Сыма Чао вернулся в особняк и направился в гостиную.
Как и ожидалось, там были наложница Го и принцесса Шуанчи, а их сопровождали Сыма Чжэндэ и его жена. Сыма Чао поприветствовал наложницу и принцессу и встал рядом со своим отцом, склонив голову.
Наложница Го взглянула на Сыма Чао, а затем сказала Сыма Чжэндэ: «Генерал любит своего сына так сильно, как отца. Среди всех джентльменов в столице мне нравится только молодой генерал».
Каждый может услышать глубокий смысл этих слов.
Шуанчи сидел под наложницей Го. Услышав это, он спокойно взглянул на Сыма Чао с улыбкой на лице.
Когда Сыма Чжэндэ услышал это, он погладил свою бороду, сухо рассмеялся и ничего не ответил. Наложница улыбнулась и уважительно сказала наложнице Го: «Спасибо, что влюбилась в наложницу Го по ошибке, но этот ребенок последовал за своим отцом на юг с тех пор, как она была ребенком. Он из Северной войны. и у него очень грубый характер».
Наложница Го улыбнулась и ответила: «В этом мире мужчинам нужно быть немного дикими, чтобы выжить в этом мире». Сказав это, она посмотрела на Сыма Чжэндэ и сказала с улыбкой: «Генерал, вы так не думаете?»
Сказав это, она сказала Ван Цзя: «Пойди и позови ее. Скажи ей, что мне нужно кое о чем ее спросить, и попроси ее прийти к тебе».
Sima Supernatural уже знает об этом.
После того, как принцесса ушла, наложница также нашла предлог уйти, оставив наложнице Го возможность поговорить о делах со своими детьми и внуками.
Сыма Чжэндэ слегка нахмурился и сказал глубоким голосом: «То, что сказала благородная наложница, правда».
Госпожа Тай ответила: «Осенние хризантемы в саду цветут прямо сейчас». Сказав это, она позвонила управляющему и приказала людям отвести Шуанчи в сад.
Шуанчи в гневе вернулся во дворец. Он вызвал свою доверенную служанку Цзянь и приказал: «Иди и найди несколько надежных людей. Я заставлю эту грешную девушку по имени Ло исчезнуть навсегда».
Луна была темной и ветреной, без звезд и луны. Была уже полночь, когда Лав закончила вышивать. Она встала, вытянула пояс, задула свечу и легла спать.
Оказалось, что Сыма Чжэндэ вчера отверг этот брак перед наложницей Го. В конце концов, Сыма Чжэндэ любил своего старшего сына и не мог сделать его несчастным. Он отверг намерение наложницы Го выдать свою дочь замуж за Сыма Чао, но не сдался. Родственники скрепили союз с Го Гуйфэем, и Сыма Чжэндэ предложил выдать свою законную дочь Сыма Чуцин замуж за короля Ци.
Шуанчи думал о Сыма Чао. Она пришла сюда с императорской наложницей только для того, чтобы узнать о Сыма Чао. Выслушав самоотчет Ван Цзя, она ответила: «Я беспокоюсь, что некому сопровождать меня в сад». Ну, просто пойди с нами».
Шуанчи последовал за управляющим в сад. Ей было скучно, когда Ван Цзя подошел к Шуанчи.
Ван Цзя ответил: «Я мало что знаю о табу между мужчиной и женщиной. Я только слышал, что у моего двоюродного брата есть наложница, что его очень радует. Мой двоюродный брат однажды ослушался моей тети из-за этой наложницы. Я также слышал мою тётя упомянула об этом, так что я кое-что об этом знаю».
На следующий день Сыма Чао отправился во дворец с поручением. Как только он вошел во внутренний дворец, Шуанчи обманул его.
Шуанчи увидела, что, поскольку она была обручена, это означало, что эта женщина не собиралась шпионить за Сыма Чао. Она ослабила бдительность по отношению к Ван Цзя, улыбнулась ей и спросила: «Есть ли у твоего двоюродного брата какое-нибудь хобби в повседневной жизни?» ?»
"Ты соврал!" Плечи Шуанчи вздымались от гнева, он указал на Сыма Чао и сказал: «Не думайте, что я не знаю ваших мыслей. Поскольку вы недобры, не обвиняйте меня в несправедливости. То, чего я не могу получить, хм! Никто другой тоже этого не получит.
Ван Цзя ответил: «Ее зовут Луофу. Она была дочерью бывшего Тайфу. Она была так красива. Мой двоюродный брат был настолько очарован ею, что окружал ее весь день».
Он даже не взглянул на Шуанчи, а холодно ответил: «Отец решил выдать третью сестру замуж за короля Ци. Отныне особняк Сыма определенно будет служить императорской наложнице и королю Ци».
Окно горело, и спастись ей было невозможно. Дверь была окутана густым дымом. Она не знала, что происходит. Увидев, как пламя достигает крыши, Лав не особо об этом думала. Она завернулась в одеяло и направилась к двери. Бегать.
Семьдесят девять. Один шестьдесят девять. Шестьдесят девять. Сто пятьдесят
Она с тревогой спросила: «Какого происхождения эта наложница?»
Шуанчи посмотрел на Сыма Чао горящими от гнева глазами и спросил: «Я слышал от своей матери, что ты не хочешь выйти за меня замуж, не так ли?»
Когда Шуанчи услышал это, его сердце внезапно упало.
Сыма Чао был благодарен своему отцу за тяжелую работу. Он не хотел обижать Шуанчи, поэтому просто сказал небрежно: «Как военный генерал, я круглый год завоевывал восток и запад, и всегда есть риски. Я не хочу вовлекать в это принцессу, и я у меня нет планов жениться сейчас».
Шуанчи нахмурилась и спросила: «Куда ее перевез молодой генерал?»
Ван Цзя затем сообщил Шуанчи о месте жительства Лав.
Лицо Шуанчи потемнело, и он холодно фыркнул: «Дочь виновного министра действительно обладает такими способностями. Я хотел бы с ней встретиться». Цю Ин, женщина-офицер, которая следовала за Шуанчи рядом с ней, поспешно ответила: «Эту женщину, принцессу, я видел ее раньше, когда мы отправились в Цинхэ на весеннюю охоту, она даже притворилась призраком, чтобы напугать вас, принцесса еще помнишь ее?»
Ван Цзя закатил глаза и ответил: «Моя дочь уже острижена и помолвлена. Я еще свободен до свадьбы, поэтому приехал в особняк Сыма, чтобы сопровождать свою тетю на несколько дней».
После того, как женщина-офицер упомянула об этом таким образом, Шуанчи внезапно вспомнила об этом и с горечью сказала: «Так это она».
Она очень устала и, как только закрыла глаза, погрузилась в глубокий сон.
Шуанчи спросил ее: «Ты хочешь выйти замуж за кого-нибудь другого?»
Шуанчи оглядел Ван Цзя с ног до головы и спросил: «Кто ты?»
«Я встретил Ее Королевское Высочество Принцессу».
Наложница Го увидела, что ее дочь смотрела на Сыма Чао. Она тайно взглянула на дочь и сказала тайфу: «Я слышала, что твой сад хорошо устроен. Моя дочь самая беспокойная. Я здесь, чтобы поговорить с генералом». Пожалуйста, скажите мне, госпожа, пожалуйста, прикажите кому-нибудь вывести Шуанчи на прогулку».
Когда Ван Цзя увидела Даоэр на Шуанчи, на ее губах появилась хитрая улыбка, она шагнула вперед и ответила: «Принцесса, вы чего-то не знаете. Эта семья Ло полагалась на благосклонность своего кузена, чтобы устроить проблемы в этом особняке. снова и снова, раздражая обоих домовладельцев. Моя мать устала от нее, и мой двоюродный брат перевел ее жить на улицу, чтобы защитить ее».
Сказав это, он собирался уйти, но его остановил Шуанчи. Он посмотрел на Сыма Чао и спросил: «Не говори об этом. Я просто спрашиваю тебя, почему ты не хочешь выйти за меня замуж?»
Ван Цзя поблагодарил его и шаг за шагом последовал за Шуанчи.
Любовь была в шоке. Она быстро натянула полотенце на подушку и прикрыла рот и нос, в панике ища выход.
Она толкнула дверь сквозь одеяло, но она была заперта снаружи, и она не могла ее открыть, несмотря ни на что.
Когда она собиралась развернуться и найти другой способ выжить, часть балки крыши внезапно обрушилась. К счастью, Лав вовремя увернулась и выжила.
Окруженная огнем со всех сторон, ей было бы трудно спастись, не достигнув неба.