Глава 20 Иногда мужчины тоже очень реалистичны
Этой старой семье Бай в последнее время не повезло. Нехорошо, если они больны, инвалиды или умирают. Если они не примут хорошие добавки, боюсь, надежды на этот день не будет.
Думая о Бай Найхане, глаза Цзян Вэньсю были полны сочувствия.
Она слышала, что Ся Юхуа, которая раньше часто бегала в сторону Бай Найхана, никогда раньше не приходила сюда. Более того, она также слышала от жителей деревни, что у Ся Юхуа был роман с кем-то из Чжициндяня.
Юнь Цинхуань вздохнул, услышав это: «Правда? Если мы не восполним это, будет такое ощущение, что все в нашей семье рухнут. К счастью, у меня хватило бесстыдства попросить немного денег у родителей. у меня осталось немного после угощения членов моей семьи, поэтому я купил полкило мяса, чтобы попробовать. И все это благодаря Вэнсуну. Ему действительно нечего было сказать моим родителям при жизни, и он время от времени присылал мясо и деньги. Чтобы успеть проявить свое уважение. Мои родители, иначе родители, наверное, не дали бы мне этих денег, но мои родители...»
"Увы!" Она сказала с подавленным выражением лица: «Я просто надеюсь, что они не заставят меня снова выйти замуж, иначе как я могу быть права насчет Вэньсуна?»
Несмотря на то, что она знала, что Цзян Вэньсю не была плохим человеком, но хорошо знала людей, но не ее сердце, Юнь Цинхуань все равно внимательно следила за ней и окольными путями говорила ей, что семья Бай находится в сложной ситуации, и даже деньги на покупку мяса остались. Немного.
Она также отметила, что родители дали ей двадцать юаней не из добрых намерений, а потому, что Бай Вэнсун перед смертью отправила много денег ее семье, и ее родители постеснялись отдать их ей.
Теперь родители вынуждают ее снова выйти замуж, что просто бессердечно.
Цзян Вэньсю задумалась, услышав ее слова, а затем повернулась, чтобы утешить ее: «Цин Хуань, пожалуйста, расслабься, дни определенно будут становиться все лучше и лучше».
«Надеюсь на это. Теперь я просто надеюсь, что мои родители не придут и не попросят меня снова выйти замуж. Я смогу воспитать Ань Аня в мире и довольстве. Это также правильно для Ци Вэньсуна, иначе…»
Прежде чем она закончила говорить, Цзян Вэньсю уже поняла ее беспокойство: «Сестра, не бойтесь, вы теперь являетесь членом нашей деревни Байцзя. Когда придут ваши родители, мы не сможем просто смотреть, как они их забирают». Ты должен быть на своей стороне».
Он больше не называл ее по имени, а ласково называл ее сестру Юнь Цинхуань. Юнь Цинхуань вытер несуществующие слезы с уголков глаз и взволнованно посмотрел на нее: «Невестка, большое спасибо».
Она снова посмотрела на рис, который нес Цзян Вэньсю: «Невестка, ты доставляешь еду брату Гуанлиню?»
Полное имя брата Гуанлиня — Бай Гуанлинь, он муж Цзян Вэньсю. Они женаты уже несколько лет, и у них хорошие отношения.
«Да, он был занят этим утром и, должно быть, сейчас голоден». Глаза Цзян Вэньсю сверкнули улыбкой, когда она упомянула своего мужчину.
Очевидно, ей очень нравится Бай Гуанлинь.
Кроме того, Бай Гуанлиня следует считать хорошим человеком в деревне. Когда он женился на Цзян Вэньсю, вскоре у них родилась дочь Цзяоцзяо. Однако Цзян Вэньсю была маленького роста и повредила свое тело во время родов, из-за чего она страдала несколько лет. Никогда больше не забеременела.
Это большое событие в сельской местности, где сыновей ценят выше дочерей. Она родила только дочь, но не сына, который ничем не отличается от курицы, которая не может нести яйца.
Семейные условия Бай Гуанлиня в деревне были неплохими. По крайней мере, у них было достаточно еды. Кроме того, он был высоким и красивым. Многие жители деревни советовали ему развестись и снова жениться. Даже свекровь Цзян Вэньсю убедила их развестись, из-за чего Цзян Вэньсю, которая все еще находилась в заключении, разрыдалась.
Несмотря ни на что, она вышла замуж за правильного человека. Это, по крайней мере, утешило Цзян Вэньсю, но она все еще злилась, поэтому она назвала свою дочь Цзяоцзяо специально, чтобы разозлить свекровь и тех в деревне, которые говорили, что ее дочь неудачница. люди.
Ей хотелось побаловать свою дочь до небес. Если бы кто-то при ней говорил, что ее дочь неудачница, она долго их ругала и даже говорила, что ее сын неудачник. Ведь если бы она хотела вырастить сына, ей пришлось бы не только воспитывать его, но и много работать, чтобы накопить деньги, чтобы поддержать его. Откладывайте выкуп за невесту на дом, женитесь на жене, а затем вам придется заботиться о детях сына, и это будет тяжелая работа.
В отличие от дочери, она представляет собой заботливую курточку на ватном подкладке. Она не только может помочь матери по дому, но и преподнести семье подарок на помолвку, когда выйдет замуж.
Жители деревни не могли ей помочь, поэтому сказали, что она заблуждающаяся и еретическая. Они также сказали, что у нее будет только одна дочь и никто не позаботится о ней, пока она не умрет.
Короче говоря, слова всех были неприятны, но Цзян Вэньсю тоже был упрям и отругал их всех в ответ.
В конце концов, никто больше не осмеливался говорить о ней плохо в присутствии Цзян Вэньсю. Даже свекровь пугалась ее нрава и не смела сказать плохих слов, даже если была недовольна.
В то время Лю Ючжи также сказал первоначальному владельцу, что Бай Гуанлинь все еще мужчина. Если бы он действительно развелся из-за этого с Цзян Вэньсю, даже если бы некоторые люди ничего не сказали при нем, они бы сказали за его спиной, что он неблагодарен. В конце концов, Цзян Вэньсю был здесь, чтобы дать роды. Он только повредил свое тело во время родов, вообще-то забеременеть было не так уж и сложно.
Однако Лю Юйчжи также сказал, что это произошло потому, что Цзян Вэньсю была красивой и умной. Если бы Бай Гуанлинь действительно развелся с ней, было бы трудно найти кого-то с лучшими условиями, чем Цзян Вэньсю.
В конце концов, семья Бай Гуанлинь не относится к числу особо богатых людей.
На самом деле, иногда мужчины тоже очень реалистичны.
К счастью, Цзян Вэньсю тоже очень повезло. Два года назад она неожиданно забеременела и сразу родила сына. Ее свекровь была так счастлива, что даже назвала его Гоу Шэном, потому что, по ее словам, легко зарабатывать на жизнь с низким именем.
Хотя Цзян Вэньсю прямо не сказала, насколько сильно ей нравится ее сын, было очевидно, что ее спина выпрямилась.
Хотя в прошлом я был очень красноречивым, я все еще чувствовал, что немного уступаю другим. Мне очень жаль Бай Гуанлиня.
В этот момент оба человека подошли вперед, болтали и вскоре прибыли на поле.
С другой стороны, Лю Юйчжи только что вернул сельскохозяйственные инструменты, вытер пот со лба полотенцем, висевшим на шее, и собирался вернуться к готовке.
С нее капал пот, ее тонкие длинные рукава выжимали пот, а солнце покраснело ее лицо.
Чжан Юфэнь рядом с ней тоже вытерла пот со лба. В этот момент к ней пришла свекровь с едой. Она сидела в тени дерева и планировала немного отдохнуть и продолжить работу после еды. Когда она увидела, что Лю Юйчжи собирается уйти, она прямо сказала: «Тетя, ты возвращаешься? В полдень будет небольшой перерыв, и тебе понадобится много времени, чтобы прийти и уйти. Слишком спешишь. Можете ли вы закончить работу к тому времени?
Если вы не сможете закончить это, заработанные вами рабочие очки окажутся далеко позади.
Лю Юйчжи улыбнулся и сказал: «Моя жена больна, и мой сын такой же. Дома некому готовить, поэтому мне приходится спешить обратно готовить. Все в порядке. Я скоро поспешу обратно. Худшее, что я могу». нужно вернуться сегодня вечером немного позже». Всегда доводит дело до конца».
Кто-то рядом с ней не мог видеть, как хорошо она обращается со своей невесткой, и с горечью сказал: «Разве моя невестка не только для того, чтобы служить своей свекрови? Как ты можешь служить своей дочери?» свекровь каждый день? Ты ей даже на землю не даешь, а теперь она даже готовить не дает, будь осторожен, если привыкнешь и станешь белоглазым волком, ты будешь плакать, когда ты снова женишься!»
(Конец этой главы)