Глава 380: Заложник — хорошее слово

Глава 380 Слово «заложник» используется хорошо

Линь Фу, как ученица, естественно, не могла отказаться от приглашения директора, поэтому ей пришлось повернуться к Фу Сину, беспомощно раскинув руки, и последовать за ним.

Фу Син беспомощно наблюдал, как Ся Цзэмин похищает его жену, и хотя он был спокоен, он был ошеломлен.

«Командир?» — в голосе Рэндалла послышалась неконтролируемая улыбка.

«Вы думаете, адмирал Ся Цзэмин сделал это намеренно?»

«Я так думаю», — Рэндалл постарался не рассмеяться вслух.

«Он мстит мне, думаю, теперь он, должно быть, очень гордится».

«Я тоже так думаю. По традиции семьи Фу, они должны учиться в Первой военной командной академии или Королевской академии Звездного флота. Теперь, когда мадам стала ученицей Альберта, это означает, что у адмирала Ся Цзэмина стало больше рук. Заложник, который угрожает вам, Командир».

Фуксинг многозначительно посмотрел на Рэндалла: «Заложник — хорошее слово».

"эй-эй!"

Ся Цзэмин вернулся в свою комнату вместе с Фу Сином и Линь Фу, но у двери обнаружилось, что Ся Цзэмин не один. Во дворе также находился странный человек, высокий и прямой, с острыми и строгими глазами и сильной аурой.

На первый взгляд, он относится к тем людям, которые уже долгое время занимают высокие должности.

Когда его представили, Линь Фу понял, что этот человек на самом деле знаменитый герцог Мейсфилд, который также был отцом Мервина.

Похоже, Фусину действительно есть что обсудить.

Единственными, кто сейчас находится во дворе, являются Фусин, герцог Ся Цзэмин, герцог Мейсфилд и Линь Фу.

Трое из семи герцогов-хранителей Галактической Империи собрались одновременно.

Остальные двое не пришли, но это потому, что Селия только что заняла эту должность и еще не уладила внутренние разногласия, поэтому ее нельзя было по-настоящему узнать.

Другая — семья Лансов. Теперь аристократические круги знают, что герцог Стюарт тоже в смятении. Многие рассуждают, будет ли Ланс таким же, как Селия. В конце концов, отношения между ними необычны, и втайне они предполагают, что эти двое, должно быть, давно заключили союз.

Конечно, герцог Стюарт — не дешевая лампа. Отец и сын теперь яростно сражаются, и посторонние, естественно, не желают вмешиваться.

Затем главные звезды семи герцогов-хранителей занимают здесь пять мест.

Есть еще двое, ситуация иная, у них свои правила наследования в семье, они никогда не участвуют в борьбе за столичную звезду.

Герцог Мейсфилд неожиданно взглянул на Линь Фу. Он не ожидал, что герцог Фусин будет доверять Линь Фу до такой степени.

Ся Цзэмин крикнул, что он еще не ел и очень голоден.

Линь Фу просто пошла помогать им готовить барбекю. Готовые ингредиенты в комнате для хранения свежих продуктов, а также ее особые специи просто оказались доступны.

Фу Син лениво откинулся на спинку стула, краем глаза посмотрел на Линь Фу, который был чем-то занят, и непринужденно сказал: «Герцог Мейсфилд, как давно вы видели Его Величество Императора?»

«Прошло уже более четырехсот дней».

Герцог Мейсфилд задумался на некоторое время, затем шутливо улыбнулся: «Где герцог Фусин? Когда вы поженились, Его Величество Император издал императорский указ. Вы, должно быть, его видели?»

Кто знает, Фу Син покачал головой: «Нет, я тоже не видел. Меня не понижали до Его Величества Императора более пятисот дней, так что Наше Величество не появлялся на публике почти два года».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии