Глава 119: Могу я?

Прибытие Нин’эр несколько превзошло ожидания Лава.

В последний раз, когда она приезжала в гости, она умоляла Лав научиться у нее каллиграфии, и Лав согласилась. В тот момент она была не очень счастлива, но спустя столько времени так и не пришла.

Когда Луофу увидела Нин, она улыбнулась и прямо спросила: «Ты здесь, чтобы изучать каллиграфию, девочка? Ты сегодня свободна?»

Нин’эр все еще носила вуаль. В отличие от прошлого раза, на этот раз она разговаривала с Ло Фу, не снимая вуали. Она ответила: «Я намерена научиться письму у сестры Ло, но сделаю это через несколько дней». Я собираюсь путешествовать далеко, поэтому боюсь, что не смогу получить благословение на обучение у своей сестры».

"Ты выходишь?" Любовь удивилась и спросила: «Куда ты идешь, девочка?»

Нин на мгновение поколебалась и ответила: «Я отправляюсь в место, где люди не могут чувствовать себя комфортно. Сестра Ло, не задавай больше вопросов».

Хотя он встречался с этой девушкой всего несколько раз, Лав видела, что Нинэр была очень ласковым человеком, поэтому, хотя она и знала, что она проститутка, Лав влюбился в нее.

Во время разговора они вдвоем вошли в дом, и Лав спросила: «Ты, должно быть, в последнее время очень занят, что ты здесь делаешь?»

Любовь сказала: «Разве ты не сказал это, как только вошел в дом? Все еще не признаешься в этом?»

Лофу закатила глаза на Сыма Чао и недовольно сказала: «Я просто городская девушка, в отличие от тебя, старшего сына, имеющего выдающийся статус. Для меня нормально общаться с такими людьми».

Лав возразила: «Разве ты не упомянул об этом первым?»

Последнее предложение имело лестный смысл. После того, как Сыма Чао закончил говорить, он посмотрел на Лав и спросил: «Ты должна быть довольна мной таким образом, верно?»

Лав была ошеломлена, когда услышала это. Она прекратила свои действия и подсознательно подняла глаза, чтобы посмотреть на Сыма Чао.

Нин'эр выглядела обеспокоенной, но, наконец, набралась смелости и сказала: «Я хочу попросить мою сестру хорошо относиться к г-ну Чжао».

Лицо Сыма Чао похолодело, и он недовольно сказал: «Всегда говорить об этих людях разочаровывает».

Глаза Сыма Чао слегка шевельнулись, и затем он понял, что действительно упомянул об этом первым. Он сердито сказал: «Я просто сказал это небрежно. Я пошутил с тобой, поэтому не могу воспринимать это всерьез».

Лав лично проводила Нин’эр до двери и случайно встретила Сыма Чао. Когда Нин села в машину, Сыма Чао спросил Лав: «Имеешь ли ты дело с такой женщиной-фейерверком?»

Любовь закатила глаза на Сыма Чао и холодно сказала: «Я не хочу тебя ревновать». Сказав это, она повернулась, села, взяла со стола нить для вышивания и начала ее постепенно разглаживать. встал.

Глаза Нин загорелись, когда она услышала это, и она спросила: «Моя сестра уже замужем? Где твой муж? Я была здесь дважды, но не видела его».

«Не всегда упоминай тех женщин снаружи».

Сыма Чао встал и сел, посмотрел на Лав, улыбнулся и ответил: «Кажется, в твоих словах есть нотка кислинки».

Нин’эр внезапно потеряла интерес и кивнула: «Он знает».

Слова Нин`эр смутили Лава. Она нахмурилась и ответила: «Молодая леди, должно быть, неправильно поняла. Мы с господином Чжао просто обычные друзья».

Нин'эр глубоко вздохнула и попрощалась, не сказав больше ничего.

Лав подняла глаза, чтобы посмотреть на него, слегка нахмурилась и спросила: «Тогда как ты хочешь, чтобы я обращалась с тобой? Ты хочешь, чтобы я обращалась с тобой, как другие женщины снаружи, делая все возможное, чтобы доставить тебе удовольствие?»

Сыма Чао это не убедило: «Когда я упоминал об этом?»

— Тогда береги себя. Любовь сказала искренне.

Любовь опустила глаза и ответила: «Если бы это было только ради меня, тебе не пришлось бы приносить такую ​​большую жертву. В конце концов, твое будущее – это самое главное».

Семьдесят семь. Семьдесят шесть. Сто семьдесят девять. Двести один

Сыма Чао лег на кровать Лава и небрежно ответил: «Снаружи меня преследует много женщин и умоляют остаться, но каждый раз, когда я прихожу искать тебя, тебе приходится меня выгонять».   Ло Фу Ленг После паузы он ответил: «Поскольку есть красивая женщина, которая приветствует меня с улыбкой, почему ты потрудился присоединиться к моей семье с холодным лицом и холодными словами?»

Любовь растерялась: «В чем дело?»

С этими словами он подошел к Лав, наклонился и уставился на нее с загадочным выражением лица: «Что? Ты ревнуешь?»

«Кто знает, какие из твоих слов правда, а какие ложь».

Сыма Чао встал и притянул Лав к себе. Он нахмурился и сказал: «Афу, моя искренность по отношению к тебе совершенно очевидна. Можешь ли ты, пожалуйста, перестать быть все время таким безразличным ко мне?»

Луофу не хотела слишком много говорить о своих делах с другими, поэтому она сказала небрежно: «Он уехал в другие места и в данный момент его нет в столице».

Лав могла сказать, что Нин была глубоко увлечена Чжао Ианем. Она не хотела, чтобы ее возлюбленный понял неправильно, поэтому сказала прямо: «Я уже была замужем. У нас с господином Чжао нет отношений между мужчиной и женщиной. Ты не должен. Не зацикливайся на этом».

Нин’эр кивнула, затем подняла глаза, чтобы посмотреть на Лав, и заколебалась: «На самом деле, на этот раз я пришла навестить сестру, потому что мне есть о чем попросить».

«Я не сделаю ничего, что сделает тебя несчастным».

У такой женщины, как Нин’эр, есть судьба, которую она не может контролировать.

Любовь честно ответила: «Он это знает».

Сыма Чао был очарован увиденным и глупо повторил: «Я не планирую жениться на Шуанчи как на своей жене».

После сюрприза, когда Лав пришла в себя, она горько улыбнулась и ответила: «Почему бы тебе не жениться? Прямо сейчас женитьба на наложнице Го окажет большую помощь семье Сыма».

Любовь ответила: «Это друг друга».

Хотя Лав хотела быть формальной, Нин`эр очень интересовалась этой темой. Она с любопытством спросила: «Смеешь ли ты спросить сестру, чем занимается твой муж? Хорошо ли он к тебе относится?»

Сказав это, она подняла глаза, снова посмотрела на Лав и спросила: «Сестра Ло, господин Чжао знает, что вы женаты?»

Сыма Чао небрежно выдвинул стул и сел напротив Лав. Он посмотрел на нее и серьезно сказал: «Я отверг дочь Го Гуйфэя, принцессу Шуанчи».

Сыма Чао улыбнулся и ответил: «Хотя это выгодно семье Сыма, ты не хочешь, чтобы я женился на ней».

В ее глазах было растерянность и удивление, а также был намек на удивление, которое нелегко было обнаружить.

Слезящиеся глаза, в которых смешаны различные эмоции, выглядят сверкающими.

Видя, что Лав недовольна, Сыма Чао быстро улыбнулась, посмотрела на нее и сказала: «Я просто сказала это небрежно, я не имею в виду ничего другого».

Лав стряхнула Сыма Чао и собиралась уйти, но была поймана Сыма Чао. Он крепко обнял ее за талию и наклонился, чтобы поцеловать.

Любовь боролась, но его поцелуй полностью утомил ее. У нее закружилась голова, и Сыма Чао отнес ее в постель.

Сыма Чао прислонился к ней, глядя на нее красными глазами, и хрипло спросил: «Афу, все в порядке?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии