Глава 116: Пусть твой зять будет тем, кем воспользовались

Да, письмо Юнь Цинхуаня является отчетным письмом. В любую эпоху нелегко сообщить о ком-то без каких-либо доказательств, власти или богатства.

Тем более, что семья Бай сейчас находится в тяжелом положении, она не смеет слишком открыто оскорблять других, иначе семья Бай может подвергнуться здесь еще большему издевательству.

Она не знала, какие мужчины издевались над Лу Цзюанем, но, судя по тону матери Лу Цзюаня и словам старика, Юнь Цинхуань не хотела позволять себе слишком много думать, но у нее была причина сказать ей, что их определенно было больше одного. человек, который нарушил Лу Цзюань. люди.

Боюсь, среди них есть люди, о которых она никогда бы не подумала в обычное время. Если бы эти люди действительно знали, что это она сообщила о нем, они, вероятно, приняли бы ответные меры.

Но если бы он действительно ничего не сделал, Юнь Цинхуань даже не смог бы спокойно спать, когда думал о доверчивых глазах Лу Цзюаня.

Она могла выбрать только полдень, когда было немного людей, чтобы положить письмо в почтовый ящик возле офиса бригады.

Солнце на улице сейчас очень жаркое, и люди, подвергающиеся воздействию солнца, лениво пытаются заснуть. В такую ​​погоду нет необходимости выходить на площадку. Многие люди спят дома с веерами в руках и мало кто выходит на улицу.

По пути она никого не встретила, но Юнь Цинхуань не смел расслабиться. Выйдя на улицу, она закуталась в свободное платье, которое первоначальный владелец редко носил в качестве защиты от солнца. Она также носила соломенную шляпу и полотенце вокруг лица. Она оделась так, чтобы выглядеть некрасиво, и ее поза при ходьбе намеренно отличалась от обычной.

Несмотря на то, что она просто одевается небрежно, в конце концов, она способная актриса. Все ее поведение меняется, как только она выходит из дома. Если она с ней не знакома, то не сможет узнать ее в лицо.

Если бы она встретила кого-то, она бы сделала вид, что избегает этого. Когда она наконец добралась до офиса, внутри было тихо. Я боялся, что несколько руководителей бригады отдыхают из-за летней усталости. Она не решилась медлить и поспешно отправила письмо, чтобы я бросил его в старый и ржавый почтовый ящик, а затем начал быстро уходить.

Даже после того, как работа была сделана, она не сразу пошла домой. Вместо этого она намеренно повернулась в противоположном направлении. Она сняла потертое платье и положила его в карман. Затем она зарастала волосами и достала из кармана ****-зонтик, чтобы прикрыть их. Ян Ян, весь человек мгновенно превратился в утонченную и красивую образованную девушку.

Здесь был ручей, поэтому она не помчалась назад. Вместо этого она сняла туфли и опустила босые ноги в воду. Холодная вода лилась по ее ногам, и это было вполне комфортно.

Я играл в воде и напевал неизвестную песню. Я чувствовал себя вполне счастливым. Я всегда чувствовал, что сделал что-то хорошее.

Во время игры она внезапно почувствовала боль в пальцах ног. Она вскрикнула от боли и подсознательно оглянулась, только чтобы увидеть, как омар зажимает ей ногти на ногах большими плоскогубцами.

Юнь Цинхуань: «…»

В одно мгновение у нее больше не было мыслей о веселье. Она счастливо подняла уголки рта, и все ее тело начало волноваться.

Этот лобстер - хорошая вещь. Я не ожидал, что в этой крайне бедной деревне будет такое хорошее дело!

Более того, приглядевшись внимательно, она поняла, что мшистое существо, прилипшее к камням в ручье, — это улитки!

Во дворе семьи Бай, когда дверь была закрыта, Лю Юйчжи и ее сын посмотрели друг на друга с обеспокоенными выражениями лиц.

Лю Юйчжи заговорила первой: «Я всегда чувствую, что вчера что-то случилось с Цин Хуань? Сегодня она легко отвлекается».

Мужчина покачал головой: «Я не знаю, но поскольку она ничего не сказала, есть большая вероятность, что она сможет решить эту проблему сама, или ей трудно нам сказать».

Юнь Цинхуань вернулся с сумкой, полной омаров и улиток.

К тому времени, как она закончила ловить омаров и улиток, первоначально солнечное небо сильно потемнело, и все жители деревни, которым весь день было скучно дома, вышли на прогулку. Многие женщины были удивлены, увидев, что Юнь Цинхуань несет эти вещи: «Юнь Цинцин, почему ты их ловишь? Они не вкусные».

Юнь Цинхуань тоже был удивлен. Она подумала, что омар очень вкусный. Она только сказала: «Я думаю, что это очень вкусно. Я планирую вернуться и добавить блюдо в свою семью».

"Хорошо." Женщина, которая ее спросила, потеряла дар речи и посмотрела на нее странным взглядом.

Когда Юнь Цинхуань встретила Цзян Вэньсю, она узнала, что люди в деревне не едят омаров и улиток. Они думали, что мяса нет, а в приготовленном виде оно было очень рыбным, что было очень неприятно.

Пока в семье действительно не хватает еды, никто не пойдет для этого на реку. Максимум, если у вас есть свободное время, вы можете порыбачить на реке. Если нет, то поймать вьюна будет лучше, чем этого омара и улитку.

Это требует много усилий, невкусно и не наполняет желудок.

Некоторые деревенские дети очень жадные и иногда ловят омаров и сжигают их на огне. Вкус при сжигании не так уж и плох, но тогда есть уже нечего, а есть кожу омара - почти то же самое.

Вот почему Юнь Цинхуань обнаружил, что в реке водится много омаров и улиток. Поскольку их никто не ел, она позволила ей собрать их.

Однако Цзян Вэньсю знала, что она хорошо готовит. Поскольку Юнь Цинхуань так много готовила, она, должно быть, умеет готовить вкусную еду. Подумав об этом, она стала немного жадной: «Это действительно вкусно?»

Юнь Цинхуань усмехнулся: «Это вкусно. Если вы не возражаете, я попрошу Ань Аня прислать немного вам домой позже».

«Ладно, тогда я невежлив. Моей семье вчера повезло, и они поймали две рыбы. Я принесу тебе одну позже. Так получилось, что моя семья недавно намолола немного тофу, так что я принесу тебе два куска, чтобы ты Тушеная уха просто идеальна.

«Тогда я буду благословлен».

Юнь Цинхуань не отказался и подумал о том, чтобы позже подать еще омаров семье Цзян Вэньсю. Хотя эта еда вкусна, она также требует труда и топлива. Если она съест его бесплатно, то обязательно почувствует себя некомфортно. Это происходит взад и вперед.

Пока он говорил, Цзян Вэньсю внезапно сказал: «Ты все еще помнишь девушку Ся Мэй, которая в прошлый раз хотела пойти на свидание вслепую с твоим зятем?»

— Помните, что случилось? Прошло совсем немного времени, поэтому я, конечно, вспомнил.

Глядя на Цзян Вэньсю вот так, я боюсь, что есть какие-то сплетни, о которых она не знает.

Конечно же, Цзян Вэньсю взволнованно огляделась и никого не увидела, а затем сказала ей: «Знаете ли вы? Что Ся Мэй была беременна вне брака. Сегодня утром я увидел, что ее живот слегка выпуклый, хотя на ней было даже свободная одежда не может это прикрыть, я такая худая, но мой живот очень заметен, мне действительно не стыдно».

Юнь Цинхуань нахмурилась: «Согласно тому, что вы сказали, разве она уже не была беременна, когда пошла на свидание вслепую с Нань Ханем?»

«Нет, я только сейчас это понял. Ее мать так хотела урегулировать брак с твоим зятем и провести свадьбу. Боюсь, она просто хотела, чтобы твой зять был тем, кто воспользовались. К счастью для вас, моя свекровь была разумна и не согласилась, иначе она бы заболела до смерти, только когда узнала бы, что беременна, когда вышла замуж. Боюсь, я бы это сделал. зажать нос, чтобы узнать ребенка, и мне становится обидно, просто думая об этом».

«Я просто говорю, что Ся Мэй выглядит здоровой, почему она так хочет выйти замуж за твоего зятя? Здесь замышляются ее чувства. Цзян Вэньсю был очень пренебрежительным.

Юнь Цинхуань почувствовал себя немного удачливым, услышав это. К счастью, его зять не женился на Ся Мэй, иначе сейчас он носил бы зеленую шляпу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии