Глава 634 634. Как ты меня назвал? Мокава.
Это смутило Линь Ву.
Одну секунду она все еще была в пещере, а в следующую секунду появилась на открытом пространстве, окруженном множеством домов и построек, которое выглядело как небольшая деревня.
Вдалеке он с трех сторон окружен горами, а небо засыпано снегом. Это где-то в заснеженной местности.
Она должна быть у въезда в деревню. Десятки людей перед ней что-то кричали спиной к ней, и было слишком шумно, чтобы отчетливо расслышать.
Её тоже никто не заметил.
Тело Линь Ву отреагировало быстрее, чем его мозг, и он легко ушел. Она не знала ситуации, и ей было нехорошо сталкиваться с ней лицом к лицу.
Лин Ву на мгновение колебался. Сначала он нашел дом и позаимствовал одежду, висевшую во дворе, чтобы прикрыться повседневной одеждой, которая была незнакома жителям деревни.
Затем он повернулся туда, где был.
Перед ним стоит алтарь, и лица трех человек разрисованы черной и красной краской. Вероятно, это священники, которые что-то бормочут. Линь Ву не мог понять.
Позади них стоит огромный прямоугольный камень, на котором стоит человек со связанными руками и ногами, с длинными черными волосами, распущенными на одну сторону.
Глядя на профиль тела, он похож на молодого человека.
неподвижный.
Священник в это время закончил говорить, вдруг вытащил короткий нож, развернулся и подошел к каменному ложу.
Жители деревни под алтарем замолчали и выжидающе посмотрели вверх.
В следующий момент глаза Линь Ву слегка сузились.
Трое мужчин ножами отрезали мужчине несколько кусков плоти!
Один из них даже сильно порезал мужчине запястье и достал миску, чтобы собрать хлынувшую кровь.
Тот же ход позже!
Вскоре они замахали руками жителям деревни, как будто все в порядке.
Жители деревни снова заволновались, ринулись вперед и выстроились в очередь у подножия лестницы, чтобы ждать!
Линь Ву чуть не вырвало.
Где это место? ? Как она сюда попала? Способно ли это дерево гинкго путешествовать в космосе? ?
Линь Ву хотела уйти, но находившаяся рядом женщина потянула ее назад.
Линь Ву рефлекторно закрыла лицо рукавами и притворилась, что зевает, чтобы другая сторона не узнала ее.
Она не уверена, является ли это село ксенофобным, и если это так, то будут ли приняты решительные меры.
Возможно, роль сыграла одежда на ее теле. Женщина в этом не сомневалась. Она просто что-то пробормотала, а затем указала на алтарь, возможно, спрашивая, куда собирается Линь Ву, если он не последует ее примеру.
Линь Ву мог только покачать головой и присоединиться к очереди с опущенным лицом, а затем женщина обернулась.
Линь Ву не хотел оставаться и планировал пойти в безопасное место, чтобы подумать, что делать.
Однако мужчина на сцене внезапно пошевелился!
Оно живое!
Мужчина, казалось, не хотел смотреть на окружающих его людей, и повернул голову, чтобы посмотреть вдаль, где в зале никого не было. Его открытое лицо также было разрисовано странной краской, почти закрывающей большую часть его лица.
Только пара черных глаз, онемевших и бесстрастных, как мертвая вода, ясна. Глаза узкие и длинные, с красивыми линиями, но холодные и равнодушные.
В одно мгновение выражение лица Линь Ву слегка изменилось.
Эти глаза похожи на глаза Мо Чуаня!
Нет, в данный момент он должен быть на Тринадцатом Хребте... Но я не знаю, входит ли это место в сферу действия Тринадцатого Хребта!
Видя, что в этом человеке почти нет ничего хорошего, Линь Ву крикнул: «Стой!»
Толпа замолчала и все повернули головы.
Глаза человека на каменной платформе, казалось, немного заколебались и вскоре погрузились в безжизненную тишину.
Линь Ву выбежал на сцену, схватил короткий нож одного из священников, перерезал веревку, привязанную к правой руке мужчины, а затем пошел рубить левую сторону.
Жители деревни и священники наконец отреагировали и в гневе пришли остановить Линь Ву. Линь Ву пришлось первым остановиться и сразиться с ними.
Удивительно, что все жрецы хорошо владеют магией, а жители деревни также очень опытны и сильны.
Но Линь Ву не слабый. Даже если она еще не выздоровела, она все равно намного сильнее обычных людей.
Несмотря на такой поворот, Линь Ву все же потратил некоторое время, чтобы разобраться с ними, оставив их неспособными двигаться и упавшими на землю, неспособными встать.
Она быстро вышла на сцену и перерезала веревки, связывавшие мужчин.
Обернувшись, она встретила смотрящего на нее мужчину. Это был опасный взгляд, такой холодный и гнетущий, а также чрезвычайно агрессивный.
"…Владелец?" Линь Ву осторожно позвонил.
Мужчина не ответил.
Линь Ву крикнул: «Мочуань?»
Это на мгновение заставило мужчину казаться ошеломленным.
Если кто и отреагирует, так это Мо Чуань!
В то время он еще не знал ее, поэтому для него было нормально не иметь никакой другой реакции.
Линь Ву снял свою тибетскую мантию и передал ее.
Мужчина посмотрел на нее, но не пошевелился.
Линь Ву просто надел его на него и поднял: «Учитель, пойдем и найдем место, где тебя перевязать».
Я не знаю, был ли мужчина ранен и потерял сознание. Он не сопротивлялся ее движению, поэтому она потянула его вверх. Большая часть его веса приходилась на нее, заставляя ее шататься.
Линь Ву быстро стабилизировался. Видя, что он не может стоять, он догадался, что эти люди накачали его наркотиками.
Она просто присела вперед и хотела нести его прямо.
Внезапно послышался слегка хриплый мужской голос.
«Я вообще не могу ходить».
Это не тот неизвестный язык, на котором болтают жители деревни.
Лин Ву обернулся.
Тон мужчины был неслышен: «Просто поддержите меня. Идите на юго-восточный склон холма, там моя резиденция».
Во время разговора он также смотрел прямо на Линь Ву, не скрывая вопроса и замешательства в глазах.
Наконец-то у меня появилась жизнь, и я не так оцепенел, как раньше.
Линь Учжао осторожно помог ему спуститься и сказал: «Учитель, будьте терпеливы, у меня нет лекарств, я найду способ перевязать вашу рану позже. Но почему вы живете здесь? Возможно ли это, это действительно Тринадцать хребтов??»
Ее слова были прерваны мужчиной.
«Что такое мастер? Мне?"
Линь Ву сделал паузу, думая, что они с Мо Чуанем еще не знакомы, поэтому он сказал: «Это просто случайное название. Не беспокойтесь об этом».
Она прямо назвала его по имени: «Мочуань».
Глаза мужчины выглядели немного странно: «Что ты сказал?»
«Мочуань».
"ты…"
Мужчина какое-то время молчал.
«Но я впервые встретил тебя, почему ты…»
"а??"
Линь Ву был сбит с толку своими ошибочными словами.