Глава 179: внезапно почувствовать себя глупо

Когда они прибыли в город, Бай Найхан хотела пойти с ней на почту, чтобы сначала что-нибудь отправить, но Юнь Цинхуань отказался: «Разве тебе еще нечем заняться? Сначала иди и сделай свою работу, я пойду с Ан Ан, и мы встретимся в полдень в государственной гостинице».

Мужчина поднял руку, чтобы посмотреть на время, слегка нахмурился и кивнул ей: «Хорошо, я пойду первым. Вы двое, мать и сын, пожалуйста, будьте осторожны. Мы встретимся в государственной гостинице по адресу: полдень."

Затем он посмотрел на Ан Ан, который взволнованно оглядывался по сторонам, и сказал: «Ан Ан, ты должен слушать свою мать и не бегать вокруг».

После того, как мужчина закончил давать инструкции, он развернулся и ушел.

Юнь Цин с улыбкой посмотрела на его уходящую спину, и ее глаза остановились на его запястье. На мужчине были старые и немного потертые часы. Я слышал, что он был на задании, когда был солдатом. Для точности купил для записи времени.

Оно было с ним уже много лет, и на нем даже есть след удара. Я слышал, как этот человек сказал, что эти часы когда-то защищали его, что имело для него совсем другое значение, поэтому, хотя они были старыми, он не хотел их менять.

Юнь Цинхуань только вздохнул, услышав это. Качество часов в эту эпоху действительно хорошее.

Кроме того, я не ребенок, поэтому мне не нужно, чтобы меня сопровождали другие, когда я что-то делаю.

Она думала, что деньги можно отправить только почтой из другого места, но вдруг забыла, что есть такой способ перевести деньги.

Юнь Цинхуань прочитал письмо и внезапно почувствовал себя глупо в своем сердце.

Верный своему слову, Юнь Цинхуань отвел Ань Аня в кооператив снабжения и сбыта и купил ребенку фунт ириски из белого кролика, фунт персикового пирога и фунт свежего куриного пирога. Наконец он купил ему банку солодового молока.

Увидев, что сказал Юнь Цинхуань, два почтальона посмотрели друг на друга, затем улыбнулись и приняли слова: «Товарищ Юнь, вы очень вежливы. Это наша ответственность. Не волнуйтесь, мы примем вас в следующий раз». Вы двое сохраните свое письмо, и мы никогда его не уроним».

Итак, Юнь Цинхуань хотел установить хорошие отношения с этими людьми на почте.

Два почтальона махнули руками и сказали «нет».

Юнь Цин счастливо улыбнулся и нежно протянул им вещи, но не смог отказаться: «Два товарища, я принес это вам специально. Это не редкая вещь. Вы должны сохранить это. Каждый раз мне приходится это делать. побеспокоите вас сохранить мои письма и дождаться, пока я их заберу. Для вас это действительно хлопотно, если вы их не примете, мне будет не по себе».

Хотя маленький парень был удивлён, он всё же понизил голос.

Юнь Цинхуань не знала о судебном процессе между двумя курьерами после того, как ушла.

Юнь Цинхуань сначала отвел Ань Аня на почту, чтобы отправить письма и рукописи. Люди на почте уже были с ней хорошо знакомы. Увидев ее знакомую улыбку, он сказал: «Товарищ Юн, я просто жду вас. У меня есть ваше письмо».

Еще было письмо от редакции. Редактор сказал ей, что в будущем плата за рукописи увеличится и отправлять их таким способом будет небезопасно. Таким образом, ежемесячная плата за рукопись будет перечисляться напрямую, а квитанция о переводе будет отправлена ​​ей по почте. Пусть она проверит это, когда придет время.

Вы можете покупать то, что хотите, есть ту еду, которую хотите, и жить относительно свободной жизнью.

Мужчина осмотрелся вокруг, как только приехал сегодня в город. Юнь Цинхуань знал, что ему нужно чем-то заняться. Он думал, что некоторое время назад получил письмо, похоже, от его предыдущего лидера. Как только мужчина получил письмо, его брови нахмурились. На этот раз ей было нелегко потревожить его, когда он приехал в город.

На самом деле у нее были эгоистичные мотивы раздавать вещи людям. В ту эпоху часто говорили, что письма терялись. В конце концов, когда оно было отправлено из такого далёкого места, оно прошло через руки бесчисленного количества людей. Если бы она знала, что в письме деньги, трудно гарантировать, что у некоторых людей не будет собственных мыслей.

一二一.一三一.六六.一五二

Когда вы вернетесь, чтобы снять деньги, будет намного безопаснее, и вы не будете бояться потерять деньги по пути.

Юнь Цинхуань взял конверт, дружелюбно улыбнулся этому человеку и достал из кармана несколько конфет, чтобы отдать их. Видя, что на всей почте всего два почтальона, они оба часто встречались и не скупились. Он взял два куска заячьего мяса, завернутых в промасленную бумагу, высушенных на солнце, около фунта, и протянул двум людям: «Товарищи, это какие-то дикие животные, на которых охотятся в нашей деревне. Я принес их специально для вас, чтобы вы попробовали. ».

Юнь Цинхуань увидел, насколько он осторожен, улыбнулся и коснулся головы маленького парня: «Да, мама сегодня заработала деньги. Когда мы позже пойдем в государственный ресторан, мама будет угощать Ань Аня всем, чем она захочет, но предпосылка такова: Вы должны выполнить все, что закажете, а также вам разрешено пойти в снабженческо-сбытовой кооператив, чтобы купить то, что вы хотите».

Их работа — доставлять письма и другие вещи другим. Они каждый день встречают самых разных людей, но мало кто выразит им свою благодарность после получения писем и вещей. Некоторые даже сталкиваются с трудными людьми, которые приходят к ним, чтобы устроить неприятности, когда не хватает вещей для отправки по почте. Компенсация за валяние.

Прибыв в пустынное место, Юнь Цинхуань открыл конверт и увидел внутри еще одну толстую пачку денег, в общей сложности девятьсот юаней.

Ан Ан был счастлив и счастливо улыбался.

«Товарищ Юнь, как нам двоим могут понадобиться ваши вещи?»

На почте двое почтальонов дождались, пока остальные уйдут, и поспешно открыли масляную бумагу посылки. Они увидели, что внутри находится маринованное сушеное мясо кролика, которое пахло ароматно и весило целый фунт.

Юнь Цинхуань посмотрел на него вот так и улыбнулся, приподняв уголки губ. Вероятно, радость от зарабатывания денег заключается в том, что это дает ему и окружающим его людям уверенность в том, что они смогут жить хорошей жизнью.

Юнь Цинхуань выразил им свою благодарность, затем взял Ань Ань и ушел с письмом.

Малыш нес еду, как будто он был во сне. Выходя из снабженческо-сбытового кооператива, он чуть не споткнулся о порог.

Глаза почтальона были полны уважения, когда он увидел ее. Я слышал, что толстая пачка денег в конверте была отправлена ​​из газеты и периодических изданий Гуанмина, что показывает, что товарищ Юнь очень талантлив в молодом возрасте.

Посмотрев на мясо кролика, завернутое в масляную бумагу, они снова посмотрели друг на друга. Почтальон постарше сказал: «Сяо Чен, товарищ Юнь — хороший человек. В будущем мы должны быть более осторожными, доставляя ей письма». «Брат Сунь, я знаю, что обязательно бережно приму ее письмо и никогда не позволю ее письму затеряться в моих руках». Сяо Чен пообещал серьезно и с серьезным лицом.

Глаза Ан Ан расширились от шока, когда она увидела, как ее мать достала такую ​​толстую кучу денег: «Мама, это много денег!»

На данный момент гонорары за ее рукопись растут с каждым месяцем. Это большая сумма денег, и она отправлена ​​из газеты Гуанмин. Вы можете сказать, что это деньги, просто прикоснувшись к толщине буквы. Трудно гарантировать, что у этих людей не будет злых намерений.

Товарищ Дань Юнь не только вежлив с ними при каждой встрече, но и очень уважает их. Теперь он еще и дает им такое драгоценное мясо кролика. Тем более что у каждого человека есть полкило, на котором можно пожарить целую миску.

Человечек нес на спине столько еды, что его тело слегка сгибалось под давлением, что вызывало у него необъяснимое чувство радости.

Даже продавец, который никогда хорошо не смотрел на других, не мог не прикрыть рот и хихикнуть, думая, что этот ребенок действительно милый.

Лицо Ан'ан покраснело, когда над ней посмеялись. Она потянула Юнь Цинхуаня и побежала, как будто кто-то преследовал ее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии