Обратная сторона.
Поднявшись наверх, Бай Цзин посмотрел на Линь Ву.
Линь Ву был озадачен ее взглядом: «Тогда чего ты на меня смотришь?»
«Я не ожидал, — Бай Цзин слегка приподнял брови, — что Луань Чжи был очень впечатлен тобой. Несмотря на то, что на тебе была маска из человеческой кожи, он все равно узнал тебя с первого взгляда. Я не знаю, что Что-то случилось с вами вчера вечером?
Смысл наблюдения за азартом просто не передать словами.
«…» Линь Ву бесстрастно сказал: «Как ты думаешь, это возможно?»
«Как это невозможно?» Бай Цзин сложил руки и сделал вид, что задумался, а затем серьезно сказал: «Играть неплохо, довольно интересно».
Услышав это, Линь Ву остановился у двери своей комнаты, повернулся к Бай Цзиню и неторопливо нанес понимающий удар.
"Понял. Ведь ты отличаешься от меня, ты все еще одинок».
Бай Цзин: «...»
Бай Цзин слегка прищурился: «Тебе лучше держать один глаз открытым, когда спишь по ночам».
«Спасибо, что напомнили мне, но сегодня я не буду спать».
Линь Ву слегка улыбнулся, а Бай Цзин поднял ногу и пнул его.
Она повернулась, толкнула дверь и вошла. Она сердито сказала Бай Цзину: «Давай, давай», а затем медленно закрыла дверь.
Бай Цзин сердито рассмеялся.
Думая одновременно о Линь Ву и Бо Юйтине, она фыркнула и повернулась обратно в комнату.
Линь Ву внутри был в хорошем настроении, подошел к столу, достал сумку и запихнул в нее много вещей. Полагая, что это плохо, она планировала пойти к людям Бай Цзин, чтобы получить это позже. Конечно, я не скажу Бай Цзину.
Потому что она не сказала правду Бай Цзин — она планировала пойти узнать сегодня вечером, а не просто посмотреть.
В обычное время Линь Ву, естественно, всегда старался договориться и не стал бы легко рисковать.
Но чего ей сейчас не хватает больше всего, так это времени. Ей пришлось быстро закончить дела здесь, а затем отправиться на гору Черный Бэй на северо-западе, чтобы найти Бо Юйтина.
Подумав о Бо Юйтине, выражение лица Линь Ву немного смягчилось, и он достал свой мобильный телефон, чтобы отправить ему сообщение.
Мужчина некоторое время не отвечал. Линь Ву догадался, что он в данный момент занят, поэтому положил трубку и пошел прилечь к кровати, чтобы немного поспать.
В сумерках Линь Ву пошел искать кого-нибудь, кто мог бы все уладить.
Ее близкие отношения с Бай Цзин были почти хорошо известны им обоим. Поэтому, когда Линь Ву попросил не говорить об этом Бай Цзин, люди, которых возглавлял Бай Цзин, почтительно согласились, даже не задумываясь о причине.
Пока Бай Цзин еще не спустился, Линь Ву быстро вернулся в комнату, чтобы собрать свои вещи, а затем пошел искать Бай Цзин на ужин.
Собираясь выйти, он увидел Луань Чжи, молодого человека, поднявшего руку, чтобы постучать в дверь.
Когда собеседник увидел ее, он сразу же остановился и улыбнулся: «Привет, мисс Лин».
Линь Ву нахмурилась, видя, что он, казалось, непреднамеренно смотрел внутрь мимо нее, она закрыла дверь за спиной.
«Откуда ты знаешь, что моя фамилия Лин?»
«Брат Ван Линьван из археологической группы рассказал мне».
Луань Чжи ответил немедленно, выглядя чрезвычайно послушным и невинным, со словами «Он не хотел спрашивать», написанными на его лбу.
Он также жаловался: «Госпожа Линь, вы не знаете, что брату Вану вы, кажется, не нравитесь и он думает, что вы их сдержите. Я другой. Как только я увидел мисс Линь, я почувствовал, что вы особенная. Ты, должно быть, очень силен». Это они вас сдерживают».
Линь Ву не двинулся с места, прошел вокруг него до комнаты Бай Цзина и легкомысленно произнес несколько слов.
— Я с вами не знаком и не имею привычки разговаривать с незнакомцами. Пожалуйста, держись от меня подальше».
«Почему мы не знакомы друг с другом?» Луань Чжи последовал за ней, его темные глаза были особенно яркими, когда он улыбался. Он сказал с интересом: «Разве мы не встречались вчера вечером? Мисс Линь, вы должны поверить в это сейчас. Разве я не плохой человек? Если вы не верите, вы можете спросить брата Вана и других. Они все это знают. у моего второго дяди есть такой же племянник, как я».
«Вы выбрали не того человека». Сказал Линь Ву.
Луань Чжи сказал категорически и серьезно: «Я не признавал своей ошибки. Даже если я признаю свою ошибку, я никогда не признаюсь в ней вам, мисс Линь. Да, мисс Линь, ваша внешность сейчас отличается от прошлой ночи, но ваша внешность форма тела не изменилась». Кроме того, я спросил у сотрудников гостиницы, что вы пришли рано утром, и что одежда, которую он описал на вас в это время, была такой же, как и та, которую я видел вчера вечером. Самое главное, что мое знакомство с тобой не солжет. Я."
Лин Ву остановился.
Луань Чжи немедленно остановился и посмотрел прямо на Линь Ву.
Линь Ву повернулся и посмотрел на него: «Ну и что?»
"…Что?"
Линь Ву прямо сказал: «Я не знаю тебя, я не знаком с тобой, и я ненавижу незнакомцев, следующих за мной. Ты понимаешь?» Луан был ошеломлен.
Линь Ву отвел взгляд и продолжил искать Бай Цзина.
«Если я приглашу тебя пойти со мной ночью на заднюю гору, возможно, я смогу помочь тебе найти какие-нибудь подсказки. Ты тоже меня ненавидишь?» Внезапно сзади послышался напряженный, хриплый голос Луань Чжи, с оттенком настойчивости и осторожной осторожности. .
Линь Ву наклонил голову, лишь взглянув на него боковым зрением, и продолжил идти вперед, не останавливаясь и не обращая на него внимания.
Пока он не остановился перед комнатой Бай Цзина, Линь Ву чувствовал горящий взгляд с легкой грустью.
Она постучала в дверь, вошла сразу после того, как Бай Цзин открыл дверь, и закрыла ее.
"В чем дело?" Бай Цзин был ошеломлен.
Линь Ву сказал: «Луань Чжи снаружи. Он настаивает на том, что я тот человек, который был вчера вечером, и хочет ночью пойти со мной на заднюю гору».
Бай Цзин все еще помнил тот день и поднял брови, когда услышал это: «Тогда ты соглашаешься. Неплохо взять кого-нибудь с собой. Если есть опасность, просто подтолкни его идти первым».
Лин Ву закатил глаза: «Тогда я, должно быть, такой придурок, раз нуждаюсь в помощи других, чтобы защитить меня от катастрофы».
«Ты не можешь так говорить. Конечно, когда ты выходишь на улицу, твоя сила бывает хорошей и плохой. Так было раньше, и теперь это сейчас. Может быть, однажды ты добьешься успеха?» — сказал Бай Цзин.
— …Разве ты не можешь надеяться на что-то лучшее от меня?
Рот Линь Ву слегка дернулся, ему было лень разговаривать с ней, и он попросил ее пойти поесть.
Неожиданно, когда они вдвоем вышли, Луань Чжи все еще находился в коридоре снаружи, все его тело свисало. Он только заметил, что глаза Линь Ву загорелись, когда он вышел, и он выглядел жалким.
Но Линь Ву не смотрел на него и продолжал говорить с Бай Цзин.
Луань Чжи был явно разочарован.
Конечно, Линь Ву не знал и не обратил внимания. Она была сосредоточена на том, что рассказала Бай Цзингу той ночью.
«Я уйду через минуту, поэтому, пожалуйста, обратите сюда больше внимания. Если считать археологическую группу, в последние несколько дней здесь будет довольно много людей».
Бай Цзин нахмурился: «В эти дни? Ты планируешь отсутствовать надолго? Разве ты не собираешься просто посмотреть сегодня вечером?»
Выражение лица Линь Ву осталось неизменным, и он был уверен: «Даже если я вернусь, эти вещи все равно будут твоими. Кроме того, я всего лишь один человек, у тебя хватит смелости позволять мне так сильно волноваться?»
Бай Цзин: «Извините».
Линь Ву: «…»
Ей не следовало на это надеяться.
Линь Ву силой прервал разговор, чтобы поесть.
Бай Цзин несколько раз пристально смотрел на Линь Ву, не уверенный, поверил он ему или нет, но больше ничего не сказал.
После ужина Линь Ву вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть, пока не было почти десяти часов. После того, как весь отель погрузился в тишину, она взяла свою сумку и вышла, но увидела Бай Цзин, опирающуюся на перила в коридоре снаружи и смотрящую на ночь.
Луна уже близ зенита, здесь и там несколько часов, и ночной ветер прохладен.
Смотреть не на что, я просто кого-то жду.
Лин Ву сделал паузу.
Прежде чем она успела что-либо сказать, Бай Цзин обернулась, и Линь Ву ясно увидела, что она все еще держит в руке сумку.
Она передала его Линь Ву.
Линь Ву понял, шагнул вперед, чтобы взять его, развернулся и ушел.
"Будь осторожен." Бай Цзин наконец заговорил.
Линь Ву махнул рукой, чтобы показать, что он знает, спустился вниз и покинул гостиницу.
На улице было тихо.
Линь Ву не стал водить машину и пошел прямо к задней горе. По пути из Чжанцзякуня он никого не увидел, а когда он вошел в горный лес, стало еще тише.
По горной дороге идти нелегко, но, возможно, в этот период к задней части горы собирается слишком много людей, и они проложили слабую тропу. Это удобно для Линь Ву, когда карта и фактическое место слишком сильно изменились. Когда происходила ошибка, она искала поблизости следы прохождения других людей и плавно продолжала свой путь.
Она не опоздала и прибыла к реке Бай Цзинти, которую пересекла раньше, чем ожидалось. Шум быстрой воды был слышен вдалеке так же отчетливо, как и случайное щебетание насекомых и птиц.
Линь Ву сравнил карту, чтобы убедиться, что нашел правильную. Он прошел через траву и деревья и быстро достиг берега реки.
В то же время она также могла ясно видеть, что река уже, чем та, которую она видела прошлой ночью, но не глубокая. Однако течение было очень быстрым, из-за чего река выглядела еще опаснее. Поверхность воды отражала резкие волны под светом фонарика и была полна озноба. .
(Конец этой главы)