Глава 151: важное сообщение

Глава 151. Письмо

Ло Ши взглянула на наконец успокоившееся выражение лица мужа и осторожно сказала: «Я слышала, что мне прислали письмо из Шучжуна, верно?»

Сыма Чжэнжэнь налил себе чашку чая, сделал неглубокий глоток и медленно и понимающе спросил: «Какую букву?»

Прошел год с тех пор, как Сима Чуге ушел, а всего писем было всего два. Последняя сказала, что беременна. Роды — большое событие для женщины, как же Ло могла об этом не подумать.

Она с нетерпением посмотрела на Сыму Чжэнжэня и поспешно ответила: «Это просто письмо от Башу. Оно от моей дальней племянницы. Оно пришло ко мне домой до того, как я стал министром. Позже она вышла замуж за Шу. Я иногда обмениваюсь письмами с ее."

У Ло добросердечный характер, и он не умеет лгать. Когда она произносила эти слова, ее глаза блуждали, а лицо слегка покраснело.

Сыма Чжэнжэнь, который всегда был неформальным и улыбающимся, взглянул на внешность своей жены. Ему вдруг захотелось засмеяться, но он был очень вежливым человеком, поэтому даже если бы ему хотелось засмеяться, он мог бы это сдержать.

Сыма Чжэнжэнь сдержал смех и медленно пил чай.

У Ло не было такой роскоши, как у ее мужа. Увидев мужа таким, она не смогла сдержать гнева. Она подсознательно сделала два шага вперед, посмотрела на мужа и спросила: «Где письмо?»

Сыма Чжэнжэнь подавил улыбку и легкомысленно ответил: «Тогда письмо?» Он нахмурился, делая вид, что думает: «Не знаю, куда я это случайно положил».

Ло Ши сразу же разочаровался. Она поверила этому и так встревожилась, что у нее на лбу выступил мелкий пот. Она быстро обернулась и порылась на столе Сыма Чжэнжэня, бормоча: «Я, очевидно, слышала, что банда Цинчжоу я дала это вам, но я не знаю, куда я это положила».

Сыма Чжэнжэнь встал и подошел к жене. Он сжал свою большую руку и крепко прижал нежную руку Ло к столу. Он сказал с невозмутимым лицом: «У меня здесь конфиденциальные документы. Как я могу позволить вам, женщине, просматривать их наугад?» ».

Его рука была сильной и сильной. Ло Ши хотела оторвать ее руку, но не смогла этого сделать, несмотря на то, что приложила много сил. В отчаянии она другой рукой сжала его большую ладонь и настойчиво сказала: «Если ты не перевернешь ее, я не переверну ее. Что ты со мной делаешь?»

Когда Сыма Чжэнжэнь наконец поднял руку, рука Ло онемела от давления. Она подсознательно щелкнула запястьем и все еще не переставала спрашивать: «Где письмо? Найди его скорее и отдай мне».

Сыма Чжэнжэнь посмотрел на жену и усмехнулся: «Она всего лишь дальняя племянница, как она может заслужить такую ​​заботу мадам?»

С этим вопросом можно было легко разобраться, но такой добросердечный человек, как Ло Ши, действительно не умел лгать. Столкнувшись с допросом мужа, она на мгновение была ошеломлена. Ло Ши долго смотрела на мужа, прежде чем ее разум поменялся. Пойдем, она поколебалась и сказала: «Мне нечего делать. Поскольку письмо у меня есть, я просто хотела посмотреть».

Как только эти слова сорвались с его уст, Ло понял, что эта причина надумана, и поспешно добавил: «Кроме того, у меня всегда были близкие отношения с этой племянницей, и я тоже скучаю по ней в своем сердце».

Услышав это, Сыма Чжэнжэнь серьезно посмотрел на жену, затем сел на стул за столом и сказал глубоким голосом: «Может ли моя племянница снова поцеловать моего мужа? Ты так давно не возвращался, но ты еще не поцеловал ее. Посмотри, как ты заботишься обо мне как о муже».

Ло Ши знала, что ее муж всегда обижался из-за ее пренебрежения им.

Ло Ши понимала, что это произошло либо потому, что ее муж заботился о ее заботе, либо нет, а потому, что в прошлом она привыкла подчиняться ему, и теперь любое незначительное непослушание заставит его чувствовать себя некомфортно.

