Глава 70: ​​У него заблуждения относительно людей, которыми он не должен соблазняться

Глава 70: ​​У него бредовые идеи относительно людей, которые его не должны привлекать

Маленький парень вернулся очень быстро, через несколько минут.

Ключевой момент в том, что он вернулся не с пустой миской, а с большим количеством приготовленного арахиса в миске.

«Мама, бабушка Чен сказала, что куриный суп очень вкусный. Она сможет спокойно спать после того, как выпьет его сегодня вечером. Еще она принесла мне много жареного арахиса. Я не хотел этого, поэтому она дала это мне».

Эта эпоха такая, очень простая, особенно такие пожилые люди, как бабушка Чен. Они никогда не думали о том, чтобы воспользоваться другими. Они всегда что-то отдают и отдают обратно.

Юнь Цинхуань почувствовала себя довольно теплой, когда увидела полкило арахиса. Она очистила арахис и съела его. Оно было хрустящим, хрустящим и ароматным. Это было очень вкусно.

«Просто возьми, если тебе это дадут. Ты сказал спасибо бабушке Чен?»

"Я сказал это!" Малыш гордо поднял брови.

Жду, пока Юнь Цинхуань похвалит его.

Юнь Цинхуань прищурился и улыбнулся, расчесывая волосы, как ему хотелось: «Потрясающе!»

Вечером семья из четырёх человек выпила весь куриный суп. Даже Юнь Цинхуань, который не любил есть паровые булочки, выпил куриный суп и съел целую паровую булочку с яичницей с перцем чили.

Куриный суп действительно очень вкусный, даже кости развариваются очень мягкие.

Некоторые люди были настолько ошеломлены, что даже не захотели выбрасывать кости, а костный мозг внутри был высосан.

После ужина, пока котелок был горячим, Юнь Цинхуань попросила свекровь зажечь огонь и сцедить куриную кровь. После того, как куриная кровь была готова, она планировала завтра в полдень приготовить суп из куриной крови с красным маслом. У нее дома были сушеные перцы чили и косичка свиной травы. Когда я был там, я обнаружил, что здесь еще растут перцовые деревья, так что я могу нарезать немного перца горошком, и тогда еда будет еще вкуснее.

Я рассказал Лю Юйчжи об этом блюде и спросил, можно ли ей есть острую пищу. Лю Юйчжи посмотрел на нее с улыбкой и сказал: «Что бы ты ни делала, я съем все».

Теперь она доверяет кулинарным способностям невестки.

Более того, услышав это от невестки, она почувствовала, что это, должно быть, редкий деликатес.

Юнь Цинхуань был полон уверенности: «Мама, просто подожди до завтра, чтобы поесть вкусной еды».

После мытья посуды Юнь Цинхуань и Бай Цзинань планировали вернуться домой, чтобы поспать. Прежде чем закрыть дверь, Юнь Цинхуань внезапно увидела, как ее свекровь Лю Юйчжи подошла к зятю и сказала холодным тоном: «Ханьхан, зайди со мной в дом. Позвольте мне рассказать вам. »

Она на мгновение удивилась и не могла понять, что ее свекровь собирается сказать ее зятю наедине. Более того, тон казался довольно серьезным.

Но они не догадывались слишком много. Для матери и сына было нормально что-то сказать наедине. Они просто закрыли дверь и собрались спать. Сегодня был довольно мучительный день. Она так устала, что легла на кровать и вскоре уснула.

С другой стороны, Бай Найхан поджал губы и последовал за матерью в дом.

Когда Лю Ючжи увидела, что он входит, она подошла прямо к двери. Увидев, что комната напротив закрыта, она вздохнула с облегчением и сразу закрыла дверь своей комнаты.

Мужчина посмотрел на ее движения, его глаза потемнели: «Мама».

«Не называй меня мамой!» Лю Ючжи повернулась и посмотрела на него острыми глазами, постепенно изучая его.

«Скажи мне, у тебя есть такие мысли по поводу твоей невестки?!»

Вопросительным тоном.

Лю Юйчжи почувствовала себя немного задохнувшейся, когда подумала, что то, что она только что видела, было наполнено его старшей невесткой.

Люди в деревне распространяли слухи о ее младшем сыне и невестке, которые были вполне приличными, но она не принимала их близко к сердцу и могла справедливо отомстить, потому что не верила, что эти слухи вообще правдивы. .

За последние несколько лет она заметила хорошие отношения между невесткой и старшим сыном Бай Вэньсуном. Тем более, что ее невестка очень благородна и характер ее абсолютно заслуживает доверия. Она презирает подобные вещи.

Что касается младшего сына Бай Найхана, то он хоть и прослужил столько лет в армии и все больше проводил время вместе, но вылез из собственного чрева. Она могла догадаться, что он собирается сделать, высунув свою задницу.

Характер Бай Найхана совершенно невозможно определить, и совершенно невозможно, чтобы у него были такие тайные и постыдные мысли по отношению к своей невестке.

До сегодняшнего дня Лю Юйчжи твердо верил.

Но когда она подумала о мыслях сына о своей невестке, Лю Юйчжи рассердилась и рассердилась.

Бай Найхан опустил голову, услышав ее вопрос, и долго не отвечал.

Единственным звуком в тихой атмосфере было дыхание двух человек.

Чем тише становится, тем злее становится Лю Юйчжи.

Это значение по умолчанию?

Когда Лю Ючжи подумала, что ее сын не заговорит, Бай Найхан наконец поднял голову и решительно посмотрел прямо на нее: «Да, я влюблен в свою невестку, но это все».

Он оставался собой и не делал ничего, что было бы вне его досягаемости.

Просто вы не можете контролировать собственные чувства по отношению к противоположному полу.

Особенно, когда два человека ладят день и ночь.

Чем больше мы с ним ладим, тем больше он понимает, насколько хорош Юнь Цинхуань.

Она очень особенная, настолько особенная, что где бы она ни была, он всегда может увидеть ее как на ладони, и ее трудно не заметить.

«Ты…» Лю Ючжи не ожидала, что он действительно осмелится признать это, и была так зла, что не могла говорить.

Поднимите ладонь, чтобы ударить его.

Бай Найхан неподвижно поднял лицо, даже не моргнув: «Если ты ударишь меня, я действительно должен это сделать».

У него есть заблуждения относительно людей, которые его не должны привлекать.

Лю Ючжи сердито рассмеялась, высоко подняла руку, осторожно опустила ее и, наконец, вздохнула: «Я действительно сделала что-то не так!»

Улыбаясь со слезами на глазах.

Даже если у ее младшего сына есть мысли, которых у него быть не должно, она все равно не хочет его бить.

В прошлом она действительно пренебрегала своим младшим сыном и всегда чувствовала перед ним вину.

«Тебе может нравиться кто угодно, но почему у тебя такие мысли о твоей невестке? Как ты объяснишь брату, если отпустишь меня вот так в подполье?»

Слезы Лю Юйчжи упали. Она высоко подняла голову и подняла лицо, не желая, чтобы другие видели ее хрупкий вид.

Бо Найхан поджал губы, его глаза потемнели: «Мама, прости».

Он сделал что-то не так...

«Когда у тебя появились такие мысли о твоей невестке?» Лю Юйчжи успокоилась и посмотрела на своего сына в инвалидной коляске: «Было ли у тебя это чувство давным-давно, когда твой брат еще был здесь? Что-то вроде… мыслей».

Ей хотелось сказать что-нибудь гадкое, но, глядя на красивое и невинное лицо младшего сына, она не могла сказать ничего гадкого.

Мужчина резко поднял голову и посмотрел прямо на нее: «Нет, мама, обещаю, у меня никогда не было таких мыслей до несчастного случая с моим братом».

«Только недавно я обнаружил, что со мной что-то не так».

Лю Юйчжи долгое время молчал, а затем вздохнул: «Это я, я в замешательстве».

Как могут юноши и девушки, одинокие и имеющие только одну дочь, так ладить друг с другом днем ​​и ночью?

Невестка хорошая девочка. Даже она, свекровь, не может не чувствовать себя счастливой, не говоря уже о ее младшем сыне, который никогда не видел женщину в расцвете сил.

Она в замешательстве!

Юнь Цинхуань, казалось, услышала голос своей свекрови, ошеломленно разговаривавшей с зятем. Он гудел, и его не было ясно слышно. Ей только показалось, что здесь немного шумно. Она перевернулась, прикрыла уши подушками и продолжила спать.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии