Глава 100 Книга Мифов и Рассказов
Гу Цзингао — аутист. Он видел это вчера в большом зеркале в гримерке Ли Мэй. Он, очевидно, красивый кот.
Все потому, что манера одеваться у Ли Мэй была настолько плохой, что она придавала ему вид одноглазого дракона.
Его тело все еще покрыто марлей, как у мумии.
Кто виноват, что выглядит не очень? Это моя вина, что повязка Ли Мэй выглядит не очень.
Почему Ли Мэй перевязала его? Обвините Ли Гуя в том, что он издевался над кошками.
Да, это все вина Ли Гуя!
Ли Мэй коснулась головы рыжего кота и рассказала троим людям, почему рыжий кот стал таким.
Цзян Ли: «О Боже! Неужели Ли Гуй такой страшный?»
Линь Цзиньчжи: «Проучившись в одной школе с Ли Гуй шесть или семь лет, я не осознавал, что она такая извращенка!»
Ли Мэй: «Давайте больше не будем о ней говорить. Идите и посидите в доме!»
Цзян Ли схватил Ли Мэй за руку, держащую оранжевого кота: «Твоя змея не появится внезапно!»
Ли Мэй: «Я держу змей на соседней вилле. Этот дом — основное место жительства семьи Ли. Здесь живет много людей. Он не подходит для содержания змей, потому что я боюсь причинить вред людям».
Лин Цзиньчжи была в замешательстве на обочине. Она не пошла с ней в больницу в День независимости. Она не знала, какова связь между Ли Мэй и змеями.
Линь Цзиньчжи держала Строберри Мяомяо на руках: «Сяоберри, они что-то скрывают от меня. Я даже не знаю, о чем они говорят».
Линь Цзиньчжи в течение последних двух дней подавал Лозоходцу чай и воду и даже удобрял навозом то место, где Лозоходец превратился в лозу жимолости и пустил корни.
Она поразила Тенгрена своей искренностью, и он был готов общаться с ней.
Несмотря на то, что виноградные люди уже обладают духовным сознанием и могут общаться легче, чем обычные растения, по своей природе они все еще остаются растениями.
Итак, после того, как Линь Цзиньчжи смогла общаться с людьми-лианами, она попыталась общаться с другими растениями и обнаружила, что может общаться и с этими растениями.
Позже Янь Цзюнь предложил Линь Цзиньчжи вырастить любимое растение и больше разговаривать с ним каждый день, что может улучшить его способность общаться с растениями.
Лин Цзиньчжи долго выбирала и наконец выбрала саженец клубники. Теперь она в основном обнимает клубнику и разговаривает каждый день.
Янь Цзюнь и другие уже давно привыкли к тому, что Линь Цзиньчжи держит цветочный горшок и разговаривает с рассадой клубники внутри.
Однако Линь Цзиньчжи в течение последних двух дней носила с собой рассаду клубники, и многие видели, как она разговаривает с растениями, из-за чего у нее возникли проблемы с мозгом.
Линь Цзиньчжи, стремившаяся к силе, игнорировала всех этих людей, но Ли Мэй и она считались друзьями.
Линь Цзиньчжи не хотела, чтобы ее друзья считали ее глупой, но она подождала некоторое время, а Ли Мэй так и не спросила.
Линь Цзиньчжи: «Ли Мэй, ты не чувствуешь себя странно, когда увидела, как я разговариваю с Сяобэем?»
Ли Мэй: «Что тут странного? Я тоже могу общаться с животными без всяких преград!»
Несколько человек сидели в цветнике семьи Ли.
Янь Цзюнь сел немного поодаль, затем закрыл глаза и уснул, греясь на солнце.
Остальные трое болтали и говорили о чем-то другом, и так прошла половина дня.
После обеда в доме Ли в полдень несколько человек договорились о встрече, чтобы вместе пойти за покупками.
В это время Янь Цзюнь сидела одна в магазине дорогой одежды. Перед ней на столе стояла чашка горячего чая, а в руке она держала книгу, чтобы скоротать время для покупателей в магазине.
Оранжевый Кот присел на стол и посмотрел на Янь Цзюня, держащего в руке книгу сказок.
До того, как Гу Цзингао пошел в старшую школу, Янь Цзюнь также был известным лучшим учеником в прикрепленной к нему средней школе.
Сказки — это книги, которые стоит читать выдающимся ученым?
Гу Цзингао открыл рот: «Мяу, мяу, мяу».
Я думала, что вы будете читать иностранные произведения на чистом английском, но не ожидала, что вы будете читать такие книги, чтобы развлечь детей.
(Конец этой главы)