Ло Ши намеренно не воспользовалась преимуществом Цяо, не говоря уже о том, чтобы разыгрывать труднодоступные трюки со своим мужем. В самое трудное для нее время он, как ее муж, не давал ей никакого утешения. Она была действительно убита им горем.

Просто грустно осознавать, что дети Ло очень близки ее сердцу. Когда в дело вступают ее дети, Ло больше не заботится о себе.

Видя, что лицо ее мужа все еще было холодным, Ло Ши заговорила с намеком на мягкость в тоне и продолжила: «Разве тебе, генерал, всегда не нравится есть еду, которую я готовлю? Я приготовлю ее для генерала. завтра, как насчет этого?»

Лицо Сыма Чжэнжэня наконец смягчилось, но тон его все еще оставался холодным. Он поднял глаза, чтобы посмотреть на жену, и ответил: «Я хочу съесть пельмени с креветками, которые ты приготовил в прошлый раз, и сыр, но сыр есть нельзя». Положите слишком много меда. Ло Ши поспешно кивнул и сказал: «Завтра утром я приготовлю это генералу».

Сыма Чжэнжэнь удовлетворенно кивнул и ответил: «Это хорошо, очень хорошо».

Увидев, что его жена отказывается уходить, он с сомнением спросил: «Есть что-нибудь еще?»

Что значит «есть еще кое-что, что нужно сделать»? Она что-то задумала, но это еще не было сделано.

Ло Ши посмотрела на мужа и спросила: «А что насчет письма?»

Лицо Сыма Чжэнжэня тут же снова потемнело, и он холодно сказал: «У меня сейчас нет времени искать это письмо. Я поговорю об этом завтра утром».

Хотя Ло Ши волновалась, она не смела слишком сильно хвастаться, не говоря уже о том, чтобы не подчиниться словам мужа. Ведь контроль был в его руках.

Ее изначально ожидающие глаза внезапно потускнели, и она спокойно ответила: «Тогда просто подожди, пока генерал освободится, а затем помоги мне найти его. Сейчас я пойду».

Сыма Чжэнжэнь ответил только словом «хм», а потом был занят политическими делами. Когда Ло Ши обернулся, он поднял глаза и снова посмотрел на нее. Он не оглядывался назад, пока спина его жены не скрылась за дверью.

Ло вернулся домой разочарованный. Няня Сюй, которая беспокойно охраняла главную комнату, увидела Ло, поспешно подошла к ней и спросила: «Мадам, это так? Разве генерал не нашел никаких улик?»

Сима Чуге использовал кодовые слова в своем последнем письме. Няня Сюй также в глубине души знала, что Чу Гэ не станет открыто признавать свою личность в письме, но Сыма Чжэнжэнь — проницательный человек, и няня Сюй беспокоилась, что он что-то увидит и обидится на Чу Гэ. Приди, чтобы принести катастрофу.

Побег женщины является серьезным преступлением, и в худшем случае ее погрузят в свиную клетку, а в худшем - посадят в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.

Как может быть не страшно?

Ло Ши вздохнул и ответил: «Генерал ничего не сказал. Может быть, он не увидел подозрительности в письме, а может быть, он вообще не читал письмо».

Мать Сюй вздохнула с облегчением и произнесла во рту слова «Будда»: «Это хорошо, это хорошо. Это действительно напугало меня до смерти».

Когда Ло узнала, что письмо дочери попало в руки мужа, она ужасно испугалась. Позже, когда она встретила своего мужа, она почему-то уже не боялась. Она как раз думала об ответе на письмо. Она просто хотела знать о своей дочери.

В настоящее время сердце Ло Ши все еще похоже на кошачью лапку, жаждущее увидеть письмо и узнать о ситуации ее дочери.

Видя, что Ло обеспокоена, тетя Сюй поддержала ее и утешила: «Поскольку все в порядке, мадам, пожалуйста, отдохните пораньше».

Где Ло мог бы отдохнуть? Он сказал матери: «Пойди и скажи им, чтобы они приготовили ингредиенты для пельменей с креветками и сыром на маленькой кухне. Я приготовлю завтра утром».

Мать Сюй была сбита с толку, когда услышала это: «Почему мадам не забыла поговорить об этом?»

Ло Ши вздохнул и ответил: «Письмо все еще в руке генерала. Он сказал, что придет завтра утром на завтрак. Эй! Иди и приготовься».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии