплата твоего дяди уходит на нее. Тебе придется время от времени покупать мне лекарства».

«Но твой дядя хороший человек, и он никогда не оставит меня на протяжении всей своей жизни.

Другие думают, что я больной человек, обуздавший всю семью, и вся семья даже отказывается с ним общаться.

А по мне, он занимал деньги у всех своих родственников и друзей, и обижал всех окружающих. "

«Иногда я думаю, что если бы он не встретил меня, возможно, у него уже были бы дети от кого-то другого и была бы счастливая семья.

Зачем тратить полжизни на такую ​​женщину, как я? "

«Я очень виню себя. Раньше у меня было хорошее здоровье, и я мог без проблем пробежать 5 км. Но почему мои кости такие?»

Чэн Юэ с укором похлопала себя по груди и слегка кашлянула. Ся Чжи поспешно помогла ей, ее сердце замерло.

Доверие тети Чэнъюэ Хэ Цзяньбиню само собой разумеется.

Более того, судя по хронологии, здоровье тети Чэнъюэ ухудшилось всего семь или восемь лет назад.

Тетя Чэнъюэ раньше была здорова.

Как может такой здоровый человек быть таким хорошим, а потом его тело вдруг так портится?

И, видимо, сама тетя Чэнъюэ считала, что у нее слабое здоровье.

Но Чэн Юэ даже не думал об этом. Это должно было привести к постепенному ослаблению ее тела, а не к внезапному серьезному заболеванию.

Очевидно, Хэ Цзяньбинь, который сделал это, был очень умным и дальновидным.

Как и тетя Чэнъюэ, которую соседи десятилетиями считали больной, никто не будет сомневаться в ней, даже если она однажды серьезно заболеет и исчезнет.

Ся Чжи почувствовал озноб в сердце и озноб в спине. Все заговоры с целью убить жену мгновенно пришли ему на ум.

Никак, последующие поколения прочитали слишком много романов, видео и разных социальных новостей.

Таких вещей много.

Она должна была чувствовать себя участником теории заговора.

Плюс так называемый брат Цзян Цзы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии