Глава 61 Посмотрим, кто посмеет издеваться над моей свекровью!
Думая о худой и хрупкой внешности Лю Юйчжи, а также о том, как ее голова была залита кровью после избиения, Юнь Цинхуань почувствовала, как у нее приливает кровь.
Глядя на так много людей, собравшихся вместе, я почувствовал, что над Лю Юйчжи издеваются еще больше!
В одно мгновение его глаза стали свирепыми.
За последние несколько дней у Юнь Цинхуань уже возникли некоторые чувства к Лю Юйчжи, тем более что Лю Юйчжи действительно добр к ней и думает о ней во всем хорошем. Несмотря на то, что Юнь Цинхуань немного хладнокровен, видя, что она с ним делает, эти вещи тоже будут немного трогательными.
Поэтому Юнь Цинхуань не осмелилась похлопать ее по груди, чтобы убедиться, что она обращается с Лю Юйчжи как со своей собственной матерью, но она также считала ее относительно близким старейшиной.
В этот момент, когда я увидел так много людей, издевающихся над Лю Юйчжи, даже если я еще не понимал ситуацию, я сразу же подумал о том, чтобы помочь Лю Юйчжи.
Торопился и подбежал, размахивая палкой и крича: «Посмотрим, кто посмеет запугать мою свекровь!»
Люди, наблюдавшие и болтавшие вокруг, на мгновение замолчали. Когда все увидели, что человек, вовлеченный в тему Юнь Цинхуаня, прибыл, они благоразумно разошлись в обе стороны, оставив путь.
Юнь Цинхуань: «…»
Она пошла по тропинке и увидела двух человек, стоящих посередине. Волосы у них были растрепаны, но одежда одной из женщин была ей очень знакома. В одно мгновение она с тревогой подбежала, потянула Лю Ючжи и начала проверять. «Мама, с тобой все в порядке? Кто тебя ударил? Как тебя так избили?»
Увидев синяк на лице Лю Юйчжи, Юнь Цинхуань почувствовал себя крайне расстроенным.
Кроме того, ее одежда была разорвана, а волосы были разорваны, как курятник.
Цзян Вэньсю вздохнула с облегчением, когда увидела приближающегося Юнь Цинхуаня. Она вышла вперед и сказала: «Цин Хуан, не волнуйся. Ничего серьезного не происходит».
Говоря об этом, я с небольшим смущением взглянул на разгневанную госпожу Ван, которая стояла рядом с ней. Кровь на ее лице выглядела действительно устрашающе.
Лю Юйчжи также сказал: «Не волнуйтесь, мама не пострадает, пострадают другие!»
У нее еще были силы, и ей хотелось улыбнуться, но она случайно потянула синяк на лице и издала легкое шипение от боли.
"Мама!" Юнь Цинхуань беспомощно позвал ее.
Однако также видно, что Лю Юйчжи, вероятно, одержала верх в битве между ними, и, видя, что ее травмы не были серьезными, она вздохнула с облегчением.
Другой главный герой, пришедший посмотреть бой, был слишком обеспокоен ситуацией Лю Юйчжи и не обратил внимания. Затем он оглянулся и увидел плачевное состояние госпожи Ван. Ее волосы были еще более запутанными, чем у Лю Юйчжи, и она могла ясно видеть: на ее макушке была лысина, которая была окровавлена, и ее лицо тоже было окровавлено. Было очевидно, что она серьезно ранена.
Даже одежда была разорвана до такой степени, что ее было практически невозможно носить.
Уголок его рта дернулся, и он очень восхищался тещей.
Это действительно не является недостатком для меня.
Когда госпожа Ван увидела ее, она так разозлилась, что ее даже не волновало, что ей было смертельно больно, когда она открыла рот. Она прямо выругалась: «Ты, маленькая вдова, метла! И ты, и твоя свекровь — это жизни Крофта! Вы заслуживаете охраны». Пожизненная вдова!"
«Мне так больно!»
«Лю Ючжи, пожалуйста, запомни это. Если ты посмеешь ударить меня сегодня, я разберусь с тобой завтра. К тому времени там будет не так много людей. Я посмотрю, кто еще сможет тебе помочь!»
Беспощадный!
Он прямо отругал: «Я не знаю, чья это собака. Она кусает людей и продолжает лаять. Поскольку вы знаете, что собака кусает людей, вам следует привязать ее. Будет плохо, если кто-то забьет ее до смерти».
«Как вы думаете, кто такая собака?» Г-жа Ван была так зла, что хотела еще раз ударить Юнь Цинхуаня. Глаза Лю Юйчжи расширились, и она закричала прямо: «Госпожа Ван, как вы смеете!»
Изначально добрая старуха выглядела довольно свирепой, когда смотрела вот так.
По крайней мере, госпожа Ван была напугана. Думая, что сейчас у нее почти нет сил сопротивляться, она сердито остановила ноги, но продолжала ругаться.
Юнь Цинхуань не боится. На самом деле, она может победить даже такого взрослого мужчину, как Лу Суньхуа. Более того, у этого человека нет силы удара слева. Естественно, такая пожилая женщина, как госпожа Ван, не воспримет ее всерьез.
Он прямо усмехнулся и сказал: «Давайте поговорим о том, кто прав».
Даже Цзян Вэньсю, у которого всегда хорошее чувство юмора, не мог не позабавиться.
Когда госпожа Ван посмотрела на нее с ненавистью, со звуком «Пфф» она быстро, без страха, прикрыла рот рукой и прямо сказала: «Я не смеюсь над тобой, я просто слишком много съела за обедом».
Свекровь Ванга: «…»
Кто этому верит? В наши дни так сложно держать еду при себе.
Но Цзян Вэньсю всегда был острым на язык. Несколько лет назад в деревне о ней сплетничали, потому что она не родила сына. Она часто ходила по дворам людей, чтобы проклясть людей. Люди, которые ее ругали, будут избегать ее в следующий раз, когда увидят.
Итак, госпожа Ван терпела это, и ее грудь болела еще сильнее.
Но он не осмелился сказать ни слова о Цзян Вэньсю.
Юнь Цинхуань не отпускал ее. В конце концов, то, что она только что сказала, было действительно некрасиво: «Госпожа Ван, вы сказали, что вы такая старая и пришли ссориться с моей матерью. Вы не боитесь рассмешить людей, особенно здесь. Моя невестка все еще здесь, поэтому я не могу рассчитывать на то, что она принесет тебе какую-нибудь пользу, и думаю, я не смогу рассчитывать на тебя, когда ты подрастешь.
В деревне она слышала много сплетен, и Лю Юйчжи многое ей рассказал. Юнь Цинхуань уже догадался, что Ян Гуйхуа, должно быть, затеял этот фарс.
Глядя на покорный взгляд Янга Османтуса, я почувствовал небольшое раздражение.
Если вы действительно робки и боитесь неприятностей, забудьте об этом, по крайней мере, вы не доставите неприятностей.
Но на первый взгляд кажется, что Ян Гуйхуа предназначена для издевательств, но на самом деле ей нравится создавать проблемы. Она не привыкает, если ни дня не говорит грубо, а другие ей не нравятся.
Итак, Юнь Цинхуань ничуть не смутился, когда упомянул о ней в этот момент.
Лицо Ян Гуйхуа слегка побледнело, когда о ней упомянули, и она быстро опустила голову, ее плечи тряслись, она была так напугана.
Но Лю Ючжи все еще добавлял зависти: «Вот и все, госпожа Ван, вы не можете заботиться о делах своей семьи, поэтому вы приходите, чтобы заботиться о делах других людей. Я видел вашу невестку два дня назад несла сумку с вещами. Идя в сторону своей родной семьи, возможно, она накопила что-нибудь хорошее, чтобы подарить своим родным братьям».
Ян Гуйхуа тоже очень интересен. Она, очевидно, является жертвой патриархальных предпочтений, но она не только не обижается на свою семью за плохое обращение с ней, но и после замужества стала еще и патриархальным человеком. Я хочу передать все хорошее от семьи моего мужа семье моей матери, даже если моя дочь голодна и у нее землистый цвет лица.
Что касается госпожи Ван, она тоже интересна. В молодости она была невесткой, над которой издевалась и эксплуатировала свекровь. Теперь, когда она свекровь, она стала злой свекровью.
Согласно этому семейному стилю, велика вероятность, что эта Ян Османтус в будущем тоже будет плохой свекровью.
Когда госпожа Ван услышала, что сказали Юнь Цинхуань и Лю Ючжи, ее глаза расширились, а веки дернулись от гнева.
Кроме того, обидам, понесенным перед свекровью и невесткой семьи Бай, не было места, чтобы выразить себя, и во всех них напрямую возлагали вину на его невестку Ян Гуйхуа.
«Ты маленькая сучка, ты за моей спиной пошла в дом своих родителей, чтобы снова что-нибудь взять?»
(Конец этой главы)