Глава 422: 422Меня зовут Мо Чуань.

Линь Ву был ошеломлен, когда услышал это, и обдумал это.

Текущая ситуация ей не выгодна, и идти в лоб неразумно. Поскольку этот мужчина, похоже, пока не собирается к ней прикасаться, лучше уйти сейчас и поговорить об этом позже.

Когда мужчина увидел, что Линь Ву хранит молчание, он воспринял инициативу как согласие и повернулся к ледяному гробу.

Не сделав и двух шагов, его вдруг схватили за руку.

Мужчина немедленно остановился, наклонил голову и опустил глаза, его взгляд упал на руку Линь Ву, держащую его.

Затем, медленно поднявшись вверх, он посмотрел на Линь Ву, его глаза задавали немые вопросы.

Сам Линь Ву был немного раздражен.

Ей каким-то образом удалось напрямую притянуть другого человека, может быть, потому, что... она действительно не чувствовала никакой враждебности со стороны другого человека?

«Ты», - Линь Ву успокоился, посмотрел на мужчину и сказал: «Кто ты?»

Похоже, мужчина хочет пойти с ней на свидание. Она не могла взять с собой кого-то, кто не знал подробностей. Что, если ее поймают? Вы должны спрашивать то, что вам нужно спросить.

Мужчине потребовалось некоторое время, чтобы заговорить.

«Мочуань».

"…Что?"

«Имя учителя».

Он сказал.

Линь Ву был слегка поражен, чувствуя, что имя было немного загадочным, как и он сам.

Она отпустила руку и сказала: «Я спрашиваю тебя, кто ты».

Что важно в его имени? Важна его личность и то, почему он здесь.

Да, кстати, вы можете спросить его, где это место, что происходит с магией снаружи и что происходит с пропавшими членами археологической команды.

«Кто…» Мочуань пробормотал несколько слов, но Линь Ву не расслышал его ясно. Он увидел, как тот развернулся и подошел к ледяному гробу, взял одежду внутри и оделся, и одновременно сказал:

«Быть ​​учителем — это ничто, просто обычный человек, который путешествует и не имеет постоянного места жительства».

?)

Может ли она поверить в это?

Линь Ву увидел, что собеседник не хочет ничего говорить, поэтому повернулся, чтобы проверить: «Вы упомянули Тридцать шесть деревень в Линнане. Вы имеете к ним какое-либо отношение?»

Линь Ву подумал, что собеседник, вероятно, не ответит, но, к его удивлению, собеседник обернулся, чтобы посмотреть на нее, и действительно ответил ей.

«В прошлом я проходил через Лингнан и случайно спас предков Тридцать шестой деревни. Я был им благодарен. Чтобы отплатить за их доброту, они оставили мне место для жизни в Лингнане. Это было неплохо, и я мог бы успокойся, я остался здесь. Время от времени он будет выходить, но никто в Тридцать шестой деревне не знает, где он».

Линь Ву автоматически проигнорировал его и продолжал говорить «как учитель».

Он всё равно не изменит.

Выслушав слова Мо Чуаня, она посмотрела на пустую каменную комнату и непонятно спросила: «Разве ты не живешь здесь?»

Это не плохо? ?

«...» Мочуань, казалось, немного потерял дар речи, посмотрев на Линь Ву, как на дурака, и сказал: «Хотя я не обращаю внимания на материальные желания вне моего тела, меня это не волнует до такой степени». . Это как раз для моего учителя, который в прошлом получил травму и ищет подходящее место для уединения и сна – не место жительства».

Я иду!

Линь Ву оживился и сразу же спросил: «Что это за место? Почему люди исчезают, когда приходят?»

«…Что исчезает? Что приходит?»

Мо Чуань перестал завязывать одежду и снова посмотрел на Линь Ву.

Линь Ву колебался полсекунды, а затем сказал: «Я же говорил вам, я здесь, чтобы кое-кого найти. Сначала было слышно, что неподалеку под землей находится группа гробниц, поэтому археологическая группа приехала на поиски, но неожиданно они исчезли. Выжили без следа. Несколько человек также потеряли память и не могли вспомнить, что произошло, и мои друзья тоже были на крючке, поэтому я пришел их найти, чтобы узнать, что произошло».

Услышав это, Мочуань покачал головой и спокойно сказал: «Как вы упомянули, здесь нет гробниц. Вы единственный, кто пришёл сюда после того, как я заснул».

"?Вы уверены?"

Линь Ву подозревал, что он что-то от него скрывает.

Мочуань поправил одежду, развернулся и пошел обратно к Линь Ву.

Линь Ву почувствовал себя неуверенно, потому что был слишком близко, поэтому он сразу же сказал: «Держись от меня подальше! Просто держись подальше и поговори!»

Мочуань сделал паузу и последовал желанию Линь Ву отступить и дистанцироваться.

Мочуань спокойно выслушал и подождал, пока она закончит, прежде чем сказать: «Во-первых, это останки предков Тридцать шестой деревни. Здесь есть только тайные ходы и каменные палаты, а гробниц, о которых вы упомянули, нет. Я остался здесь. .Прошли десятилетия, но я не обнаружил здесь никаких гробниц, которые были бы настолько секретными, что я бы о них не знал».

«Во-вторых, это место полностью независимое и закрытое. Вход образован мистицизмом. Его необходимо активировать, чтобы разблокировать мистицизм, прежде чем появится вход. Другого прохода нет. Когда вы только что сказали, я почувствовал это чувство перед падением. Единственный след оставшегося ограничения - это то, что ты открыл его один, и никто другой, те люди, о которых ты упомянул, не открыли тайну входа, так как же они могут войти?

Линь Ву оправдался: «Я не знал, что здесь есть магия. Она появилась внезапно из ниоткуда. Видно, что она может активироваться автоматически, и никто ничего не делает. Тогда эти люди тоже могут войти…»

Мо Чуань прервал Линь Ву: «Это ограничение, оставленное учителем. За исключением того, что учитель может его снять… Вероятно, это потому, что вам и учителю суждено быть суждено, и вы тоже особенные, поэтому ваша кровь будет вызвать его Другие Другие Ничего из этого невозможно».

"Кровь…"

Линь Ву посмотрел на свои руки.

Мочуань кивнул: «Это твоя кровь открыла его по ошибке. Если бы это был кто-то другой, это было бы невозможно».

«Значит, ваш друг не сюда вошел, а вошел в другое место». В заключение он сказал: «Тогда здесь должны быть гробницы, о которых вы упомянули, или в других измерениях. Короче говоря, они не для хозяина. Место. Кроме того, я не замечал этого раньше, поэтому этот комплекс гробниц должен быть сложным и опасно, поэтому ты не подходишь туда».

Линь Ву посмотрел на Мо Чуаня и мысленно оценил, насколько правдоподобны его слова.

"Что? Ты не веришь в то, что можно быть учителем?»

Мочуань слегка приподнял брови.

Линь Ву сказал: «Если тебя действительно здесь нет, то какие вещи я нашел в реке снаружи? В то время я больше ничего не нашел, и эти люди из археологической группы действительно исчезли у реки не потому, что они могли войти сюда. Из-за чего еще это могло быть?»

— Ты уверен, что это ненормально, что рядом остались только ограничения для мастера? - сказал Мочуан.

"Я…"

Линь Ву потерял дар речи.

Она еще не закончила поиски.

Может быть, появление этой штуки действительно было совпадением, а на самом деле ей нужно было найти что-то другое?

Линь Ву отказался сдаваться и сказал: «Я хочу посмотреть сюда и увидеть своими глазами».

Она поверила бы этому только в том случае, если бы смогла убедиться собственными глазами, что другого прохода здесь действительно нет и что он действительно запечатан и независим.

Мочуань: "..."

Почему эта маленькая девочка такая упрямая?

Если ты не ударишься о южную стену, ты не оглянешься назад?

Мо Чуань открыл было рот, чтобы что-то сказать, но когда он увидел расчетливые глаза Линь Ву, он все же проглотил свои слова и пошел на компромисс: «Я помогу тебе развеять иллюзию здесь. Сходите за покупками сами и вернитесь после покупок. Если вы» Ты заблудился, оставайся там, где стоишь, и не броди. Учитель найдет тебя через полчаса..."

Помолчав, он тут же изменил свои слова: «Вот и все, я буду сопровождать вас как мой учитель…»

"не хочу!"

Линь Ву сделал большой шаг к двери и отказался.

Мо Чуань слегка прищурился и посмотрел на Линь Ву.

Линь Ву не доверял Мо Чуаню и чувствовал себя неловко, оставаясь с ним.

Более того, поскольку она может войти, она всегда сможет найти выход. Тогда она могла либо найти проход и уйти, либо тайно найти выход самостоятельно. Тогда ей больше не придется видеть Мо Чуаня, и ей не придется беспокоиться о том, что он делает.

«Я могу пойти один, я не буду бояться, и мне не нужно, чтобы кто-то меня сопровождал».

Линь Ву двинулся к двери.

Мо Чуань многозначительно посмотрел на Линь Ву и сказал: «Решать тебе».

Линь Ву немедленно снял мантию и хотел вернуть ее ему.

«Если хочешь заболеть или не против быть растрепанным, можешь вернуть его мне как учителю». — спокойно сказал Мо Чуань.

«…» Линь Ву посмотрела на себя с темным лицом, половина ее тела все еще была холодной, потому что ее одежда была порвана. В этой каменной комнате было слишком холодно, и она действительно дрожала от холода.

Но разве Мо Чуань не виноват? !

Если бы он не сорвал с нее одежду, чтобы увидеть татуировку, она бы не была так смущена, как сейчас!

Да, это вина другого человека, поэтому ей следует попросить у него предмет одежды.

Линь Ву тут же плотно завернулся, яростно посмотрел на Мо Чуаня и повернулся, чтобы выйти.

Мочуань скрестил руки на груди и уставился на спину Линь Ву.

Пока человек не скрылся из виду, он неясно подергивал уголками рта и шептал тихим голосом: «Глупый, я не знаю, все ли мои мысли на моем лице…»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии