Результаты осмотра сапожника оказались неудовлетворительными. Его состояние было настолько плохим, что его пришлось надолго госпитализировать.
Сам Эр Сапожник этому не удивился.
Видя, что лицо Линь Ву все еще было уродливым, он улыбнулся и успокоил ее: «Все в порядке. Я так долго был занят с учителем. Поскольку сейчас у меня есть возможность отдохнуть, я должен относиться к этому как к празднику. волнуйся, иди домой».
Линь Ву молча кивнул, усадил второго сапожника и вышел.
Чжэн Ци ждал снаружи и сказал: «Учитель, человек № 49 здесь, он внизу».
Лин Ву холодно сказал: «Свяжите его, избейте и бросьте у дверей штаба № 49. Тогда скажите им, что будет то же самое, кто бы ни пришел».
Чжэн Циин отправлял сообщения своим подчиненным во время прогулки, не осознавая, что с этим что-то не так.
Когда они вдвоем спустились на первый этаж, дома № 49 уже не было.
Чжэн Ци отвез Линь Ву в дом Гу.
Линь Ву позвонил Бай Цзин и спросил, как дела.
«У меня здесь много людей. Гуань Чен и Бай Нин пришли помочь. Я также нашел еще несколько профессиональных команд для совместной работы. Прогресс довольно быстрый». Бай Цзин подсчитал и сказал: «Самый быстрый. Результаты будут только послезавтра».
Линь Ву сказал прямо: «Найдите кого-нибудь из семьи Хо, который поможет вам это сделать. Они должны быть знакомы с процессом и могут снизить процент неудач».
Бай Цзин знал Линь Ву и почувствовал, что что-то не так, как только услышал это.
«Ты торопишься в темницу? Что случилось?"
Линь Ву на мгновение остановился и рассказал ей о визите к ней Бо Циншэна и о том, что он узнал от сапожника, ничего от нее не скрывая.
Бай Цзин долгое время молчал.
«Хорошо, я посмотрю, как люди это сделают, как можно скорее. Тогда мы встретимся в одном и том же месте».
Линь Ву промычал, повесил трубку и немедленно отправил сообщение Мияно, прося его сохранить жизнь нескольким членам семьи Хо и отправить их в тюрьму Сурабая.
Чжэн Ци посмотрел на Линь Ву, свое отражение в зеркале заднего вида.
«Мастер, вы возьмете с собой своих подчинённых?»
Линь Ву даже не поднял головы: «Ты должен позаботиться за меня о домашних делах и не покидать столицу».
Чжэн Ци мягко сказал: «Я здесь, и другие не заподозрят твоего отсутствия в ближайшее время, верно?»
Линь Ву слегка приостановил пальцы и через некоторое время сказал: «Ты говоришь все больше и больше».
Чжэн Ци замолчал.
Вскоре после этого мы прибыли в дом Гу.
Новость о появлении Линь Ву в городской больнице традиционной китайской медицины уже распространилась, и многие люди наблюдают за ее действиями. Как только она вышла из больницы, кто-то узнал.
Семья Гу также получила эту новость и ждала у двери.
Линь Ву вышел из машины и сразу увидел Гу Танчжана, которого не видел уже давно. Он выглядел изможденным и казался намного старше, с явными седыми волосами на висках.
Позади — трое братьев и сестер Гу Чэнбай.
Четыре человека бросились его приветствовать.
Гу Танчжан слышал от Гу Чэнбая и Гу Сыиня, что с Линь Ву все в порядке, но он все еще беспокоился. В это время, увидев своими глазами, что Линь Ву здоров, он наконец вздохнул с облегчением и хрипло сказал: «Все будет хорошо, просто возвращайся».
Гу Шицин также вышел вперед: «Уу, ты встречал людей наверху, когда шел искать второго сапожника? У тебя не было проблем?»
Линь Ву покачал головой и сказал, что все прошло хорошо.
После того, как она дала указание Чжэн Ци вернуться к работе, ее взгляд вернулся к четырем членам семьи Гу, и ее настроение в этот момент было чрезвычайно сложным.
«Я был так занят, что еще не ел. Ты поел?"
Все четверо были так обеспокоены, что потеряли аппетит и не ели.
Гу Танчжан быстро попросил своих слуг подготовиться.
«У Ву, пойдем обратно. Еда скоро будет готова. Сначала ты можешь перекусить». Сказал Гу Танчжан, и на виллу вошли несколько человек.
Линь Ву тихо сказал: «Спасибо, папа».
К счастью, у Гу Шицина, стоявшего рядом с ним, было острое зрение и быстрые руки, чтобы поддержать его. Но некоторых это не волновало, и они с удивлением посмотрели на Линь Ву.
«Ууу...Ууу, как ты меня назвал?» Гу Танчжан не мог в это поверить. Он чувствовал, что с его ушами что-то не так, потому что последние несколько дней он плохо отдыхал. Иначе как бы он мог услышать...
"Папа." Линь Ву посмотрел на него: «Разве я не должен его так называть?»
"...Нет нет Нет Нет!" Гу Танчжан был ошеломлен. Когда он отреагировал, его глаза засияли от волнения, и слезы наполнили его глаза. Он не мог не шагнуть вперед и обнять Линь Ву, задыхаясь и говоря: «Это должно называться так, это должно называться. Папа наконец услышал, как ты зовешь папу».
Линь Ву тихо промычал.
У троих братьев и сестер Гу Чэнбай, стоявших рядом с ними, тоже были слезы на глазах.
Гу Танчжан некоторое время плакал, чтобы успокоиться, отпустил Линь Ву, вытер лицо и тихо сказал: «Было бы здорово, если бы твоя мать была здесь. Она определенно будет очень счастлива».
Линь Ву на мгновение замолчал и сказал: «Я верну свою мать».
"Нет!" Гу Танчжан возразил, его глаза были полны печали: «Перед тем, как твоя мать ушла, она оставила письмо твоему отцу, вероятно, рассказывая ей о своем прошлом. Папа теперь тоже знает прошлое подземного города, и он знает, что тебе станет лучше. чем твоя мать, когда ты туда пойдешь. Еще опаснее.
«Ууу, ты не можешь идти. Этого хочет твоя мать! Даже если ты хочешь найти свою мать, идти должен твой отец. Это дело взрослых, и тебе не следует в это вмешиваться».
Линь Ву сказал: «Но я единственный, кто готов пойти».
Гу Танчжан отказался слушать. Что бы ни говорил Линь Ву, он возражал и впервые сохранял невозмутимое выражение лица.
В это время Гу Чэнбай позвонил Линь Ву и подмигнул ей.
Гу Шицин и Гу Сыинь также покачали головами в сторону Линь Ву.
Линь Ву на время замолчал и перестал спорить с Гу Танчжаном.
Через некоторое время слуга приготовил еду.
Гу Танчжан быстро повел Линь Ву поесть, постоянно подбирая для нее еду.
«Усюй, ешь больше, ты похудел».
«Я не знаю, плод ли это папиного воображения. Ты сильно изменился по сравнению с тем, что было раньше. Ты как будто стал другим человеком».
"Вы устали?"
«После того, как вы закончите есть, вы можете подняться в свою комнату и немного отдохнуть».
Гу Чэнбай, Гу Шицин и Гу Сыинь также с радостью подали Линь Ву еду. Они почувствовали себя огорченными, когда увидели, что она занята готовкой.
Внезапно пришел слуга и сообщил, что в гости пришел директор Ло из информационного отдела филиала № 49.
Лицо Гу Танчжана внезапно потемнело, и он сказал холодным голосом: «Я не вижу его, унеси его!»
Слуга вздрогнул, опустил голову и поспешил уйти.
Три брата Гу Чэнбай переглянулись и молча согласились не упоминать об этом. Они просто сказали: «Ууу, ты сыт? Ты съел так мало, пожалуйста, ешь еще».
Линь Ву не стал спрашивать о Бюро Ло и пошел наверх, чтобы отдохнуть после еды.
После ее ухода атмосфера за столом укрепилась.
Гу Танчжан отложил палочки для еды и сказал: «Ты также знаешь, что у тебя есть второй дядя. Папа недавно встретил его».
Все трое тут же подняли головы.
«Он пришел попрощаться с папой и сказал, что уходит в подземный город и не вернется. Это точно такое же письмо, как и письмо, которое оставила твоя мать», — сказал Гу Танчжан.
Гу Шицин торжественно сказал: «Папа, что ты думаешь?»
Гу Танчжан сжал руки под столом и сказал: «Отныне я доверю семью Гу некоторым из вас».
"папа!"
Лицо Гу Чэнбая немного изменилось.
Гу Танчжан прервал его, прежде чем заговорить снова, и спокойно сказал: «Папа и твоя мать были вместе столько лет, и они никогда не разлучались. Когда мы поженились, я пообещал ей, что буду защищать ее и никогда не расставаться. теперь мне нужно пойти и найти ее. Она и Тан Фэн — важные родственники отца, поэтому папа должен уйти».
«Что касается вас, — он посмотрел на трех братьев и сестер, — это не имеет никакого отношения к вам, молодые люди, так что не вмешивайтесь».
«И Уу, я знаю, что она обязательно пойдет. Но она много работала все эти годы, и она еще ребенок. Так что ты можешь остановиться ради папы всего на несколько дней. Когда подземелье опустеет, она пойдет. Если ты захочешь, иди еще раз, просто отпусти ее».
Трое братьев и сестер долго молчали и наконец с трудом кивнули.