В большой семье даже у наложниц есть свой статус. Тот, у кого самый высокий статус, может добавить свою фамилию и называться женой, как, например, любимая жена Сыма Чжэндэ, г-жа Су. Дальше — тети. Большинство этих женщин не знатного происхождения, но они также дочери хороших семей. Чтобы их различать, им также дают фамилии. Кроме того, есть наложницы с низким статусом, такие как певицы и танцовщицы, у которых даже нет фамилий, и их называют наложницами только по имени.
Госпожа Се, как упомянул стюард, — это та, которая служила женой Сыма Чжэндэ в течение нескольких лет после того, как Ло была понижена в должности до наложницы. Среди этих женщин семья Се была самой старшей по рождению. Семья Сыма изначально хотела конкурировать с семьей Се. Альянс, вот почему Се был принят.
Услышав это, Сыма Чжэнжэнь холодно спросил: «Тогда господин Се, почему бы вам не прийти?»
Менеджер ответил: «Г-жа Се сказала, что последние два дня она плохо себя чувствует и не может выйти из дома».
Эта семья Се происходила из знатной семьи и также была законной дочерью клана. Она должна была быть хорошей женой. Когда она была невесткой, она могла принадлежать к знатной семье. Однако прежде чем она перешла дверь, ее жених внезапно умер от болезни. У ее семьи не было другого выбора, кроме как она тоже искала для нее мужа, но до того, как брак был заключен, ее биологическая мать, к сожалению, заболела и скончалась. Она должна была оставаться почтительной по отношению к своей матери. Таким образом, госпожа Се была потрачена впустую и осталась с дочерью в преклонном возрасте, и в браке она стала высокоранговой и низкоранговой дочерью. Неловкое положение. Позже, чтобы выйти замуж за семью Сыма, семья Се выдала ее замуж за Сыма Чжэндэ как за свою наложницу.
В то время семья Сима уже была процветающей и стала новым дворянином при дворе. Вся семья Се стремилась принести в жертву потерянную дочь, чтобы присоединиться к семье Сыма.
Только госпожа Се была недовольна. Как могла она, законная дочь знатного рода, согласиться стать наложницей? К счастью, у Бога были на это глаза. Первая жена Сыма Чжэндэ, семья Ло, однажды была осуждена. Госпожа Се так гордилась тем, что с рождения стала главной женой. Она привыкла к сладкому. Теперь ее вернули в комнату наложницы. Как она могла пойти на это?
Затем все опустились на колени и вежливо поклонились Ло. Все, кто слева и справа, всю свою жизнь были наложницами и привыкли к скромности и скромности. Только Се не хотел этого делать.
Он не такой человек. Возможно, это все-таки то место, где они когда-то жили вместе, и он до сих пор не привык к внезапной смене женщин.
Никто в зале не мог сказать, что это была попытка госпожи Се запугать господина Ло. Хоть они и не смели показать это на своих лицах, в глубине души им всем хотелось посмотреть хорошее шоу.
Ло Ши оглядел дом и с любопытством спросил: «Меня не было столько лет, неужели в этом дворе никто не жил?»
Стюард согласился и отступил назад, а наложница в номере, которая собиралась наблюдать за волнением, тоже перестала думать. Оказалось, что она все еще бездельничает и хочет посмотреть, как соревнуются две хозяйки. Теперь слова мастера были явно обращены к его первоначальной жене Ло Ши. Да, драмы осталось не так много.
Через некоторое время госпожа Се последовала за стюардом и вошла в зал. Она грустно сказала: «Я плохо себя чувствую, поэтому пришла поздно. Надеюсь, генерал меня простит».
Возможно ли, что муж намеренно сохранил для нее этот двор?
Ло Ши слегка вздохнул и покосился на Сыма Чжэнгрена.
Наложницы хотя и восхищались своим хозяином, но еще больше боялись его.
Наложницы снова превратились в деревянные фигурки. Все они сидели прямо и не смели совершать ошибок.
Услышав ответ менеджера, лицо Сыма Чжэнжэня сразу же потемнело, и он холодно сказал: «Пойди и скажи госпоже Се, что если она не придет сегодня, то с этого момента ей не придется выходить из дома. Просто оставайся в доме». и выздороветь».
Услышав наставления мастера, все наложницы осмелились не подчиниться и все кивнули в знак согласия. Никто из левых или правых не может быть благосклонен Господом. По сравнению с Се, Ло мягок, вежлив и справедлив в обращении. Все с нетерпением ждут аранжировки Сымы Чжэнжэня.
88.203.119.58
Хотя она и Лав — дочери Луо, дочь Ло гораздо менее сильна, чем ее племянница. Она слабый человек. После перипетий этого дня она израсходовала всю свою энергию. Как только голова Ло коснулась подушки, он погрузился в глубокий сон.
Се Ши с нетерпением посмотрел на Сыма Чжэнжэня, надеясь получить сочувствие от мужа.
Хотя Сыма Чжэнжэнь не мягок, он делает то, что говорит, и никогда не лжет.
По логике вещей, госпожа Се должна была жить здесь после того, как ее воспитали как главную жену. Если бы оно было жилым раньше, как бы она его ни убирала, следы нового хозяина остались бы.
Хотя Сыма Чжэнжэнь был на несколько лет старше Ло, ему было всего лишь около тридцати пяти лет. В молодости он был в расцвете сил и наиболее привлекателен. Кроме того, он родился высоким и сильным и занимал высокий властный пост, поэтому его движения были еще более впечатляющими. Проблеск мужества.
Ло Ши почувствовал тепло в своем сердце, но это длилось лишь на мгновение.
Хотя Ло Ши все еще в глубине души обижалась на своего мужа, ей все равно было комфортно видеть, что ее старый дом никому не нравился. Она позвала свою горничную, чтобы она переоделась и вымылась. Поужинав, она пошла спать отдохнуть.
После того, как Сыма Чжэнжэнь закончил свою лекцию, он вышел из главного зала, чтобы заняться своими делами. Поговорив с наложницами несколько слов, управляющий отвел Ло в главный двор.
Больница Луо действительно такая же, как и раньше. От павильонов во дворе до убранства в доме — все такое же, как и прежде, и совершенно не изменилось.
Той ночью она крепко спала. Утром она постепенно просыпалась. Она бессознательно повернулась, вытянула руки и внезапно коснулась человека рядом с ней. Ло Ши внезапно проснулся. Она внезапно открыла глаза и увидела, что рядом с ней спит Сыма Чжэнжэнь, Ло Ши был поражен и не смог сдержать крик.
Она столько лет руководила его женой, а он ни за что не понизил ее из главной жены обратно в комнату наложницы. Она чувствует себя обиженной. Он должен дать ей объяснение. По крайней мере, муж должен чувствовать перед ней некоторую вину.
Особняк Симы очень большой, с бесчисленными дворами и павильонами, но главный двор в восточном и западном садах — единственный. Только главная жена хозяина имеет право жить там.
Выступая, Сыма Чжэнжэнь снова поучал наложниц: «Есть разница между превосходством и неполноценностью. Вы все должны относиться к своей жене достойно. Если кто-то посмеет ослушаться моей жены, кто бы это ни был, с ним поступят по закону семейное право».
Сыма Чжэнжэнь была разбужена ею. Из-за своей привычки маршировать круглый год он отличался от обычных людей, которые были в таком замешательстве, когда впервые просыпались. Как только Сыма Чжэнжэнь проснулся, его разум прояснился. Он по привычке встал и сначала посмотрел вверх. Он повернулся к человеку на столе и сказал: «Сегодня я проснулся на мгновение позже». Затем он аккуратно оторвался от земли.
«Я собираюсь заниматься боевыми искусствами!»
Его не волновала жена, лежавшая на кровати. Быстро одевшись, он снял со стены длинный меч и вышел из дома.