Глава 55 действительно золотой палец
Я собирался с удовольствием проглотить финики, но в тот момент, когда я прокусил мясной шашлык зубами, я все равно почувствовал нежность мяса внутри.
Цзян Ифань приостановил жевание, остановился на мгновение, а затем снова начал усиленно жевать.
Брови, которые только что нахмурились, мгновенно расслабились.
«Эй, не упоминай об этом, твое мастерство намного лучше, чем у Чжоу Чжэнганя. Вы обрабатывали эти мясные шашлыки?
Эх, я должен признать, что этот мужчина действительно не так хорошо готовит, как женщина.
Посмотрите на свои мясные шашлычки: они хоть и подгорели, но на вкус немного мягкие.
Но оно действительно обугленное снаружи и нежное внутри, а как мясо готовится на гриле?
В этом есть неописуемая сладость. "
«Это гораздо вкуснее, чем те мясные шашлыки, которые он только что приготовил на гриле».
Цзян Ифань был немного в восторге, не говоря уже о том, что мясные шашлыки становились все более и более вкусными по мере того, как он их ел, из-за чего он чувствовал, что не может перестать их есть.
Хотя на этом мясном шашлыке нет приправ, я не знаю почему, но он просто восхитительный.
Чжоу Чжэнгань взглянул на Ся Чжи, а Ся Чжи взглянул на Чжоу Чжэнганя.
«Товарищ Сяося, почему бы тебе не приготовить на гриле еще два шампура? Мясные шашлычки в твоей руке очень вкусные, когда я их ем. Это намного лучше, чем то, что они жарили на гриле в тесте».
Цзян Ифань сразу почувствовал себя немного настойчивым.
«Хорошо, вице-капитан Цзян, пожалуйста, подождите немного, пока я нанижу еще несколько мясных шашлыков. Мясные шашлычки, которые вы едите, — это мясо песчанки. Должно быть, мясо песчанки вкуснее мяса дикого кабана.
Я специально нанизываю еще несколько пар, чтобы каждый мог оценить мое мастерство. "
Когда другие молодые товарищи услышали это, они сразу же горячо аплодировали.
«Товарищ Сяося, я только что увидел, что шашлыки, которые вы приготовили на гриле, были особенно вкусными. Не знаю почему, но мы тоже используем те же приправы, но мясо на гриле на вкус немного хуже, чем у вас».
«Товарищ Сяося, позвольте мне помочь вам».
«Товарищ Сяося, шашлыки, которые вы готовите, очень вкусные».
Несколько молодых товарищей столпились вокруг Ся Чжи.
Ся Чжи улыбнулся и помахал им рукой:
«Ребята, пойдите, приготовьте барбекю и немного отдохните. Я испеку его и отправлю вам. Не надо помогать».
Чжоу Чжэньгань также сказал им.
— Хорошо, я здесь, чтобы помочь, что еще тебе нужно?
Когда все это услышали, они рассмеялись.
«Капитан, вас интересует товарищ Сяося?»
«Капитану нужна жена».
«Маленький мальчик сидит на косяке, плачет и зовёт жену.
У меня доброе сердце, у которого дочь красивая. "
Там шумела группа молодых товарищей.
Лицо Чжоу Чжэньганя внезапно снова покраснело.
Оглядываясь на Ся Чжи, он увидел, как Ся Чжи серьезно режет мясо, не меняя выражения лица.
Внезапно я почувствовал, что эти ребята совершенно равнодушны.
Он думал о Летнем Солнцестоянии немного декадентски, и казалось, что оно его действительно не интересовало. Он сосредоточился на нарезке мяса и пытался экспериментировать.
Внезапно он почувствовал себя немного подозрительно. Может быть, они лгали, когда говорили, что были поверхностными?
Посмотрите на Ся Чжи, она даже не покраснела, когда увидела себя.
Ся Чжи поднял голову и увидел, что Чжоу Чжэнгань задумчиво смотрит на него. Думая, что Чжоу Чжэнгань думает о мясных шашлыках, он поспешно махнул рукой.
«Чжоу Чжэнгань, приди и помоги мне».
Чжоу Чжэнгань и Ся Чжи готовили там мясные шашлыки.
Они оба сознательно относились к мясным шашлыкам по-разному.
Еще Чжоу Чжэнгань первым приготовил там шашлыки.
Приправы посыпались строго в соответствии с указаниями Ся Чжи, а жареные мясные шашлычки специально раздавались маленьким товарищам. Глядя на ухмыляющиеся лица молодых товарищей, он понял, что мясные шашлыки должны быть невкусными.
Нескольким молодым товарищам было трудно глотать, поэтому они тихо сунули мясные шашлычки в руки Ся Чжи.
«Товарищ Сяося, вам лучше помочь нам. Шашлыки, приготовленные капитаном, слишком невкусны. Не смей позволять капитану их слышать. Просто помогите нам их обработать».
Ся Чжи с улыбкой кивнул, поставил мясные шашлычки на огонь и снова тщательно проверил их, но приправ не было, и не было никаких других изменений, кроме как поджарить их на огне.
Когда маленькие воины съели мясные шашлычки, приготовленные на гриле в день летнего солнцестояния, они все подняли большие пальцы и начали их проглатывать.
Глаза Чжоу Чжэнганя потемнели, доказывая, что их подозрения верны.
Вкус вещей, к которым прикасались во время летнего солнцестояния, изменился.
Становится вкуснее и вкуснее.
Другими словами, это изменение характерно не только для Чжоу Чжэнганя, но поскольку Чжоу Чжэнгань потерял чувство вкуса, он почувствовал это волшебство по-особому.
Ся Чжи тоже это хорошо знал, и в то же время он также знал, что всегда думал, что перерождение - это золотой палец, но теперь он понял, что перерождению нужно наделить некоторые другие специальные навыки, и оказалось, что он все еще мог иметь этот навык.
Хотя этот навык кажется немного бесполезным, и он не проявляется в толпе.
Но я должен признать, что Ся Чжи все еще немного гордится.
Обладание множеством навыков не перегружает тело.
Им двоим было нечего сказать. Людей было слишком много, и обсуждать столь щекотливую тему было уже неуместно.
В эту ночь все собрались вокруг костра, некоторые отдыхали, а два человека были назначены часовыми.
Место летнего солнцестояния лежит в песке, а песок нагревается огнем, поэтому излучает тепло.
Это было намного лучше, чем тот маленький сарай, где они расположились в тот день.
Но даже когда он спал так до полуночи, Ся Чжи все равно сворачивался калачиком от холода.
Настала очередь Чжоу Чжэнганя дежурить по ночам.
С первого взгляда он увидел вдалеке спящего Ся Ся, превратившегося в маленькую креветку.
Он посмотрел на свое пальто, снял его и накрыл Ся Чжи.
Как и ожидалось, увидев дрожащее тело Ся Чжи, он неосознанно вжался в пальто и уткнулся в него всем лицом.
На лице Чжоу Чжэнганя появилась улыбка. Почему-то эта девочка всегда заставляла людей чувствовать себя котёнком.
Особенно мило, когда спит.
Посмотрев некоторое время, он встал, опасаясь, что другие заметят, что он смотрел на Ся Чжи.
Чжоу Чжэнгань подошел к костру, ходил взад и вперед и оглядывался по сторонам.
Цзян Ифань зевнул, встал и увидел, как Чжоу Чжэнгань ходит в флисовой куртке.
Затем он обернулся и увидел пальто, покрывающее Ся Чжи.
Покачал головой, подошел к Чжоу Чжэнганю и похлопал Чжоу Чжэнганя по плечу.
«Старый Чжоу, я думаю, ты теперь стал плохим и пытаешься угодить девочкам.
Я совсем забыл о своих друзьях, потому что мне было так холодно, что я заснул там и дрожал от холода.
Я не видел, чтобы ты дал мне свое пальто.
Как только он повернул пальто, он подбежал к Сяо Ся. Ой, Лао Чжоу, я правда не понимаю, насколько хорошо ты гоняешься за девушками. "
«Не говори чепухи. Сяося — лесбиянка. Мы такие большие мужчины, но мы все равно можем позволить женщине замерзнуть. Я капитан, и я должен больше о ней заботиться. Вот что я должен делать».
Чжоу Чжэньгань говорит правду.
«Хм, коснись своего сердца, ты говоришь правду?»
Цзян Ифань обернулся и снова сел на костер, а затем пошел подбросить в огонь дров.
(Конец этой главы)