Господин Сюнь хотел что-то сказать, но он беспокоился, что Линь Ву будет в худшем настроении, поэтому вздохнул: «Хорошо. Если что-то случится, позвони учителю. Кстати, в школе Сяочи попросил отпуск. В этот период вы в первую очередь позаботитесь о себе, вам не нужно заниматься игрой на фортепиано и не нужно думать о конкурсе R-state. Это не только этот конкурс, мы не будем участвовать. . Твое здоровье важно, просто подожди следующего».
Лин Ву кивнул.
Дядя Цянь помог господину Сюню подняться и упаковал термос. Перед уходом он вымыл принесенные фрукты и положил их на тумбочку. Линь Ву мог дотянуться до них, протянув руку.
«Мисс, тогда пойдем. Если вы почувствуете дискомфорт, немедленно позвоните врачу. Снаружи есть люди, так что вы можете позвать кого-нибудь снаружи». – обеспокоенно предупредил дядя Цянь.
Линь Ву промычал, но на самом деле позвал людей снаружи.
Но дело было не в том, что у нее были какие-то нужды, а в том, что она попросила этих людей подвезти господина Сюня и дядю Цяня, чтобы обеспечить их безопасное возвращение.
Все люди, охранявшие снаружи, были людьми второго сапожника. Они были верны второму сапожнику, поэтому, естественно, последовали совету Линь Ву, молодого мастера, и последовали за господином Сюнем и дядей Цянем, не говоря ни слова.
Линь Ву лег с закрытыми глазами и вздохнул. Внезапно он о чем-то подумал, позвав оставшихся людей снаружи.
Как только он закончил говорить, кто-то толкнул дверь и вошел. Он почтительно спросил Линь Ву, нужно ли ему что-нибудь.
Линь Ву спросил: «Рюкзак, который я нес, когда вошел в воду, взяли с собой в больницу?»
Мужчина покачал головой и сказал: «Мы слышали, что когда вас привезли в больницу, вокруг вас ничего не было».
Похоже, что его оставили на дне воды.
Линь Ву снова спросил: «В то время в середине моего водолазного скафандра была карта. Она хранилась близко к моему телу. Ее следовало отправить со мной. Вы видели это?»
Мужчина неуверенно сказал: «Я не знаю. Мисс Гу Хун, пожалуйста, подождите немного. Я пойду и спрошу лечащего врача, который делал вам операцию. Во время операции они очистили раны по всему вашему телу, вызванные взрыв. Должно быть, давайте соберем карты вместе».
Линь Ву кивнул: «Хорошо».
Мужчина повернулся и ушел.
Линь Ву закрыл глаза и успокоился. Он подождал около десяти минут, прежде чем услышал шаги и звук открываемой двери.
Она открыла глаза и увидела, что это был тот человек, который был раньше.
«Госпожа Гу Хун, спросили мои подчиненные. Никаких карточек на твоем теле в тот момент они не видели. Возможно, вы уронили их в воду. Мужчина ответил.
Лин Ву нахмурился.
Значит, карты, положенные близко к телу, могут упасть в воду?
Она подумала немного и сказала: "Пожалуйста, прикажите нескольким людям пойти к девятому пирсу дома Ситу и зайти в воду, чтобы поискать его. Даже сумку с карточкой и мою сумку будут обыскивать. Кстати, , не имеет значения, если ты не можешь найти сумку. Найди ту, что внутри». Несколько инструментов подойдут.
Затем она подробно объяснила внешний вид и отличительные характеристики инструментов.
Мужчина склонил голову и сказал: «Да, я сделаю это сейчас».
Сказав это, он развернулся и ушел.
Линь Ву взглянул на него, поколебался и наконец сказал: «Подожди, у меня есть машина, припаркованная возле пирса 9. Ты также отправишь кого-нибудь ее поискать. Мой мобильный телефон в машине. Ты его нашел». Его привезли сюда. Но ключи от машины были в моей сумке, когда я зашел в воду. Посмотрим, сможете ли вы их найти. Если не можешь их найти, разбей машину и забери телефон».
Мужчина кивнул, записав это.
После того, как он ушел, Линь Ву почувствовал себя немного уставшим и закрыл глаза, чтобы заснуть.
На следующий день Линь Ву проснулась очень рано, и вскоре пришли врачи и медсестры, чтобы сменить ей повязку и настой.
Сразу после того, как я закончил, снаружи внезапно послышалось очень шумное движение. Казалось, кто-то собирался войти, но человек у двери удержал его и не впустил. Возник конфликт.
Она повысила голос и позвала людей снаружи.
Линь Ву краем глаза взглянул и увидел снаружи двух других знакомых людей. "Что происходит?" — спросил Линь Ву.
