Глава 236: Эти два мальчика действительно откладывают дела!
Цзи Синцзюнь не хотел соглашаться. Если бы его сын не вернулся домой, у его жены наверняка были бы проблемы.
Но когда я увидел выжидающие глаза моего сына, он редко мог видеть такой взгляд, какой должен быть в этом возрасте. У детей очень четкие симпатии и антипатии, и было очевидно, что сын не хочет идти домой.
Думая об осторожном появлении сына дома, Цзи Синцзюнь задумался лишь на мгновение и кивнул в знак согласия: «Невестка, я тебя побеспокою».
Он сразу же повернулся и сказал сыну: «Хуай Мо, ты должен остаться здесь и слушать свою тетю».
Цзи Хуаймо послушно кивнул: «Папа, будь осторожен, когда едешь по дороге».
Цзи Синцзюнь потер мягкие волосы сына и помахал фонариком: «Не волнуйся, ты можешь видеть дорогу».
Хотя Цзи Хуаймо был на год старше Ань Аня, он не сильно отличался ростом, поэтому Юнь Цинхуань нашел для него комплект одежды, который был немного великоват для Ань Аня.
За дверью Бай Найхан уже давно ждал. Когда он увидел, что кто-то наконец вышел, он с тревогой обнял его и поцеловал: «Эти два мальчика действительно откладывают дела».
На спокойном лице Цзи Синцзюня внезапно появилось беспокойство. Он закрыл царапины руками и объяснил: «Вчера были комары, и я слишком сильно их почесал».
Какими бы энергичными ни были дети, они все равно ограничены. Примерно через час двое детей один за другим заснули. Юнь Цинхуань немного поговорил, а затем положил книгу на прикроватную тумбочку, когда двое детей уснули. , затем поднял одеяла двух детей и накрыл их, затем тихо вышел и закрыл дверь.
Цзи Хуаймо сказал сзади: «Должно быть, это моя мать ударила меня. Моя мать больше всего любит царапать моего отца».
Бо Найхан быстро шагнул вперед, чтобы обнять ее: «Невестка, давай позже вместе примем ванну».
Юнь Цинхуань попросил Бай Найхана пойти в ванную и посмотреть, опасаясь, что двое детей не будут чистыми, но Ань Ань оттолкнула их.
Из царапин все еще капала кровь.
Как только он вошел во двор и увидел странного ребенка, Сяо Шитоу был ошеломлен и не знал, куда деть руки и ноги.
«Сколько ребенок может съесть в Уаймо? Вы взяли слишком много».
Юнь Цин счастливо улыбнулся, подмигнул Бай Найхану и безжалостно закрыл дверь ванной, чтобы изолировать его от двери.
Юнь Цинхуань неплохо умеет рассказывать истории. Ведь в прошлой жизни он был актером, и истории, которые он рассказывает, полны эмоций и звуков, как будто он действительно там присутствовал.
Кормят в Байду хорошо, включая мясо и овощи, а еще люди готовят еду для своих детей, которых немного.
Вчера Цзи Синцзюнь был не готов. Сегодня Цзи Синцзюнь был полностью готов и принес еду. Юнь Цинхуань помог ему позаботиться о детях. Это было уже хорошо. Было бы слишком много есть чужую еду.
Тон прямой и лишен каких-либо эмоций.
Он почесал этому парню волосы и сказал: «Давай пойдем и поиграем с Ан Ан».
Юнь Цинхуань принял окончательное решение: «Тогда ты сможешь поменяться со мной в полдень».
Юнь Цинхуань толкнул его и пристально посмотрел на него: «Тебе следует сдержаться. Если ты разбудишь их или позволишь маме увидеть тебя, я не буду о тебе заботиться!»
Цзи Синцзюнь навязал ей эту штуку: «Невестка, если ты этого не хочешь, я немедленно заберу Хуай Мо».
Юнь Цинхуань почувствовал себя немного стыдно. Она что-то слышит?
На следующий день рано утром Цзи Синцзюнь пришел с чем-то: пакетом, в котором было три килограмма прекрасного риса и полкилограмма мяса. Он отправил это прямо Юнь Цинхуаню: «Невестка, это две вещи от Хуай Мо». Небесная еда».
Летом тонкая одежда поцарапает вас еще сильнее.
Бай Найхан ухмыльнулся, не выказывая ни малейшего безразличия перед своими подчиненными.
Полулежа на кровати, на внутренней стороне кровати лежали двое детей, глядя на нее большими глазами, Юнь Цинхуань тихо рассказывала истории.
Он просто отказался из вежливости. Думая о вкусной еде, которую он съел вчера вечером, он снова почувствовал голод после завтрака.
Юнь Цинхуань слегка покраснел и оттолкнул его, но не оттолкнул. «Бесстыдник, я сам могу постирать, ты мне не нужен».
«Тетя, а у тебя сегодня в доме есть гости? Я уйду первым и не буду мешать вам развлекать гостей.
Сто три. Один шестьдесят два. Девяносто четыре. Шестьдесят восемь
Выглядит вполне серьезно.
Маленький Сито посмотрел на Цзи Хуаймо. Цзи Хуаймо был одет в одежду Аньана. Более того, глядя на его светлый и нежный характер, совершенно отличавшийся от деревенских детей, он знал, что, должно быть, живет хорошей жизнью.
Юнь Цинхуань отказался принять это. Из трех килограммов риса можно приготовить шесть килограммов белого риса, чего взрослому человеку достаточно, чтобы съесть шесть или семь приемов пищи.
Более того, он также собрал много побегов бамбука и подарил Юнь Цинхуаню, а также грибы, выросшие на деревьях после дождя. Он собрал их много, высушил и принес немного.
Слушая, дети стали более энергичными и, наконец, начали дискуссию.
Юнь Цинхуань не стал их беспокоить, посмотрел на них с улыбкой и подождал, пока они закончат обсуждение, прежде чем продолжить.
После объяснений он, похоже, почувствовал, что оправдание немного несостоятельно, поэтому кивнул ей и поспешно ушел.
Глядя на его беспомощный взгляд, Юнь Цинхуань не мог не посчитать это забавным.
У Цзи Синцзюня все еще была работа, поэтому он передал свой обеденный паек прямо Юнь Цинхуаню и повернулся, чтобы уйти. Юнь Цинхуань внезапно что-то увидел, остановил его и указал на его шею и щеку: «Что не так с твоим лицом?» Есть царапины?"
Юнь Цинхуань также понял, что царапины, вероятно, были нанесены женой Цзи Гуна. Она покачала головой и приготовилась войти в дом.
Ан Ан каждый раз чувствует, что засыпает через минуту после его прослушивания.
В конце концов, маленькая идея Бо Найхана провалилась, потому что после того, как Ан Ан принял ванну, он взял сборник рассказов и жадно посмотрел на нее, желая, чтобы она рассказала ему и Хуай Мо сказку на ночь.
— Я потираю тебе спину.
Очень внимательный.
Все его тело было в царапинах, он был в поту и истекал кровью. Раны промокли от пота, и боль была такой сильной.
Говоря, он хотел достать вещи из рюкзака.
Юнь Цинхуань поспешно остановил его: «Тебе не обязательно уходить. Это Цзи Хуаймо, хороший друг Ань Аня. Пойдем, я познакомлю тебя с ним».
Другого пути нет, согласился Юнь Цинхуань: «Тогда вы с Най Ханем должны прийти на обед в полдень».
"Хорошо!" Цзи Синцзюнь согласился.
Немного противно.
В эту эпоху ни у кого нет достаточно еды, и разумные люди не будут есть в чужих домах.
Цзи Хуаймо также на удивление умен. Он уже знает много слов. Его научил отец. Конечно, его мать тоже иногда учит его.
Бо Найхан вызвался рассказать об этом своим двум детям, но Ан Анан отверг его: «Мой дядя плохо говорил».
Цзи Синцзюнь поправил очки, и его глаза прояснились, но он все же осторожно сказал: «Нет, я принес еду. Я могу просто обменяться едой с жителями деревни, когда придет время».
Цзи Хуаймо внезапно почувствовал себя немного удачливым. Его собственная мать избила его кнутом. Обычно порка вызывала только синяки, но не повреждала кожу, поэтому, даже если он вспотел, он не сильно пострадал бы.
Маленькие братья принимали ванну и потирали друг другу спинки сами, без помощи взрослых.
По крайней мере, это несравнимо с таким ребенком, как он, которому даже нечего есть.
Юнь Цинхуань почувствовал разочарование в глазах Сяо Шитоу, поэтому он представился более энергично и подмигнул Ань Аню, прося его сказать что-нибудь, поскольку детям того же возраста было бы легче оживить атмосферу.
(Конец этой главы)