Глава 102: Кастрация
После того, как Цзян Ли переоделся в свою одежду, а Линь Цзиньчжи выбрал несколько комплектов одежды, они поняли, что Ли Мэй и кошка пропали.
Цзян Ли и Линь Цзиньчжи немедленно выписались и оставили свои адреса.
Цзян Ли спросил Янь Цзюнь: «Сестра, куда ушла Ли Мэй?»
Линь Цзиньчжи держал свой маленький цветочный горшок: «Сяоберри, что только что произошло?»
Через некоторое время Линь Цзиньчжи спросил Янь Цзюня: «Учитель, между мной и Сяобэем все еще есть некоторые проблемы в общении. Я не могу понять, куда ушла от него Ли Мэй?»
Янь Цзюнь: «У Гу Цзингао пошла кровь из носа, поэтому Ли Мэй отнесла его в ближайшую ветеринарную больницу. Линь Цзиньчжи, тебе нужно больше общаться с растениями, чтобы в будущем ты мог свободно говорить с ними».
Линь Цзиньчжи: «Я знаю это, но я не знаю, почему Гу Цзингао, растительная душа, появилась в теле оранжевого кота? У него тоже пошла кровь из носа? Почему у него пошла кровь из носа?»
Цзян Ли закатил глаза: «Моя сестра ясно дала понять, что кот — это парень по имени Гу. Это так просто, что я даже не могу этого понять. Глупость!»
Линь Цзиньчжи широко раскрыл глаза: «Учитель, это то, что сказал Цзян Ли?»
Янь Цзюнь взяла одежду, которую принесла с собой Ли Мэй, и вышла.
Линь Цзиньчжи обнял свой цветочный горшок и погнался за ним: «Учитель, если вы ничего не скажете, я приму это как ваше согласие».
Цзян Ли также добавил: «Сестра, Гу Цзингао — негодяй. Зачем ты послала его к Ли Мэй?»
Пробежав два шага, Цзян Ли вспомнил новость, которую он получил утром в доме Ли Мэй.
Цзян Ли: «Сестра, ты ведь не послала «это» Ли Гую, чтобы пытать, не так ли? Тогда пусть Гу Цзингао увидит истинное лицо Ли Гуя. Это... чудесно!»
Несколько человек долго ждали в ветеринарной клинике, пока не пришли результаты анализов рыжего кота.
Врач: «Это не такая уж большая проблема. Думаю, я разозлился, поэтому у меня пошла кровь из носа».
Ли Мэй вздохнула с облегчением: «Оказалось, это была просто лихорадка, все в порядке».
В это время Гу Цзингао вывела медсестра. Медсестра осмотрела раны на рыжем коте.
Медсестра: «Зачем вы ухаживаете за кошкой? Она была так сильно порезана острым предметом. К счастью, рану обработали должным образом, иначе я не знаю, сколько бы еще страданий она перенесла».
Ли Мэй извинилась: «Моя вина в том, что я не заботилась о ней должным образом, и ее поймал человек, который издевался над кошками. Однако я прогнала этого человека, и в будущем он больше не причинит вреда кошке».
Причина, по которой Ли Мэй держала Яо И и Ли Гуй в главном доме, заключалась в том, что она послушалась Янь Цзюня и преподала урок Рыжей Кошке.
Но в ту ночь 1 октября, когда она увидела рану на члене рыжего кота, она снова об этом пожалела.
Она сожалела, что не послушала Янь Цзюня и должна была сразу выгнать Яо И и Ли Гуя.
Рано утром 2 октября Ли Мэй приказала своим слугам выгнать Яо И и ее дочь из виллы.
Даже Ли Чжэнсинь вернулся в главный дом и попросил Ли Мэй отвезти Яо И и его дочь обратно на виллу, но безуспешно. Даже самого Ли Чжэнсиня вышвырнули вместе с его семейной одеждой.
Гу Цзингао видел все это. Теперь он задумался, как человек, который мог выгнать отца из дома из-за кошки, мог издеваться над кошкой?
Гу Цзингао вернулся в объятия Ли Мэй, взмахнул хвостом и нежно похлопал ее по тыльной стороне ладони.
Как будто говоря: «Со мной все в порядке, не волнуйся».
Зная истинную сущность рыжего кота, Цзян Ли и Линь Цзиньчжи смотрят на рыжего кота. Каждая волосинка на коте выглядит неприятной для их глаз.
Линь Цзиньчжи толкнул локтем Цзян Ли, стоявшего рядом с ним, а затем громко сказал: «Это кот?»
Цзян Ли сразу поняла: «Да, это кот. Ли Мэй, если ты так любишь кошек, не забудь стерилизовать его. Это полезно для кота!»
(Конец этой главы)