Другая сторона уважительно ответила: «Мисс, это семья Гу здесь и хочет навестить вас. Но мастер дал инструкции, что друзья и враги семьи Гу неясны, что будет вредно для вас, поэтому они не могут быть впустили».
Линь Ву понял.
Соавтор. Люди снаружи — Чи Янчжи и Гу Танчжан. Неудивительно, что они кажутся знакомыми.
Понятно, что такое решение принял второй сапожник. В конце концов, семья Гу и семья Ситу имеют близкие отношения, и их цели и действия также очень запутаны. Действительно невозможно определить, враги они или друзья.
Более того, семья Гу знает о Минци. Когда она и Бо Ютин вошли в воду, произошел еще один взрыв. Возможно, они догадались, что происходит, и поняли, что у нее и Бо Юйтинга были скрытые мотивы связаться с ними в первую очередь. Просто Гу Танчжан был очень непредсказуемым, и Линь Ву какое-то время не мог быть в этом уверен.
Подумав некоторое время, Линь Ву все же сказал: «Госпожа Гу — моя учительница, позвольте им войти».
Ей хотелось посмотреть, что они собираются делать.
Есть еще Чи Янчжи.
Чи Янчжи пришел, потому что беспокоился о ней, или потому, что он уже знал о семье Хо и подозревал, что у нее были другие намерения, когда он стал ее учеником?
Пока Линь Ву лихорадочно думал, Чи Янчжи и Гу Танчжан снаружи уже вошли.
За ними следовал помощник Гу Танчжана, чьи руки были полны пищевых добавок.
«Я говорил вам, что моя жена — учительница этой девушки, и она здесь, чтобы увидеться с учениками. Почему вы меня не впускаете? Почему вы меня не впускаете? В наши дни учителю недостаточно прийти видите студентов? В чем дело? Вам разрешено войти. Руководитель смотрит на студентов, а мою жену не пускают. Знаете ли вы, что моя жена так волновалась, что плохо спала уже двое! ночами? Она такая измученная, а ты совсем не разумный». Гу Танчжан недовольно пробормотал на ходу.
Чи Янчжи беспомощно сказал: «Хорошо, разве это уже не пришло?»
Гу Танчжан обнял ее за плечи и промурлыкал: «Эта девушка разумна и просит людей впустить нас. Даже если вы нас не впустите, я все равно должен позволить вам видеться с людьми сегодня. Что хочет сделать моя жена должно быть сделано. Сделай это».
В палате врачи и врачи.
Учитывая статус Линь Ву, больница придавала ему большое значение и отправляла туда много людей, включая директора.
В этот момент, глядя на вошедших Чи Янчжи и Гу Танчжана, они все были ошеломлены.
Будучи основной группой врачей в крупных больницах, они наверняка знают знаменитых членов семьи Гу.
Но этот человек перед ними действительно тот человек, ориентированный на семью, которого они помнили раньше? ?
Ассистент, следовавший за ним, имел оцепенелое выражение лица.
Не спрашивайте, просто спросите, потому что вы уже привыкли к тому, как ладят господин Гу и его жена. Наедине это было бы еще скучнее. У г-на Гу просто «женский мозг».
Чи Янчжи заметил их и немного смутился. Он отмахнулся от руки Гу Танчжана и сказал: «Будьте осторожны перед посторонними».
Гу Танчжан почувствовал себя обиженным: «Ты моя жена, мы близки, на что еще нам нужно обратить внимание?»
Чи Янчжи уже давно привыкла к настойчивости Гу Танчжана и знала, что в данный момент это не имеет смысла, поэтому она перестала общаться с ним по этому вопросу.
На самом деле, она не собиралась обсуждать неприятный вопрос с Гу Танчжаном, потому что заметила Линь Ву, лежащего на больничной койке.
По сравнению со вчерашним, лицо Линь Ву выглядело намного лучше, но все еще было очень бледным, а повязки, обернутые по всему телу, были пугающими.
Ее лицо слегка изменилось, и она быстро шагнула вперед: «Ууу, с тобой все в порядке…»
Прежде чем Чи Янчжи успел произнести слово «?», в глазах Чи Янчжи внезапно мелькнула тень.
Присмотревшись, Чи Янчжи был ошеломлен.
Когда Гу Танчжан увидел Линь Ву на больничной койке, его внимание было полностью привлечено к ней. Он почувствовал себя убитым горем и поспешил.
«Два дня назад я не успел присмотреться, почему ты, маленькая девочка, так серьезно пострадала?! Боже мой, как больно, а у тебя такая толстая игла! Твое лицо стало еще тоньше, чем раньше, как сильно ты настрадалась!»